Хейли Норт - Доктор Любовь
- Название:Доктор Любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033912-7, 5-9713-0955-2, 5-9578-3038-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хейли Норт - Доктор Любовь краткое содержание
Даффи Лэндри – популярная журналистка, и ее мнению принято доверять. Если заклеймила презрением красавца плейбоя Хантера Джеймса, – значит, он того заслуживает.
Однако Хантер не привык получать от слабого пола щелчки по самолюбию и теперь мечтает отомстить обидчице.
Найти, соблазнить и бросить – что может быть легче для опытного ловеласа?
Но мужчины предполагают – а женщины располагают!
Доктор Любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А почему нет? – Теперь уже оборонялась Даффи.
– Думаю, брак с ним был бы слишком утомительным для меня. Знаешь, такое впечатление, будто он всегда готов куда-то сорваться, при этом ты должна быть с ним и ни на шаг не отставать от него.
– Я знаю, – сказала Даффи. – Но ведь это прекрасно.
– Так-так!
– Хантер сказал, что я боюсь, и это так и есть. – Даффи стиснула в руке телефонную трубку в надежде, что вопреки здравому смыслу сестра скажет ей какую-то магическую фразу, которая произведет революцию в ее сознании, и она сможет изменить свое решение.
– Одной тебе дано знать, когда придет подходящее время, – сказала Джонни, и с учетом того, что она была старше Даффи всего на пятнадцать минут, в ее устах это прозвучало мудрее, чем следовало бы. – Но не иди на поводу у одного рассудка, прислушивайся также и к своему сердцу.
С этим мудрым пожеланием, которое странно перекликалось с тем, что Доктор Любовь посоветовала Озадаченной из Шалметта, Джонни повесила трубку.
Даффи только натянула на голову одеяло, как послышался стук в дверь спальни.
Хантер? Он пришел за ней? Он просил позвонить ему, но она не сделала этого. Даффи не знала, что он способен предпринять для того, чтобы убедить ее стать его женой. Но это решение должно было прийти из ее сердца.
– Одну минутку, – откликнулась она, потянувшись за щеткой для волос.
– Не торопитесь, – послышался голос ее экономки.
Даффи отложила щетку, поднялась с кровати, надела свой самый старый и самый уютный банный халат и открыла дверь.
Экономку едва было видно из-за огромного букета весенних цветов, большей частью желтых нарциссов.
– Я подумала, что вам, вероятно, захочется, чтобы они стояли в спальне.
– Ох, зачем же он сделал это?
Экономка внесла букет в комнату. Цветов было так много, что она опустила корзину прямо на пол возле камина.
– Наверное, все дело в том, что он любит вас.
– Вы, Сара, безнадежно романтичны.
У экономки обозначились ямочки на щеках.
– Я так понимаю, что мистер Хантер нашел вас вчера вечером?
Даффи нахмурилась.
– О да, нашел.
К счастью, зазвонил телефон, и экономка пошла ответить на звонок. Даффи была не в состоянии снова вспоминать все свои конфузы, недостатки и промахи. Она подошла к букету, надеясь обнаружить в нем карточку цветочного магазина.
Между нарциссами и ирисами Даффи увидела миниатюрный конверт. Ее руки дрожали, когда она открывала его, гадая, что прочитает на карточке. Постарается ли он переубедить ее? Или будет ее поучать?
В конверте оказалась не карточка магазина, как предполагала Даффи, а небольшой листок линованной бумаги. Она развернула его и узнала свой собственный почерк. Это удивило ее, но, вглядевшись в слова, она поняла, что Хантер не мог бы выбрать послания лучше. Она сама записала это на листке бумаги во время их первой встречи в кафе, когда он спросил, что она думает о тех взаимоотношениях, к которым он стремится.
В богатстве ли, в бедности ли, в болезни и здравии. Не отвечай на этот призыв, пока не узнаешь, что значит навсегда.
Но Хантер отредактировал и дополнил ее слова следующим образом:
Пока не захочешь вместе открыть, что значит навсегда.
Даффи разгладила листок и подошла к кровати, снова и снова перечитывая его. Ее кошка подняла голову, мигнула и будто бы нахмурилась. Даффи погладила ее шелковый мех и сказала:
– Ты единственная, кто не хочет, чтобы я отбросила осторожность. Но ты пристрастна, Мей Уэст.
Кошка выпустила когти и громко замурлыкала.
Даффи забралась обратно в постель и с головой накрылась одеялом. Снова послышался стук.
– Входите, Сара, – сказала она, даже не высунув головы.
Даффи слышала, как открылась, а потом закрылась дверь. Мей Уэст вдруг перестала мурлыкать и спрыгнула с кровати. Даффи выглянула из-под одеяла.
У двери стоял Хантер.
– Хантер! – Даффи опустила одеяло, но, вспомнив, что она совершенно голая, снова натянула его до подбородка.
– Красивые цветы, – сказал он, приближаясь к ней, и скользнул взглядом по ее телу. – Кто-то, должно быть, сходит с ума по тебе.
– Что ты делаешь здесь? – спросила Даффи, необычайно взволнованная тем, что он пришел к ней, но настойчиво стараясь подавить в себе такое проявление слабости.
Она считала, что после отказа выйти за него замуж не имеет права проявлять радость по поводу встречи с ним.
Хантер с непроницаемым выражением на лице остановился у изножья ее кровати.
– Ты еще не забыла о том, что собиралась учиться кататься на водных лыжах?
Даффи забыла. Водные лыжи уже были ни к чему. После вчерашнего вечера они ее не интересовали.
– Хантер, я не могу поехать в Пончатулу.
Он обошел кровать и приблизился к ней сбоку.
– Почему?
– Потому. – Даффи приподнялась на подушках.
Ей нужно было встать с кровати, чтобы нормально вести разговор, но халат лежал слишком далеко от нее, разговаривать же с Хантером голой было неудобно. Она знала, что стоит ему хотя бы прикоснуться к ней, и она сдастся. У них был потрясающий секс, но даже самый лучший секс не мог разрешить ее внутренние противоречия.
– Тебе он нужен? – Хантер взял в руки халат, на который косилась Даффи, и помахал им перед ней.
– Это было бы очень любезно с твоей стороны, – ответила она, стараясь сохранить серьезный вид, но невольно начиная улыбаться. – Если честно, Хантер, при сложившихся обстоятельствах ты не можешь ожидать, что я поеду к твоей матери.
Он бросил халат на пол и неожиданно навис над Даффи, серьезно глядя ей в лицо. Его голос был хриплым.
– Но я ожидаю. Ты согласилась учиться кататься на водных лыжах и взять урок кулинарии у Тельмы. А это, мисс Даффодил Лэндри, означает, что вы приняли на себя некие обязательства.
Озадаченная его натиском, Даффи смотрела на Хантера, испытывая некоторое чувство вины.
– Ты боишься принять серьезное решение, – сказал Хантер. – Что ж, тебе представляется возможность попрактиковаться в выполнении своих обещаний.
– Тебе совсем не обязательно кричать, – заметила Даффи, сознавая, что выглядит по меньшей мере занудой.
Хантер усмехнулся:
– Зато ты меня слышишь.
– Я думала, ты не захочешь больше меня видеть.
– У тебя с головой все в порядке? – Хантер присел на край кровати. Его голос смягчился. – Что я сказал тебе вчера вечером?
– Просил позвонить тебе, чтобы мы вместе постарались перебороть мои страхи, – прошептала Даффи.
Хантер погладил ее по голове.
– Даффи, когда любят, люди стараются помочь друг другу.
Даффи перехватила его руку и поцеловала в ладонь. Хантер наклонился и прижался губами к ее лбу. Она обхватила его руками за шею. Но прежде чем она успела прильнуть губами к его рту, Хантер высвободился из ее объятий, поднялся с кровати и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: