Даниэла Стил - Ранчо
- Название:Ранчо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэла Стил - Ранчо краткое содержание
Мэри Стюарт Уолкер – на первый взгляд счастливая жена и мать, в действительности, мучительно страдающая от одиночества, страстно жаждущая романтики и любви...
Таня Томас – суперзвезда поп-музыки, богатая и знаменитая – казалось бы,ее путь усеян розами, но под маской блеска и успеха скрываются боль и усталость.
Эти две такие разные женщины приезжают отдыхать на роскошное ранчо – туда, где царит атмосфера свободы и легкомыслия, туда, где сбываются мечты...
Ранчо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Обязательно! Просто не люблю телефонов, но тебе буду названивать.
У него не было домашнего телефона, звонить с ранчо он не может, чтобы не компрометировать ее. Придется наведываться в круглосуточный супермаркет. Она расстроилась еще больше, поняв, что не сможет звонить ему сама.
– Придется тебе не тянуть с возвращением, – сказал он.
– Честное слово! Три недели – и я снова здесь. Если получится, конечно. Придется приложить все старания. – Она уже звонила Джин, просила пересмотреть расписание. – Ты тоже не тяни с поездкой в Лос-Анджелес в начале осени.
Это было произнесено тоном заправской соблазнительницы. Он же ласкал ее, сбивая с мысли.
– Клянусь! Скажу Шарлотте, что в конце августа мне необходим отпуск.
Она уже прикидывала, когда в ее плотном расписании откроются окна, чтобы использовать их для поездок в Вайоминг. В Джексон-Хоул можно летать с пересадкой в Солт-Лейк-Ситн или Денвере. Перспектива выглядела заманчиво.
Они снова оказались в объятиях друг друга...
Вдруг раздался стук в дверь. Таня подпрыгнула от неожиданности. Гордон заковылял к двери, натягивая на ходу штаны. Распахнув дверь, он увидел на пороге запыхавшегося молодого коллегу по ранчо.
– Только что звонили пожарные. Мы эвакуируемся!
– Прямо сейчас? – Задрав голову, Гордон увидел над горой Шадоу оранжевое зарево. – Почему нас не предупредили заранее?
– В полночь была объявлена готовность, но Шарлотта надеялась, что с огнем сумеют справиться. А тут поменялся ветер... – Ветер нес по земле сор. В домах как по цепочке загорался свет. – Шарлотта будит гостей. Наша задача – собрать лошадей в табун и отогнать вниз, в долину.
Поблизости находилось еще одно ранчо; ковбоям это не впервой, но перегонять в темноте столько лошадей с большой скоростью очень опасно: могли пострадать и лошади, и люди.
– Буду готов через пять минут, – пообещал Гордон пареньку и вернулся в дом, чтобы предупредить о случившемся Таню.
Он не забыл запереть дверь, чтобы к ним никто не ворвался.
– Вас переведут на другое ранчо. Позвони водителю, он приедет на автобусе. Мне надо заняться лошадьми. Мы должны быстро отогнать двести голов. – Говоря с ней, он стремительно двигался по дому. Напоследок остановился и поцеловал ее. – Я тебя люблю, техасское сокровище. О нас не волнуйся: мы обязательно будем вместе, даже если для этого мне придется нагрянуть в Голливуд. – Он знал, как она переживает, и сам беспокоился, но был полон решимости сдержать слово. Сейчас на очереди другие экстренные дела. – Одевайся и ступай к себе. Иди вдоль дороги, там, где трава повыше. Никто тебя не увидит. До скорого!
– Может быть, вам нужна наша помощь?
Ей казалось глупостью и эгоизмом переезжать в комфортабельном автобусе на другое ранчо, когда стольким людям и животным угрожает опасность.
– Это моя работа. – Гордон улыбнулся, нахлобучил шляпу и схватил на бегу старую матерчатую куртку. – Пока! – Он бросил на нее прощальный взгляд и исчез.
Она почувствовала одиночество и стала поспешно одеваться, чтобы ни о чем не думать. Отъезжая от дома на своем грузовичке, Гордон улыбнулся, увидев, как шевелится высокая трава у дороги. Он знал, кто пробирается в траве, и мысленно обнял ее и поцеловал.
Подъехав к загону, ковбой немедленно включился в работу. Следовало как можно быстрее выгнать всех лошадей из конюшен в загон, собрать их в табун и направить в долину. При этом надо было постараться, чтобы не пострадали ни одна лошадь и ни один погонщик.
Гордон возглавил бригаду из десяти мужчин и четырех женщин. Им требовалась подмога. На ближайшем ранчо уже освобождали место для нового поголовья. Если огонь доберется и туда, беды не избежать. К счастью, ветер дул в противоположном направлении.
Гордон надрывал глотку, распоряжаясь эвакуацией лошадей, сидя на старой пятнистой кобыле, лучше всего пригодной к такой работе.
Таня тем временем добралась до своего дома.
– Господи, где ты пропадала! – воскликнула Мэри Стюарт. Она была вне себя от волнения, Зоя спокойно одевалась. Им только что позвонили. Они знали, у кого находится Таня, но как бы они ее отыскали? – Нам велели эвакуироваться. Я не стала сообщать, что ты проводишь ночь у ковбоев. – Мэри Стюарт еще не успела отойти от волнения.
Поблагодарив ее, Таня позвонила Тому, чтобы он срочно приехал. Она собиралась предоставить свой автобус для эвакуации гостей с ранчо, которых насчитывалось около ста человек.
– Думаешь, ранчо сгорит? – спросила Мэри Стюарт.
Зоя появилась в гостиной в толстом свитере и джинсах с медицинским чемоданчиком в руках. На улице было зябко, дул сильный ветер.
– Вряд ли, – ответила Таня. – Гордон сказал, что пожары случаются часто и их всегда удается вовремя потушить. Ты куда? – окликнула она Зою.
– Собираюсь предложить свою помощь. Вдруг кто-то из пожарных пострадает?
– Разве они призывали на помощь добровольцев?
Судя по реакции Гордона, администрация могла пока обойтись без помощи отдыхающих. В следующую секунду в Дом ворвался Хартли с сообщением, что их немедленно созывают в главное здание. Все кинулись туда. Толпа, карабкавшаяся на холм, выглядела забавно: люди, одетые как попало, не успели привести себя в порядок и прихватили с собой самые неожиданные предметы. Среди портфелей и дамских сумочек мелькали удочки. Хартли унес из своего домика чемоданчик с рукописью, над которой не переставал работать. Мэри Стюарт взяла его за руку и сразу успокоилась.
Шарлотта Коллинз дождалась всех гостей, спокойно и кратко изложила обстановку. Ранчо, по ее словам, не подвергалось опасности, однако осторожности ради администрация решила перевести их в другое место на случай перемены ветра, чтобы не оказаться в ситуации, когда придется действовать в условиях аврала. Всех перевезут на соседнее ранчо и разместят с максимальными удобствами в свободных помещениях. Отдельных комнат, разумеется, не хватит, поэтому владелица попросила их пока потесниться, тем более что возвращение обратно – дело нескольких часов.
– Ранчо есть ранчо, давайте относиться к этому как к приключению! – предложила Шарлотта. Слушатели оценили ее спокойствие. Людям предложили сандвичи и кофе из термосов. Было сказано, что перевозка не составит проблемы. Главная трудность – перегон лошадей, чем в данный момент занимаются опытные ковбои. Таня тут же подумала о Гордоне. Переезд на соседнее ранчо состоится в течение ближайшего получаса. На этом Шарлотта закончила свое выступление. Все разом зашумели, обсуждая события. Таня протолкалась к ней и предложила в распоряжение администрации свой автобус, чтобы развезти людей по безопасным местам.
Шарлотта поблагодарила ее за желание помочь и сообщила, что несколько автобусов с добровольцами уже едут на гору сражаться с огнем. Зоя намеревалась к ним присоединиться, благо у нее есть с собой все необходимое для оказания первой медицинской помощи. Шарлотта, зная, что имеет дело с опытным врачом, сначала колебалась, помня, что Зое недавно нездоровилось, но потом согласилась. Медицинская помощь в таких случаях всегда нужна позарез, а Зоя – самый подходящий специалист, чтобы ее оказать. Джон Кронер намекал, что она тяжело больна, но в данный момент это не заметно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: