Галина Милоградская - Высоко над радугой
- Название:Высоко над радугой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Милоградская - Высоко над радугой краткое содержание
Высоко над радугой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты выглядишь особенно довольной сегодня, – заметил как-то утром Стивен, облокотившись о стол и прихлёбывая свежевыжатый сок.
– Собираюсь озвучить доклад по прибыли и способам её размещения, – ответила я, думая, что обсуждать с мужем планы на день по утрам могло бы стать прекрасной традицией. И непременно стало бы, если бы он не собирался уезжать в ближайший уикэнд на Санторини. После подобных поездок Стивен всегда возвращался другим. Чужим и далёким, если дальше стать было вообще возможно. А значит, совсем скоро я получу своего мужа таким, каким привыкла видеть – надменным засранцем, с удовольствием отпускающим острые шпильки в меня при каждом удобном случае.
– Ясно. Опять в работе. – Стивен зевнул, отставляя стакан, и оторвался от стола, подходя ко мне. – Когда ты уже найдёшь себе мужика, Дороти? Тебе не помешал бы Храбрый Лев, что проводит тебя в Изумрудный Город.
– Я прекрасно справлюсь сама, Стивен. – Нежность, что проснулась поначалу, мигом испарилась. – А в Грецию ты отправляешься с очередной Ведьмой Запада?
– Скорее, с колдуньей с Востока, – промурлыкал Стивен, обходя меня и выходя из кухни.
Несколько секунд я стояла, снова и снова повторяя про себя его слова. Потом вздрогнула, с удивлением поднимая ладонь, на которой виднелись ровные красные лунки, оставленные от собственных ногтей. Что ж, Доротея, и впрямь, хватит цепляться за то, что никогда не будет твоим. Сегодня же назначу встречу Хамфри!
Четвёртая глава
– Все вы в курсе ситуации на рынке. – Акционеры с вниманием слушали меня, а я видела только Стивена. Он лениво играл с ручкой, делая вид, что его не интересуют мои слова, и вполне возможно, именно так и было.
– Не секрет, что многомиллионная прибыль несёт за собой огромные налоги, избежать которых мы не сможем.
– Смерть и налоги, Доротея, – хмыкнул Престон – один из главных акционеров, – неизбежны.
Остальные сдержанно поддержали шутку, давая понять, что Америку я им не открыла.
– Отчего же, мистер Престон. – Мило улыбнувшись, я кивнула на папки, лежащие перед каждым из акционеров. – Государство даёт нам отличную возможность если не избежать, то существенно сократить издержки. – Сделав паузу, я обвела взглядом сидевших за столом и продолжила: – Мы откроем благотворительный фонд по борьбе с эпидемиологическими заболеваниями в Африке.
– Я вижу, у миссис Нортон проснулся материнский инстинкт? Решили облагодетельствовать отсталые страны? – голос Престона сочился ядом. Он оглянулся, ища поддержки. – Может, вам подумать о пополнении в семье, а не о том, чтобы за наши деньги лечить грязных африканцев?
– Во-первых, именно болезни этих, как вы изволили выразиться, грязных африканцев положили несколько миллионов на ваш счёт. – Я почувствовала, как внутри вскипает гнев.– А во-вторых, благотворительный фонд позволит говорить о серьёзных поблажках на налоги, мистер Престон. Сорок процентов или десять – есть разница, как вы думаете? Даже если часть денег пойдёт на улучшение жизни «грязных африканцев»?
– Насколько это выгодно для акционеров – надо ещё обсудить. Старые методы отлично работали – выводить деньги мы умеем, – проворчал Престон, не собираясь сдаваться. – Предлагаю собраться через неделю и вновь вернуться к этому вопросу.
– Вы куда-то спешите? – холодно уточнила я. – Если нет, то откройте папку, в ней представлен подробный финансовый отчёт о текущих делах и бизнес-план фонда. Думаю, леди и джентльмены, – я отвернулась от Престона, открывавшего папку с видом крайней брезгливости, – цифры на первой и последней страницах вас приятно удивят.
Послышался шелест бумаги, и пока акционеры изучали документы, я снова посмотрела на Стивена. Он поднял голову, встречаясь взглядом, и я увидела в его глазах удивление. Искреннее удивление, словно он видел меня впервые. Приподняв бровь, я кивнула на папку, призывая ознакомиться, и он нехотя опустил глаза.
Уже выходя из зала совещаний, после единогласного одобрения моего предложения, я услышала слова Престона, сказанные Стивену:
– Кое-кто сегодня проснулся неудовлетворённым, как я погляжу. – Послышался смешок. – Ты бы занялся этим активнее, пока твоя жена не заставила нас лично возить воду тощим чернозадым детишкам.
Скрипнув зубами, я поспешила уйти, не желая слушать продолжение разговора. Престон всегда был против моей кандидатуры на посту генерального директора. Он был вице-президентом при деде и всерьёз рассчитывал на то, что кресло после его смерти перейдёт к нему. Меня в качестве главы компании никто особенно не рассматривал. И когда оказалось, что дед всё продумал, заранее собрав почти всех влиятельных акционеров и заручившись их поддержкой, Престону осталось только согласиться. Но плести интриги за моей спиной он не перестал, мечтая однажды сместить с кресла и отправить на покой: «наслаждаться наследством и не лезть в дела, в которых не разбираюсь». Именно так звучали его слова после моего вступления на должность. Но годы шли, ничего не менялось, а последняя удача и вовсе сделала его шансы призрачными. Так что пусть брызжет ядом.
– Мэгги, вызови Хамфри. И принеси кофе. – Я щёлкнула коммутатором, откинулась в кресле и прикрыла глаза. Неделя выдалась суматошная, и отдых был кстати. К тому же надо зарядиться положительными эмоциями перед новой неделей.
– Миссис Нортон, мистер Нортон, – крикнула Мэгги, когда Стивен уже входил. Я выпрямилась и недовольно посмотрела на мужа:
– Когда ты научишься стучать?
– Я всегда спрашиваю, одна ли ты, – лениво улыбнулся Стивен, опускаясь в кресло напротив.
– Пришёл попрощаться?
– Вылет в семь. Пришёл похвалить. Удивлена?
– Скорее, поражена и жду подвоха. Что тебе надо?
– Представь себе – ничего, – Стивен откровенно наслаждался моим недоверием. – Я действительно просто пришёл сказать, что сегодня ты выступила отлично. Престон ещё полчаса промывал мне мозги.
– Это… это замечательно. – Я всё ещё не могла поверить в то, что слышу. Хотелось ущипнуть себя. Он продолжал сидеть напротив и сладко улыбаться. – Может, отметим это знаменательное событие? – бросила я пробный камень и тут же прикусила щёку, про себя закатывая глаза. Очередная попытка всё наладить.
– Прости, но у меня самолёт в семь, – напомнил Стивен, поднимаясь. – В любом случае, я тобой горжусь.
– Спасибо! – едко ответила я, скривившись. Вся радость от нежданной похвалы схлынула, оставляя горький осадок. К чему эти шаги вперёд, если за ними следует бег назад?
– Миссис Нортон, к вам мистер Хамфри.
– Не буду мешать, – подмигнул Стивен, направляясь к двери. «Стой!» – хотелось крикнуть вслед, но я проводила его фигуру взглядом и вздохнула. Внутренний голос был прав – пора заканчивать эту затянувшуюся мелодраму. И выход из неё как раз показался в дверях, пропустив Стивена и поворачиваясь ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: