Броуди Харрис - Оксбридж
- Название:Оксбридж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Броуди Харрис - Оксбридж краткое содержание
Оксбридж - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но, что же с ним происходило? И было ли это чисто человеческим любопытством, или он заинтересовался ею, как мужчина может заинтересоваться привлекательной девушкой?
В ней не было ничего такого особенного, «завораживающего», так сказать. И вообще, и это как минимум, она была немного странной. Ее внешний вид походил скорее на деревенский, чем на городской, но произношение выдавало в ней горожанку, вероятно уроженку столицы, девушку знающую и начитанную. Том не успел рассмотреть более детально, но было заметно, что ее одежде куда больше чем пять-семь лет. Он предположил, что она, скорее всего, одна из любительниц ретро-моды, чем человек, у которого нет денег на новую одежду. Например, ее туфли были яркими выходцами из 60-х и стоили, вероятно, немалых денег. Что касалось ее врожденных внешних признаков, то Том сразу же приметил ее длинные каштановые волосы, которые намокнув под дождем стали завиваться на кончиках, и большие карие глаза в обрамлении темных ресниц и бровей. Он еще не знал ее имени, но уже был готов поклясться, что и имя ее поистине удивительное.
Он дважды обновил виски в своем стакане, прежде чем дверь кабинета открылась, Тедди и «гостья» вышли. Теодор тут же взглядом нашел Тома в гуще гостей и подозвал его к себе.
– Слушай, Том, налей ей что-нибудь согревающее. Она вся до нитки промокла. А вам милочка, – на этот раз он обратился к девушке, – не помешало бы посидеть вблизи камина и обсохнуть.
– Хорошо Тедд. Я позабочусь о ней. Пойдемте за мной.
Профессор Рикман вернулся в гостиную, и тут же попросил налить ему двойную порцию бренди. А «незнакомка» вслед за Томом, вошла в кухню.
– Простите, горячего уже ничего нет. Я имею в виду еды, остался только салат и пара закусок. Вы голодны?
– Не особо, но перекусить не откажусь. Мне пришлось долго сюда добираться, и еще предстоит обратная дорога, – было заметно, что она очень смущена.
– Я положу вам все, ну хотя бы на эту большую тарелку, – Том ловко со всем управлялся. Он тоже волновался, хотя куда больше, чем девушка, стоявшая в дверях кухни, – Простите, как вас по имени?
– Простите, мне ужасно неловко, – сказала она, перебив его последнюю фразу, и подошла ближе. Теперь они стояли по разные стороны кухонного стола. Но что бы стать еще ближе, он сильно склонилась над столом и тихо спросила, – Где у вас туалет?
Том немного опешил от такого «обычного» вопроса. На его лице появилась редкая смесь удивления, и почему-то легкого разочарования.
– Как выйдете из кухни, сразу налево.
– А можно?
– Конечно, о чем речь.
Она тут же вышла из кухни, оставив после себя шлейф сладкого влажного аромата. И когда она уже скрылась за дверью туалетной комнаты, Том застыл. Он смотрел на то место, где всего секунду назад стояла она, и не отрывал оттуда взгляда, пока девушка не вернулась. Когда она снова вошла в ярко освещенную кухню, то застала его на том же самом месте, с взглядом, устремленным в пустоту, и тарелкой в руках, наполненной всякими вкусностями. Только звук ее голоса снова смог заставить Тома прийти в чувство.
– Эй, у вас все в порядке?
– Что? Да-да, я в порядке, в полном, – Том встрепенулся, и снова стал накладывать салат в тарелку, которая была почти полной.
– А я думаю, нет,– девушка улыбнулась, – вы всегда такой, или только при незнакомцах?
– Наверное, всегда, – усмехнулся Том, почувствовав, что она смогла найти его уязвимое место.
Когда Том и «гостья», что была позади него, вошли в гостиную, на них устремились взгляды всех, кто был там; они быстро разглядели «парочку», и уже скоро вновь стали болтать и хохотать между собой, совершенно забыв о них. Том проводил ее к камину, усадил на высокий деревянный стул и дал в руки тарелку с едой. Сам же побежал к импровизированному для этого вечера, бару, чтобы налить ей чего-нибудь согревающего, но не слишком крепкого. И в этот момент Тома неожиданно схватили за локоть, так что он чуть не выронил бокал из руки. За его спиной стояла Ди.
– Кто это?!– немного грубовато спросила она.
– Это к Рикману. Она его искала, ну и…Она вся вымокла, не мог же я ее так отпустить, тем более Тедди просил.
– Ну, хорошо, хорошо, – было слышно, как голос Дианы медленно успокаивается.
Том налил немного виски, разбавил его водой и отнес девушке.
– Надеюсь, вы не за рулем? – с некой иронией произнес он.
– О нет, но я уже жалею об этом. Так бы я «в раз» домчалась до Лондона, и не пришлось бы ждать автобуса или поезда.
– Так вы из Лондона? – Том встал к ней лицом и оперся о книжный стеллаж.
– Да, – с набитым ртом, ответила девушка. Ее глаза «скользили» по полкам и книжным корешкам, и всем своим видом она показывала, что не хочет сейчас беседовать. Поэтому Том вежливо и учтиво пожелал ей приятного аппетита, и сказал, если у нее возникнут вопросы, то она может спрашивать его.
Он снова вернулся к гостям, но по-прежнему думал о ней, только теперь ему было в разы легче, ведь она все время была на виду. Он незаметно наблюдал, как она в обе щеки уплетает то, что он положил на тарелку, как опустошив бокал, попросила мужчину, стоявшего с ней рядом, снова его наполнить.
Она осторожно постукивала ногами, пытаясь их согреть, и продолжала рассматривать книги на полках, вероятно, это было ей интересно. Но тут она резко повернула голову в сторону, где стоял Том, и нашла своим взглядом его взгляд. Том извинился перед своими собеседниками и, в очередной раз покинув их, через всю гостиную поспешил к ней.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Речь идет о знаменитом Рождественском гимне «Тихая ночь» (нем. Stille Nachеt)
2
Риджент - стрит – улица в лондонском Вест-Энде, известная в первую очередь своими магазинами, ресторанами и красочными иллюминациями.
3
6,3 фута составляют примерно 191-193 сантиметра.
4
Гендальф – один из центральных персонажей произведений Джона Р.Р. Толкина, в частности «Хоббитт, или туда и обратно».
Интервал:
Закладка: