Инга Берристер - Вместе и врозь
- Название:Вместе и врозь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1063-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Берристер - Вместе и врозь краткое содержание
Ничто человеческое не было чуждо Николасу Сэйвиджу, и против любви он ничего не имел. Любовь — это замечательно, вот только почему-то Николас не представлял, что она может прийти и к нему, да не просто прийти, ворваться в его жизнь как вихрь, как ураган. И уж конечно он даже не догадывался, что ему, известному писателю, придется конкурировать в борьбе за внимание любимой женщины с собакой!
Вместе и врозь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот сейчас, вернувшись домой, она села рядом с Джеком на пол и залюбовалась блестящей шерстью пса.
— Хороший мальчик, — несколько раз повторила Мег, прежде чем наградить его за хорошее поведение угощением.
Джек подошел к двери и оглянулся на Мег, прося выпустить его на улицу. Мег не могла не отметить, что пес делает явные успехи, благодаря своему собачьему уму и ее педагогическим способностям, впрочем, если верить Николасу, последние просто не существуют. Его насмешка до сих пор ранила ее, но не так, как обвинение в том, что она нарочно уговорила миссис Хортроп взять Джека. Это было особенно обидно в силу того, что несправедливо.
Как Николас мог быть так язвителен со мной после того, как мы… Впрочем, чему удивляться, я ведь уже поняла, что объятия и поцелуи, от которых у меня кружилась голова, для него ровным счетом ничего не значили. Вероятно, он целовал не менее страстно десятки женщин, в то время как я…
При воспоминании о том, как она лежала на кровати совершенно обнаженная и нежилась в лучах тепла, которое излучали глаза Николаса, Мег залилась краской. Подобное поведение совсем не в ее стиле, но было бы глупо воображать, что то, что случилось — и что могло произойти дальше, не помешай им Джек! — значило для Николаса так же много, как для нее.
В открытое окно кухни донеслось злобное рычание Джека. Потом чей-то гневный окрик. Мег выбежала во двор.
По садовой дорожке к дому с решительным видом шагал пожилой джентльмен с багровым от гнева лицом.
— Это ваша собака? — сердито спросил он. По осанке и отрывистой манере произносить слова Мег заключила, что перед ней отставной военный.
— Э-э… в некотором роде моя, — неуверенно ответила она, разглядывая морду и лапы Джека, испачканные землей.
— Что значит «в некотором роде»? Или ваша или нет! — раздраженно бросил мужчина. — Дьявольское отродье, я застал его за тем, что он раскапывал мои грядки.
— Неужели? Ради Бога, простите!
— Ваши извинения не возместят мне материальный ущерб. Раз уж завели пса, так следите за ним! Этого разбойника пристрелить мало.
— Нет! — воскликнула Мег, бледнея.
Она судорожно пыталась сообразить, как Джек ухитрился выбраться из сада, окруженного прочным забором, который стоил миссис Хортроп немалых денег.
— Я возмещу ущерб, причиненный собакой, — предложила Мег, от всей души надеясь, что сумма окажется ей по средствам.
Она понимала гнев соседа: ее отец был страстным садоводом и Мег знала, как бы он рассердился, если бы чужая собака раскопала его грядку.
— Гм… когда я покупал этот дом, агент по недвижимости уверял, что район тихий и большинство домовладельцев — люди пожилые и солидные.
— Ну, дом принадлежит не мне… — Мег замялась.
— Но собака-то ваша? — настаивал сосед.
— Я… — Мег вдруг заметила, что Джеку наскучило сидеть спокойно, и он подбирается к мужчине с явным намерением поиграть, прыгнуть на него. — Джек, фу! — резко скомандовала она. Потом снова повернулась к соседу. — Честное слово, мне очень жаль, что так получилось. Джек — молодой пес, и он…
— Он представляет опасность, — закончил за нее сосед. — Его следует посадить на цепь. И если я еще раз застукаю его в моем огороде, он пожалеет, что не сидел на цепи! У нас в стране закон запрещает собакам бродяжничать.
Понимая, что возразить в сущности нечего, Мег слушала эту гневную тираду, понурив голову.
— Шесть месяцев труда — псу под хвост! — продолжал мужчина, распаляясь все больше. — Вы бы видели, что он сделал с моими лилиями… Я выращивал их к ежегодной выставке цветов графства и…
— Что здесь происходит? — спросил подошедший Николас.
Мег собралась все объяснить, но сосед ее опередил и со злостью воскликнул:
— Этот проклятый пес только что погубил мои цветы! А застукал я его, когда он подрывал грядку с салатом. Ваша жена предложила мне компенсировать ущерб, но дело не в этом. Этот пес…
— Я не…
— Она не…
Мег и Николас заговорили разом и так же одновременно замолчали. Мег решила, что лучше предоставить Николасу объясняться с разгневанным соседом, вероятно, у него это получится лучше, чем у нее. Но, к ужасу Мег, сосед, услышав, что Мег не является женой Николаса, пришел к совершенно неверным выводам и воскликнул с какой-то злобной радостью:
— Ха, так я и знал! Все одно к одному! Где нет морали, там нет и порядка! Вот она, современная молодежь! В мое время молодые люди относились серьезно к своему долгу — касалось то женщины или собаки, но сейчас все иначе, ни к кому и ни к чему не осталось уважения…
— Минуточку! — Николас повысил голос, в нем послышались резкие нотки, и сосед замолчал, почувствовав, что встретил достойного соперника.
— Женаты мужчина и женщина или нет, касается только их двоих, и никого больше. Любовь и уважение мужчины к женщине проявляется в его обращении, а не в наличии бумажки с печатью. И, смею вас уверить, к своим обязанностям я отношусь в высшей степени серьезно.
Николас подошел к Мег так близко, что на какое-то мгновение ей показалось, будто он стремится ее защитить.
— Прошу прощения, — пробормотал сосед. Бедняга сразу как-то сник, и стало заметно, что он довольно стар, вероятно, агрессивность являлась следствием его неуверенности в себе. Мег представила, каково ему было обнаружить причиненные Джеком разрушения.
— Послушайте, может, зайдете к нам на чашечку чаю? — предложила она. — Заодно обсудим, как можно поправить дело.
Мег заметила удивление, мелькнувшее на лице Николаса, но ей почему-то стало жаль старика. Интуиция подсказывала ей, что он одинок.
— Я, право, не знаю…
— Да, заходите, — пригласил Николас, улыбаясь. — Только мне кажется, что порция джина с тоником придется сейчас более кстати, чем чай.
— Ну, если вы настаиваете… — Старик уступил, как показалось Мег, с радостью.
В результате он просидел у них в гостях больше часа. Сосед действительно оказался отставным полковником и вдовцом. Когда-то в молодости они с женой проездом побывали в Эйнсборо, уютный городок им очень понравился, и они решили, что, выйдя на пенсию, купят здесь домик и проведут остаток дней в этих живописных краях. И, хотя жена умерла, полковник решил осуществить их давнюю мечту.
— И моя покойная жена, и я были единственными у родителей, своих детей у нас, к сожалению, не было, так что я остался один.
— Полагаю, когда вернется моя тетя, она с радостью введет вас в здешний кружок любителей бриджа, — заметил Николас.
— Бриджа? — В глазах полковника вспыхнул интерес. — Бридж я люблю, только раньше у меня не оставалось времени на светскую жизнь. К нам частенько заглядывал викарий, моя жена посещала все проповеди, но я человек не очень религиозный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: