Даниэль Глаттауэр - Рождественский пёс
- Название:Рождественский пёс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-50111-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Глаттауэр - Рождественский пёс краткое содержание
Катрин, с которой Макс познакомился по Интернету, в сочельник исполняется тридцать. Ее мать и отец никак не могут смириться с тем, что дочь до сих пор не нашла избранника: желательно мужчину элегантного, умного, из хорошей семьи, с хорошим достатком, хорошим вкусом и хорошими манерами — в общем, настоящего джентльмена. И тут на горизонте появляется Курт со своим странным хозяином…
Впервые на русском языке! От автора мировых бестселлеров «Лучшее средство от северного ветра» и «Все семь волн».
Рождественский пёс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот видите, он даже ничего не заметил! — ликующе воскликнула Лизбет Виллингер. — И за это мне действительно полагается билет на самолет? Вот здорово! Такого со мной еще не бывало. А мне даже понравилось, честное слово! Вот будет смеху-то, когда я расскажу мужу! А где эти Мальдивы? А сколько у меня еще времени до вылета? Если вам еще когда-нибудь понадобится кого-нибудь разыграть…
Паула проводила ее до двери.
Курт лежал под своим креслом и делал вид, что спит. Время было уже позднее, так что пора было сосредоточиться на бодрствовании. Он ждал, когда погасят свет. Он ждал, когда Макс ляжет в постель. Он ждал — и это было новым в его жизни, — когда Макс и Катрин лягут в постель. Ему пришлось ждать дольше, чем обычно, и это тоже было новым в его жизни. Тишина в кровати воцарилась не сразу, и это тоже было новым в его жизни. Но эти звуки ему не мешали. Они не мешали ему заниматься своими делами. Рано или поздно они стихнут. И тогда остаток ночи будет принадлежать ему безраздельно, на все оставшееся время.
Он занимался этим, вероятно, с тех пор, как появился в доме Макса. Он не считал ночи, проведенные за этим занятием. Скучно? Никогда! Усыпляюще? Ничуть! Это было напряжение, которое никогда не ослабевало. Ожидание, которое всегда вознаграждалось, регулярно, с точностью до минуты. Курту не надо было рассказывать, сколько длится час. Никто на свете не мог лучше его определить тот момент, когда они готовятся начать бой.
Он выполз из-под кресла, сел на задние лапы и стал ждать. Это была самая красивая поза, которую он мог принять. Собаководы дали бы за эту позу любой приз. Ни один немецкий дратхаар не способен так элегантно выгнуть спину — даже за двойную порцию бефстроганова. А у Курта был стимул благороднее, чем бефстроганов. Он сидел и выпрашивал следующий час. И делал это ежечасно, вновь и вновь, ночь за ночью.
Вдруг, ни с того ни с сего, в стене раздавался скрип, отворялась дверь, и появлялись они, его критские друзья, его земляки. Он каждый раз испуганно вздрагивал. Это происходило, когда покой точно в назначенный срок материализовался в некую определенность: что сейчас наступит то, что должно наступить, потому что Курт уже ждет, уже готов участвовать в спектакле, готов легитимировать церемонию и в очередной раз принять время от настенных часов.
Герои каждый раз радовались присутствию Курта. Они приветствовали его своими пиликалками. Он подбадривал их символическим лаем-шепотом. Вот и сейчас они описали три круга, трижды пробили в барабаны, попрощались и зашагали обратно в свой домик. А он послал им вслед что-то вроде воздушного поцелуя в виде придушенного повизгивания.
Около получаса он стоял с широко раскрытыми стекляшками кофейного цвета под впечатлением увиденного и услышанного, пытаясь разложить все это по полочкам в своем сознании. Потом пора было готовиться к следующему акту. Он знал: эти симпатичные греки вернутся, опишут уже четыре круга и четыре раза грянут в свои барабаны.
И только когда за окнами рассветет, когда в спальне зазвенит будильник, когда послышатся первые звуки, издаваемые Максом, когда — и это тоже было новым в его жизни — послышатся первые звуки, издаваемые Максом и Катрин, Курт сложит с себя полномочия ночного сторожа и главного координатора ночных часов, ляжет под свое кресло и уснет.
Примечания
1
Гоночная трасса в Германии, рядом с поселком Нюрбург в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Вторая жена Дитера Болена, немецкого певца, музыканта, продюсера и композитора, ведущая развлекательного шоу «Peep» на немецком телевидении.
3
Австрийский мясной корм для собак.
4
Знакомство на один раз (англ.).
5
Знакомство на два раза (англ.).
6
Одна из наиболее популярных позиций при половом акте. В классическом варианте мужчина находится сверху, между раздвинутых ног лежащей на спине женщины.
7
Здесь: полный рабочий день (англ.).
8
Десерт австрийской кухни.
9
Гарри Лиллис «Бинг» Кросби (1903–1977) — известный американский певец и актер.
10
«Белое Рождество» — известная рождественская песня, впервые исполненная Бингом Кросби в одноименном фильме.
11
Дорис Мэй Лессинг (р. 22 октября 1919) — английская писательница-фантаст, лауреат Нобелевской премии по литературе 2007 года.
12
Херберт Джеффри Хэнкок (р. 12 апреля 1940) — американский джазовый пианист и композитор, один из наиболее влиятельных джазовых музыкантов XX века.
13
Аппарат для замедленной покадровой киносъемки.
14
Ганглиозные клетки — клетки в сетчатке, аксоны которых простираются от зрительного диска к зрительному нерву.
15
«Полный благости, полный радости / Благодатный день Рождества!..» (перевод Алексея Жижина) — одна из самых популярных немецких рождественских песен.
16
Британский кинофильм 1994 года в жанре мелодрамы с комедийными элементами. Режиссер Майкл Ньюэлл.
17
Хуго Фердинанд Босс (1885–1948) — основатель германской компании-производителя модной одежды, разбогатевший на разработке и производстве униформы СА, СС и гитлерюгенда, а затем и солдат вермахта.
18
От древнего итальянского замка в Каноссе, прославившегося знаменитым паломничеством императора Генриха IV, который вступил в конфликт с Папой Григорием VII за право назначать епископов. Папа отлучил короля от церкви и этим поставил его вне закона. Генрих был вынужден признать свое поражение и в рубище, босой и голодный, три дня ждал встречи с понтификом у ворот Каноссы. С тех пор «хождение в Каноссу» означает позорную капитуляцию.
19
К абсурду, к нелепости (лат.).
20
Брюс Фредерик Спрингстин (р. 1949) — американский рок- и фолк-музыкант и автор песен.
21
Фантастический фильм (1982 г.) режиссера Стивена Спилберга.
22
«Обратная сторона Луны» (англ.).
23
Телевизионная передача, во время которой зрители могут по телефону получить консультации специалистов в различных областях жизни, науки и техники.
24
Дорис Дёрри (р. 1955) — немецкий кинорежиссер, сценарист, писатель.
25
«Колокола преисподней» (англ.) — песня австралийской хард-рок-группы «AC/DC».
26
«На прошлое Рождество» (англ.) — песня британского поп-дуэта «Wham!».
Интервал:
Закладка: