Эрин Маккэн - Любовь и другие иностранные слова

Тут можно читать онлайн Эрин Маккэн - Любовь и другие иностранные слова - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрин Маккэн - Любовь и другие иностранные слова краткое содержание

Любовь и другие иностранные слова - описание и краткое содержание, автор Эрин Маккэн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джози владеет множеством языков. Один – для колледжа, другой – для друзей и еще несколько – для знакомства с парнями, для расставаний, для разговоров о музыке… Но никто не говорит на ее родном языке. Никто, кроме ее лучшего друга Стью и сестры Кейт, которая вот-вот выйдет замуж за совершенно неподходящего человека. Джози не может этого допустить и сделает все возможное, чтобы предотвратить катастрофу. «Спасая» сестру, Джози много узнает о своих друзьях и близких, о любви и о себе самой.

Любовь и другие иностранные слова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и другие иностранные слова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Маккэн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Если у меня будет коза, покупать не придется.

– А если у тебя будет корова, то и коровье не придется.

– Кейт, не глупи. У нас для коровы слишком маленький двор.

– Джози, это я глуплю? Ну ладно, неважно. Перестань вращаться. У меня от тебя голова кружится.

– Проверь вестибулярный аппарат.

– Ну, козу ты не получишь, поэтому остаются линзы.

– А тебе не кажется, что это несколько странное противопоставление? – Я останавливаюсь. – Речь не о том, чтобы подарить мне или козу, или линзы. Ты можешь купить мне что угодно. И, кстати, почему еще не купила? У меня день рождения уже через четыре дня.

Она пытается применить жест полицейского, но я с нарочитой драматичностью повторяю ее движение.

– И что дальше? – вопрошаю я. Она опускает руку.

– Я была занята подготовкой к свадьбе. – Она аж фыркает, словно это такой очевидный ответ, что не стоило и спрашивать.

– Ну что ж, я не хочу линзы. Просто пойду на свадьбу без очков.

– Ты… – Она шумно хлопает ладонями по столу и вздыхает. – Ты испортишь все снимки.

– Кейт, – пытается утихомирить ее мама.

– Она будет щуриться и испортит фотографии. Скажи ей, что нужны линзы!

– Скажи ей , что это просто тупая свадьба, а не коронация.

– Девочки.

– Джози. Ох! Ты ничего не понимаешь. Свадьба должна быть идеальной. Зачем ты усложняешь мне жизнь?

– Ну что ж, прости, что у меня миопия.

Господи, Джози! – Она резко вскакивает из-за стола и марширует к себе в комнату.

– Она первая начала, – говорю я маме, делая полный оборот на табурете. – И вообще что-то с катушек слетает. У вас с папой есть серьезный повод для беспокойства.

– Мы с папой и так беспокоимся о Кейт. Она очень плохо переносит стресс. Однако мы и представить не могли, что ты станешь одной из причин стресса.

– Может, папе дать ей таблеточек?

– Джозефина, ты отказываешься от линз, просто чтобы досадить сестре?

– Я вообще не знаю, пойду ли на эту свадьбу. Даже если она состоится.

– Состоится. И ты пойдешь, – мама применяет свой командный тон.

– А линзы я не хочу. И мне не нравится, когда Кейт говорит, что либо я их надену, либо испорчу все фотографии.

– Да, это было чересчур. Я с ней поговорю.

– С папой тоже поговори, потому что сейчас он пропустил важный разговор, который доказывает то, что я ему недавно говорила о Кейт.

– Ладно. Но мне бы хотелось, чтобы ты примерила линзы.

– Ты что, серьезно?

Мама еле слышно вздыхает.

– У меня откроется язва роговицы.

– Не откроется.

– Я могу ослепнуть.

– Не ослепнешь.

Она ждет.

Я ковыряю под ногтем.

– Джозефина, я была бы благодарна, если бы ты примерила линзы ради моего мира и спокойствия. Может, тебе даже понравится их носить.

– А если нет?

– Я была бы благодарна, если бы ты их примерила, допуская мысль о том, что они тебе понравятся.

Кхм.

– Ладно, – говорю я и прокручиваюсь еще раз. – Ради тебя. Не ради Кейт, потому что мне вообще не понравилось, как она все это преподнесла.

– Спасибо.

– Но если я потеряю зрение, Кейт должна будет стать донором роговицы.

– Рада слышать, что ты подходишь к делу разумно. – Мама собирает бумажки и аккуратно рассовывает их по четырем разноцветным папкам.

Не успела я и тридцати двух секунд пробыть в комнате, как сюда без стука врывается Кейт, обнимает меня по-настоящему – а не по-волейбольному, – и мне становится трудно злиться на нее дальше. И все же я справляюсь.

– Спасибо, Джози, – говорит она и падает ко мне на кровать.

Я сижу у стола и притворяюсь, что занята домашним заданием (я его уже сделала).

– Тебе правда понравятся линзы, – говорит она. – Обещаю. Они такие удобные. И знаешь что? Тебе не придется носить эти нелепые защитные очки, когда играешь в волейбол.

– Почему это я не буду их носить?

– А еще, – ее, кажется, захватывает эта мысль, – вы не сцепитесь с Итаном оправами, когда будете… ну… близко.

Я таращусь на нее во все глаза. Наши отношения не выходят за пределы классной комнаты и разговоров по дороге к Фэйр-Граундс, а она уже представила, как мы неловко обжимаемся, стукаясь очками? Даже я в своих фантазиях не захожу так далеко. Не знаю, обидеться мне или обрадоваться.

– Джози, ну, правда, я не смеюсь над тобой. Просто так забавно: я представила, как вы сидите бок о бок в библиотеке, пишете дипломы или что-нибудь в этом духе, и оба в очках.

Все-таки обижусь.

– И почему же это забавно?

– Потому что так и есть. Типичная ситуация, – она встает и направляется к двери. – Два главных умника в классе. И оба в очках. Какая прелесть.

Она останавливается и говорит:

– Но через пару недель он увидит, какие у тебя огромные синие глаза, и влюбится по уши.

Что, правда?

– А еще у нас получатся идеальные фото. Остались только твои уши. Надо их проколоть. А потом волосы.

– Ты хочешь проколоть мне волосы?

– Ты просто душка. Нет, надо с ними разобраться.

– Разобраться?

– Ну, мы все будем укладывать волосы в день свадьбы. Я не хотела тебя обидеть, – быстро добавляет она.

– Ну ладно, – я недоверчиво щурюсь и провожаю ее взглядом.

Я молча вспоминаю, что ее не устраивает в моей внешности, и мысленно ставлю галочки: непроколотые уши, волосы, очки, сиськи (ну, уж какие есть). И, похоже, она только что сказала, что я забавно выгляжу.

Может, так оно и есть. Я никогда не выдавала себя за писаную красавицу и понимаю, что имела в виду Кейт: мозги на фото не видны. Может, мне просто затусить на свадьбе с Джоффом?

Ой.

Что это я такое подумала?

Глава 24

Мама, папа и Кейт (она явно не выспалась) поют «С днем рожденья тебя», когда я вхожу на кухню. А потом повторяют, когда папа выкрикивает: «Теперь еще разок, goioso!»

Goioso: весело .

Это музыкальный термин: обозначает настроение, связанное с темпом.

У отца красивый баритон, который Кейт унаследовала в виде красивого альта. А мне досталась только зависть: я умею попадать в ноты, но этим мои музыкальные таланты и ограничиваются.

После второго куплета начинаются поцелуи и объятья, и Кейт тут же все портит, спрашивая:

– А знаете, что еще сегодня за дата? Пять недель и еще один день до моей свадьбы.

– Ох, – отзываюсь я, утешая себя мыслью, что скоро увижу Итана и буду при этом старше.

Сегодня мой день рождения, а потому я позволяю себе предаться мечтам. Представляю, так сказать, что наши с Итаном дужки переплетаются. Спасибо Кейт, которая вчера нафантазировала это за меня. От одной мысли об этом у меня трясутся руки. И еще от собственной дерзновенности: я решаюсь вообразить, как, когда и где это произойдет. Я рисую себе его кабинет: мягкий свет настольной лампы, старинный деревянный стол, два небольших кожаных кресла, какие обычно ставят у камина, и по трем стенам – стеллажи с нагромождением книг. Я учусь на предпоследнем курсе. Или на последнем. Он уже ничего не ведет у нас, но я порой захожу к нему поболтать. Просто поболтать. Он говорит, что всегда рад меня видеть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Маккэн читать все книги автора по порядку

Эрин Маккэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и другие иностранные слова отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и другие иностранные слова, автор: Эрин Маккэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x