Триш Дженсен - Блондинка на час
- Название:Блондинка на час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-040314-3, 5-9713-3767-Х, 5-9762-1549-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Дженсен - Блондинка на час краткое содержание
У кого больше шансов получить престижную работу – у строгой бизнес-леди или у классической «глупой блондинки»? Над этим вопросом ломает голову социолог Ли Смит и во имя науки решается пожертвовать собой...
Прямые каштановые волосы превращаются в светлые кудри. Деловые костюмы и удобные туфли меняются на мини-юбку карамельных цветов и босоножки на немыслимых шпильках.
Теперь остается только научиться глупо хихикать, и... дорога открыта!
Но неожиданно всю идеальную комбинацию Ли путает... что бы вы думали? Конечно же, любовь!
Блондинка на час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Колсон, не желая выпускать Ли из виду, взял ее за руку, и они вместе пошли на кухню, где Гарри хранил свои запасы.
– Какое вино ты предпочитаешь?
– Красное. И сухое.
Марк извлек из ящика штопор и открыл бутылку каберне. Ли тихонько засмеялась.
– Что такое? – Он воззрилсяна нее с подозрением.
– Спорю, ты часто здесь бывал. Покер и все такое. Не отпирайся, это очевидно: ты хорошо ориентируешься в доме и знаешь, где что лежит.
– В общем, да, я бывал здесь раньше пару раз.
– Я так и поняла.
– Ну, может, не пару, а побольше. В конце концов, можно сказать, я выполнял свой долг: руководитель должен лично заботиться о корпоративном духе и принимать участие в развлечениях коллектива.
– Само собой.
Марк разлил вино, и они вернулись в гостиную и устроились на диване. Он обнял Ли за плечи, а она положила голову ему на плечо. Они сидели молча, глядя на огонь и наслаждаясь теплом камина и своей близостью, хорошим вином и свежим утренним воздухом. Прошло много времени, прежде чем Марк подал голос:
– Ли...
– М-м?
– Не знаю, как ты, но я не могу считать то, что только произошло между нами, ничего не значащим и ни к чему не обязывающим сексом.
– Да, для меня он тоже не был ничего не значащим... но все дело в том, что я пока не уверена, что именно он значил.
– В каком смысле?
– Я пока ни в чем не уверена.
– Ну... я тоже.
– Нам обязательно нужно все расставить по местам и осознать прямо сейчас?
– Нет, совершенно не обязательно.
Марк говорил вполне уверенно, но в душе его царило смятение. Он не готов немедленно признаться сидящей рядом женщине в любви до гроба. Но и предположение, что их отношения могут остаться всего лишь приятным, и преходящим эпизодом, его тоже не устраивало.
То, что произошло в спальне, оказалось чертовски значимым. И пусть сейчас Колсон слишком устал, чтобы повторить все сначала, но мысль, что он никогда больше не будет заниматься любовью с ней, заставляла его испытывать чувство, близкое к отчаянию.
– Ты необыкновенная, – тихо сказал он.
– Ты тоже. – И Ли зевнула.
Бокал в ее руке накренился, и Марк торопливо забрал его из ослабевших пальцев.
– Иди сюда, милая. – Он обнял ее и положил ее голову себе на грудь.
Она прижалась к нему, устроилась поудобнее. Такони и сидели рядом, то погружаясь в дремоту, то возвращаясь к реальности. Марк вдруг подумал: сейчас самое подходящее время, чтобы сказать какие-то важные слова, но никак не мог сообразить, какие именно, а потому решил не спешить. Будем надеяться, впереди еще много дней и вечеров, и он найдет время все обдумать, подберет самые правильные слова, они все обсудят... и будут опять заниматься сексом. Ибо секс у них получился необыкновенный... исключительный и потрясающий.
Все так, именно так... И в то же время эти мысли – о потрясающем сексе – казались Марку мелкими и недостойными. Словно Ли была выше и заслуживала чего-то большего. Сегодня ночью она отдала ему не только свое тело... и он понял, почувствовал всю глубину ее доверия.
– Марк?
– М-м?
– А как это было у тебя в первый раз?
Не веря своим ушам, Колсон уставился на макушку девушки, удобно устроившейся в его объятиях. В свете каминного огня каштановые волосы отливали темным золотом.
– Ты о чем это?
– Когда ты притворяешься придурком, это выглядит не слишком убедительно. – Она хихикнула.
М-да, это как раз то, чего он так боялся.
– В смысле первого раза, когда я занимался любовью?
– Да.
– Зачем тебе это знать?
– Просто интересно. Кто это был?
– Ее звали Дженни. Дженни Палмер.
– А сколько тебе было лет?
– Шестнадцать.
– Она была твоей одноклассницей?
– Нет.
– Подружкой?
– Не совсем.
– Как это? Кто такая Дженни Палмер?
– Ну... вообще-то она была моей учительницей.
– Врешь! – Ли подпрыгнула и, извернувшись, уставилась ему в лицо. – Ты занимался сексом со своей учительницей?
– Вроде того.
– То есть она была не твоей преподавательницей?
– Можно и так сказать.
Ли испустила долгий вздох, демонстрируя полное изнеможение. Потом потребовала:
– Давай уже рассказывай.
– Она была моим инструктором по автовождению.
На секунду она застыла с открытым ртом, но потом расхохоталась:
– О, дай я угадаю! Вы занимались этим в машине!
Марк промолчал, демонстративно поджав губы.
– Я знаю – в машине!
– Да, но все было не так, как ты думаешь.
– Ты понятия не имеешь, о чем я думаю.
– Во-первых, ей было всего двадцать три. И это не тот случай, когда женщина в возрасте соблазняет мальчика.
– Ну и хорошо, – заметила Ли. – Я не хотела бы, чтобы твоей первой женщиной стала какая-нибудь старуха. И как же все случилось?
– Мы практиковались в вождении на дороге, а потом она велела повернуть налево там, где мы обычно проезжали прямо, и мы оказались в таком месте... я и не знал, что оно существует.
– А потом? Ну же, Марк, пожалуйста!
– Это была такая полянка у маленького озерца.
– Очень уединенное место, да?
– Днем – да, там не было ни души. Правда, вечером – говорят – оно становится гораздо более оживленным.
– А как называется это место?
– Я лучше промолчу.
– Ну скажи! Марк, я правда очень-очень хочу знать.
Марк отвел глаза и буркнул:
– Гора Трахенберг.
Секунда полной тишины, и Ли взорвалась смехом. Он искоса взглянул на нее – девушка согнулась пополам и не могла остановить рвущееся наружу веселье.
– Боже, невероятно, я не могу в это поверить...
– Я предупреждал, что не надо было докапываться.
– Нет-нет, это просто замечательно! Значит, твоя инструктор прокатила тебя на эту самую гору.
– Можно и так сказать. – Колсон был смущен, но не мог сдержать улыбки.
Если отвлечься от личных воспоминаний, то ситуация и впрямь выглядела комично.
– Она тебя соблазнила!
– Можно и так сказать.
– А ты был удивлен или догадывался, к чему идет?
Марк посмотрел на Ли в некотором удивлении. Она совершенно не выглядела смущенной и явно искренне развлекалась. Однако... девушка полна сюрпризов.
– Я ни о чем не подозревал... сначала. До тех пор, пока... э-э-э...
– Пока что?
– Ты чертовски любопытна, знаешь ли.
– Знаю. Так до какого момента ты ни о чем таком не подозревал?
– Пока... – Он замялся, подбирая слова. – Пока она не предложила мне проверить, насколько заднее сиденье комфортабельно.
– Спорю, ты не был против.
– Ну, я не был так глуп.
– И было здорово?
– В основном неловко и чертовски неудобно.
– И забавно.
– Боже. – Марк закатил глаза. – Да, это было здорово – а чего ты хочешь, это был мой первый раз, и я охотно воспользовался предложенной возможностью. Но не могу сказать, что все было так уж волшебно.
– В наши дни ее могли бы посадить за подобные штучки, – покачала головой Ли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: