Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2
- Название:Хрупкое равновесие. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-110560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ана Шерри - Хрупкое равновесие. Книга 2 краткое содержание
Глава клана «Morte Nera» никогда не ошибается в своем выборе, особенно когда тот касается людей. Каждый подчиненный Висконти – залог успешной сделки и поступления на счет новых миллионов. Но когда Диана оступается и совершает непоправимое, на первое место внезапно выходит не злость, а страх. Страх за девушку, которая так и не научилась подчиняться его приказам, но смогла перевернуть его жизнь с ног на голову и навсегда изменить представления о настоящей любви.
Отныне и впредь самое главное – защитить Диану. Его Диану.
Хрупкое равновесие. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка прошла в гостиную и стала изучать ее. Ничего лишнего, но очень уютно. И не сказать, что в итальянском стиле. Посередине стоит угловой бежевый диван, рядом кресло и между ними стеклянный журнальный столик. С другой стороны такой же – на нем телефон. У него есть телефон. Зачем ему телефон, если он так редко бывает дома?.. На полу мягкий светлый ковер, контрастирующий с коричневым полом, напротив дивана – большая плазменная панель. Диана еще вчера обратила на нее внимание. Слева большое окно, открывающее прекрасный вид на город, оно скрыто нежнейшей светлой вуалью, материал которой Диана так и не смогла распознать. По бокам скрыты темные шторы, ими можно затемнить гостиную от полуденного солнца. Интересный вариант. Такой же интересный, как и матовая пластмассовая шторка в ванной.
Напротив дивана, по левую сторону от телевизора, рядом с окном – темная дверь в его спальню. Она поняла это, когда Стефано, пожелав ей вчера спокойной ночи, зашел в эту комнату. Там его кровать, его личные вещи, личное пространство, скрытое от лишних глаз. Она не войдет туда. Потому что она воспитанная девушка. Там, за этой дверью, живет мужчина, и ей там делать нечего.
Размышления прервал зазвонивший домашний телефон. От непривычного слуху звонка Диана вздрогнула, не решаясь подойти и поднять трубку. Но он все звонил и звонил. Она не брала, уставившись на него. Но он продолжал звонить, будто тот, кто набрал этот номер, знал, что кто-то есть дома. И интерес победил.
– Алло?
– Почему ты всегда ставишь мобильный на беззвучный режим?
Она готова была расцеловать этот телефон, услышав родной мягкий баритон.
– Я забыла его включить.
– Ты еще не умерла от голода? – Он засмеялся, и Диана сразу улыбнулась.
– Я выпила кофе, мне этого достаточно.
– Нет, так дело не пойдет. Я сейчас приеду, и мы поедем куда-нибудь позавтракаем.
– Давайте, вы приедете, и мы поедем в магазин, купим то, что можно есть дома.
Он помолчал, видимо, вспомнил, что обещал ей:
– Хорошо, я согласен. А ты умеешь готовить?
– Конечно. Какая девушка не умеет готовить? – Диана слегка удивилась такому вопросу.
– Тогда договорились. Уже еду.
Девушка положила трубку на базу и побежала к себе в комнату. Она торопилась, вынимая из сумочки косметику и одновременно поглядывая на себя в зеркало. Внезапно в памяти возникла картинка – засохшая кровь на губе, синяки… Черт! Она ни разу не вспомнила про Николаса Гриффина. Стефано Висконти полностью завладел ее мыслями.
Диана накрасила ресницы тушью, чуть удлиняя их. Рассматривая себя в зеркале, она мысленно сказала «спасибо» Марте за то, что в этой комнате было большое зеркало. Но ей все равно не нравился тот факт, что домработница жила в его квартире.
Затем Диана достала из сумки туфли, которые вчера наспех прихватила с собой, и поняла, что сейчас хотела бы видеть на ногах нечто более сексуальное: на тоненьком высоком каблучке… Боже! С каких пор она думает о каблуках? Раньше ей было все равно, в чем она ходит. Сейчас все было по-другому. Она будет рядом с ним, своим синеглазым Дьяволом, и хочет быть ему под стать. Его рост позволял надеть ей самые высокие шпильки.
– Я тут. – Мягкий баритон отвлек ее от раздумий, и Диана обернулась. – Ты готова?
Диана кивнула, схватила сумочку и направилась к Стефано. Они встретились в дверном проеме, внимательно смотря друг на друга:
– Вот думаю, переодеться мне или нет? – Стефано, не отрываясь, смотрел на нее, уже начиная снимать пиджак, но она перехватила его руки:
– Нет.
– Я не выгляжу, как покупатель продуктов.
Диана рассмеялась, прикрывая рот рукой. Она не слышала ничего более безумного. Да, он не выглядел покупателем, но он был дьявольски красив.
– В Италии не принято ходить за продуктами в пиджаке и галстуке?
– О, еще и галстук… – Он начал стягивать его с шеи, что вызвало новую волну смеха у Дианы, она убрала его руки и поправила галстук. – В вашей стране так не принято. У нас с этим все в порядке.
– Стефано, вы вообще ходите в супермаркет за продуктами?
Они стояли так близко к друг другу, что эта близость начинала становиться неловкой.
– Марта ходит. Мне некогда заниматься такой ерундой.
Она перестала улыбаться, но все еще продолжала смотреть ему в глаза:
– А дома, в Италии?
Он улыбнулся:
– Нет.
Боже, да кто же он? Не человек? Все люди покупают себе еду в супермаркетах. Диана задумалась, отводя взгляд в сторону:
– Вы – Глава «Morte Nera», вы – владелец всего побережья, юга и востока, вы – наркодилер, вы занимаетесь незаконным оборотом оружия, вы – убийца, и вы никогда не ходите за едой в магазин?
Стефано засмеялся, пожимая плечами. И Диана решила, что ему просто некогда этим заниматься.
– Тогда я научу вас, идем.
Она прошла мимо него к выходу, но остановилась:
– А вещи? Ведь вы одеты с иголочки. Вы ходите по магазинам?
Висконти наклонился и прошептал ей на ухо:
– Да. Там, откуда я родом, одежда стоит на первом месте. Милан – законодатель мод, Диана.
Ах, ну да! Она совсем забыла!
– Хорошо, что вы не из племени апачей.
Они подошли к лифту, и Стефано нажал кнопку вызова. Диана улыбнулась охраннику, и тот ответил ей тем же, но затем он встретился взглядом со своим боссом, и улыбка сошла с его лица.
Когда они зашли в лифт, Диана не смогла сдержаться и прокомментировала:
– Вы пугаете своих людей.
– Мои люди должны знать свое место.
Она удивленно посмотрела на него.
– Вы жестоки.
– Да. Нельзя давать слабину. Есть разница, Диана, между такими, как я, и такими, как он. Это называется «разница в социальном статусе».
Двери лифта открылись, и он вышел, а Диана осталась стоять на месте, шокированная его словами. Она уже мало что понимала из сказанных им слов. Наверное, трудно понять иностранцев, менталитет разный. Наверное, в Италии так живут все. Или?..
– У нас демократия. Мы все равны.
Стефано обернулся и посмотрел на нее. Но в его взгляде она не увидела надменности. Он был суров, строг, но не надменен. Диана прекрасно знала, как Висконти относится к членам «Morte Nera» – как к равным, но в то же время они все его уважают и боятся. Почему?
– Что-то я не замечал, чтобы Ричард Найт сидел в одной компании со своей охраной.
Он пошел дальше, Диана неуверенно последовала за ним. Но тут ей в голову пришло еще кое-что:
– Вы не ходите в супермаркет, потому что это не положено вам по статусу, но в то же время вы приютили меня у себя. А мой социальный статус, знаете ли, не равен вашему. Почему вы сделали это?
Стефано остановился, не оборачиваясь, достал ключи от машины и нажал на кнопку сигнализации и блокировки дверей «Лексуса».
– Садись в машину, Диана, пока я не передумал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: