Джилл Шелвис - В твоих сильных руках
- Название:В твоих сильных руках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ВКТ
- Год:2012
- Город:М.:Владимир
- ISBN:978-5-271-40650-8, 978-5-226-05143-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джилл Шелвис - В твоих сильных руках краткое содержание
Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.
Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.
Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
В твоих сильных руках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пока ты не ответишь хотя бы на один вопрос.
Тара вздохнула:
— Ладно. Что касается Рождества, я не думаю, что мы должны обмениваться дорогими подарками — мы и так тратим каждый цент на отель.
— Вполне справедливо, — согласилась Мэдди. — Но от еще одного шарфа ты не отвертишься. И наверное, он тоже будет кривой. Кстати, это не тот вопрос, ответа на который я ждала больше всего, и ты это знаешь.
Тара повернулась к сестре.
— Если я отвечу на другой вопрос, тебе придется сделать то же самое.
— По рукам. Почему ты не рассказала нам про Логана?
Спокойствие и отстраненность покинули Тару.
— Не знаю. Возможно, потому что не хотела показаться неудачницей.
— Мы же сестры. Сестры обычно всем делятся друг с другом.
— Да, но я же старшая. — Тара приняла сложную позу, встав вниз головой. — Считается, что старшие сестры должны быть идеальными.
— Кем это считается?
— Старшими сестрами. — Тара вздохнула и с легкостью переменила позу. — Пойми, это не секрет, что когда мы только приехали сюда, все, чего я хотела, — поскорее смыться. Я правда не в состоянии объяснить, почему согласилась остаться. Я не знаю. Временное помрачение рассудка.
— Или… мы нравимся тебе все больше и больше.
— Или мне нравится погода.
Мэдди вздохнула:
— А что насчет Форда?
— Нетушки. Я ответила уже на два вопроса. Теперь твоя очередь. Что ты делаешь с Джексом?
— Ух, — произнесла Мэдди. — Теперь я понимаю, насколько веселее задавать вопросы. Ты поверишь, если я скажу, что понятия не имею? В смысле, ты же видела меня, когда я только приехала сюда. Я даже думать о парнях не хотела. — Она сделала паузу. — Проблема в том, что о нем довольно сложно не думать.
— Если бы я выглядела, как он, — подхватила Тара, — я бы ни на кого не посмотрела. Мне было бы достаточно осознавать, что я совершенна.
Мэдди расхохоталась:
— Ты говоришь, как Хлоя.
— Не оскорбляй меня.
— Надо было ей с нами остаться.
— О, я вижу, вы по мне скучали.
Потрясенные Тара и Мэдди обернулись и увидели Хлою.
— Салют, сестренки, — сказала та, приветственно помахав рукой. — Я вернулась.
— А как же Нью-Мексико? — спросила Тара.
— Не доехала. — Хлоя развернула свой коврик для йоги.
— А Техас? — осведомилась Мэдди, пытаясь повторить позу Тары, чтобы казалось, что она все утро усердно занималась.
— И туда тоже. Решила, что вам без меня будет слишком уж весело. Кроме того, я в восторге от здешней морской соли. У меня появилась свежая идея — крем для тела. Мэдди, сконцентрируйся. Зафиксируй позу.
Она что, шутит?
— Ты, как обычно, двигаешься слишком быстро. Всегда спешишь. Найди время насладиться запахом роз. — Хлоя начала растяжку, плавно наклонившись и положив ладони на пол — ноги прямо.
— Я сейчас работаю над другими вещами, — ответила Мэдди.
— Например?
— Например, хочется сменить прозвище Мышка на какое-нибудь другое.
— На какое? — поинтересовалась Тара.
— На самом деле я бы хотела больше походить на тебя. Ну, знаешь, быть такой сильной Стальной Магнолией, к которой не пристает никакая грязь.
Хлоя фыркнула, но быстренько заткнулась, когда Тара с прищуром посмотрела на нее, прежде чем повернулась к Мэдди — явно изумленная.
— Ты не можешь хотеть быть такой, как я. Я столько налажала в своей жизни — подумать страшно.
— Да, но по тебе этого не скажешь — хорошо притворяешься. И ты тоже, — обратилась она к Хлое. — И мне это нравится. Но я начинаю понимать, что это только видимость. Дело в подходе. Ну, типа, действуй жестко, и станешь крутой.
— Ты тоже хочешь стать стервой? — спросила Хлоя.
— О, может, она просто могла бы стать нытиком, — спокойно обронила Тара, — или даже лучше — смываться на своей «веспе» каждый раз, когда ситуация немножко выходит из-под контроля.
В воздухе явственно запахло жареным.
— Возможно, мне нужно нечто среднее, — наконец сказала Мэдди. — Стерва и нытик одновременно, чуть-чуть увлеченная работой, без фанатизма. Назовем это компромиссом и сделаем специальную карточку с «рецептом» для наших детей.
Секунду сестры ошарашенно глядели на нее, затем посмотрели друг на друга. И это было единственное предупреждение, которое получила Мэдди, прежде чем Тара и Хлоя повалили ее на коврик и затеяли шутливую потасовку.
Глава 16
Никогда не оставляй за собой бумажный след.
Фиби ТрегерМэдди сидела за столом в офисе на пристани, и ей становилось понемногу ясно, отчего отель не приносил прибыли. Фиби никогда не назначала достаточную цену за какие бы то ни было услуги, а иногда, когда знала клиентов лично, вообще не брала с них денег.
Этому придется положить конец — при условии, что они получат финансирование. И при условии, что после ремонта отеля у них появятся клиенты. И что все это поможет Мэдди убедить сестер сохранить отель в своих руках, а не продавать. Она уронила голову на стол и пару раз легонько ударилась лбом о столешницу. В этот момент в помещение вошел мужчина.
В нем было добрых шесть футов четыре дюйма роста, по меньшей мере двести пятьдесят фунтов веса, и выглядел он точь-в-точь как Салли из «Корпорации монстров» — не хватало только улыбки и голубого меха.
— Мне нужна лодка напрокат. — Его голос гремел так, словно он говорил в микрофон. — Со всей экипировкой.
Мэдди непроизвольно вскочила.
— Вы раньше сюда обращались?
— Да.
Уже хорошо. Один из них точно знает, что надо делать.
— Меня зовут Питер Дженкинс. — Он ударил пальцем по ее столу. — И у меня есть скидка. Фиби всегда давала мне скидку.
Поскольку Мэдди буквально только что рассортировала все бумаги, она с гордостью отправилась прямо к картотеке и определила местонахождение кипы счетов за прокат лодок, откуда вытащила бланк с его именем. «Пожалуйста, делай записи. Пожалуйста, делай записи…»
— Только проверьте, чтобы в баке было горючее, — пророкотал Питер Дженкинс. — И вообще, я спешу.
О да, это уже понятно. Но при этом Мэдди начала понимать кое-что еще — и занервничала. Он кричал, а не говорил. И от этого ее пальцы отказывались ей служить, равно как и мозги. К тому же она еще не изучила ни один прокатный договор и не знает, как там что заполняется.
— Какого черта ты еле шевелишься?
— Простите, — Мэдди потянулась за папкой с пустыми бланками, разыскивая подходящий, — я здесь новичок, так что…
— Какая, на хрен, разница. — Он кинул деньги на стол, припечатав их рукой, отчего стол задрожал.
Мэдди чуть не подпрыгнула от страха. Она тяжело вздохнула и попыталась унять расшалившиеся нервы. Ей это удалось, как раз когда она нашла нужную форму.
— Вот, нашла.
Но мистер Салли уже взял с крючка на стене ключи, вышел за порог и пошел по направлению к лодкам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: