Чхве Юнгё - Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 2
- Название:Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134033-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чхве Юнгё - Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 2 краткое содержание
Ангел Дан старается изо всех сил выполнить свою миссию, и это непросто, ведь он нарушает волю Небес и к тому же оказывается в плену у прошлого. Дан стремится понять, что связывает его с Ёнсо и кем был тот мальчик, чьи рисунки он хранит втайне от всех. А еще его мучает вопрос: является ли Чи Гану «ребром» Ёнсо и стоит ли ему доверять?..
Перед вами продолжение уникального сценария по самой романтичной дораме «Последняя миссия ангела: любовь».
Последняя миссия ангела: любовь. Сценарий. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
INSERT
У двери дома маленького Дана висит фамильная табличка с надписью «Ю Джончхоль»!
Дан смотрит на своего отца не моргая.
Он подходит к нему ближе, делает шаг, затем другой. Воспоминания о жестокости отца, что пугала его в детстве, с каждым шагом становятся все отчетливей.
INSERT
Маленький Дан уворачивается от дубинки.
У Дана на лице страх. Подходя к койке, он сжимает кулаки. Замечает трубки на шее отца.
Теперь Дан стоит рядом с койкой отца. Кажется, он вот-вот выдернет провода.
Моргнув пару раз, отец Дана открывает глаза. Рассеянным взглядом блуждает по потолку и наконец замечает Дана.
Отец Дана хочет спросить, что происходит, но не может произнести ни слова.
Дан. Ты глупец… любого, кто издевается над своим ребенком и портит ему жизнь… настигает возмездие! (Протягивает руку, словно собирается схватить трубки, отходящие от аппарата, но вместо этого хватается за поручни койки.)
Отец встречается взглядом с Даном, часто моргает, шевелит рукой.
Дан. Что такое? Хочешь снова меня ударить? Ну, попробуй. Как и тогда, будь безжалостен со мной!
Отец Дана лежит неподвижно.
Дан. Чего ты замер? Почему?! Я же твой сын. Мне было всего двенадцать лет…
Отец Дана пытается что-то сказать, но у него не получается, он лишь беззвучно открывает рот.
Дан. Как тебе жилось после того, как ты сбежал? Твоя жизнь… жизнь твоего сына… Почему…
Отец хватает Дана за руку.
Дан пытается вырваться.
Отец Дана (тихим голосом). Прости… Я виноват…
Дан (ох!) падает от удивления.
Отец Дана. Прости… Я виноват… (Слезы текут по его лицу.)
Дан (отступает). Хватит… Прекрати! (Злится, рывком высвобождает руку; кровать и медицинское оборудование опасно шатаются.) Хватит!
Отец Дана (повторяет в пустоту). Прости… Я виноват…
Дан собирается выбежать из палаты, как вдруг раздается (Е) писк аппаратов.
(Е) Писк аппаратов. Дан вылетает в коридор и видит, как в палату к отцу вбегают дежурный врач и медсестра.
Дан не может понять, что сейчас произошло. Он растерянно бредет по коридору и вдруг замирает на месте. В конце коридора стоит Ху! Они пристально смотрят друг на друга.
Разговор Дана и Ху. Дан в смятении. Ху ему сочувствует.
Дан. Сдались мне его извинения! Не надо было грешить, вот что! Я так злюсь на него. Как же я злюсь!
Ху. Такова человеческая натура. Люди ошибаются, сожалеют и раскаиваются.
Дан смотрит на Ху.
Ху. Этот человек… полжизни прожил в раскаянии. Жертвовал деньги детям. Тринадцать лет был волонтером в этой больнице. Но пять лет назад его здоровье заметно ухудшилось. Он не следил за ним в молодости, вот и результат.
Дан…Все это в любом случае не вернет умершего ребенка.
Ху. Но он спас ребенка, который был на грани смерти.
Дан (!).
Ху. Должно быть, Бог к нему милостив. Как бы то ни было, ему удалось попросить у тебя прощения, хотя он и представить себе не мог, что это возможно.
Дан. И чего вы хотите от меня?
Ху смотрит на Дана.
Дан. Я был человеком. Прожил несчастную жизнь, так и умер несчастным. Зачем мне знать свое прошлое? Зачем Он напомнил мне обо всем? Почему позволил мне вновь встретиться с Ёнсо, когда я даже не могу признаться ей в том, кто я такой?
Ху. Ты знаешь, у Бога на все есть ответ. Просто порой мы бываем слепы и не можем его узреть. Давай сперва вернемся в церковь и помолимся вместе.
Дан (отступает на шаг). Я не пойду.
Ху. Ты чего, Ким Дан?
Дан. Появилась кое-какая новая загадка, и я должен сам найти разгадку. (Собирается уйти, оборачивается, кланяется в пояс.) До свидания, Старший Ху.
Ху. Эй… Ты серьезно?
Дан. Доставил же я вам хлопот. Спасибо вам за каждый миг! Я безмерно уважаю вас! (Улыбается и уходит.)
Во взгляде Ху пробегает холодок.
Дан стоит и смотрит на особняк. Он скучает по Ёнсо. В его глазах дрожат слезы.
Он неподвижно смотрит на окна дома и в конце концов поворачивается, чтобы уйти. По влажной земле скользит вытянутая тень Дана.
Дан наливает себе рюмку и с горечью ее выпивает.
Гану (Е). У вас остались незаконченные дела на земле?
Дан смотрит на Гану.
Гану (садится рядом). Господин Ким Дан? Или же ангел Дан?
Дан (!!!).
Гану (ухмыляется). Не пугайся так. Сейчас я удивлю тебя еще сильнее. (Резко хватает Дана за руку и закатывает его рукав; на предплечье нет раны.) Бесстрашный ангел, позволяющий себе все, что вздумается.
Дан (выдергивает руку). Кто ты? Откуда тебе известен секрет Небес?
Гану. С этого и начнем, пожалуй? Какова твоя миссия? Зачем ты пришел к Ли Ёнсо?
Дан не может ничего ответить.
Гану. Молчишь? Ладно… Просто не приближайся к ней больше. Если я еще раз увижу тебя рядом с Ёнсо, она узнает о существовании отвратительных райских существ.
Дан. Это угроза?
Гану. Предупреждение. (Выпивает рюмку.) Ты же сам как-то просил меня сделать Ёнсо счастливой, не так ли? Я позабочусь об этом.
Дан (!!).
Гану. Я буду заботиться о ней, подарю ей и любовь, и счастье. Так что ни о чем не переживай и не стой у меня на пути. (Уходит.)
Дан смотрит вслед Гану пронзительным взглядом; задумывается.
Юми отвечает на звонок руководителя Пака с серьезным выражением лица.
Юми. Запись? Вы уверены? Отлично!!
Руководитель Пак (F). Мне кажется, она также сфальсифицирует результаты прослушивания. Я подготовлю доказательства.
Юми (кивает). Спасибо вам, руководитель Пак… Когда можно будет ждать документы? (Звонок прерывается, гудки.)
(Е) Пи-пи-пи…
На лице Юми беспокойство.
Руководитель Пак смотрит с обидой на Гичхона, который вырвал телефон из его рук.
Руководитель Пак. Вас подослала директор Чхве?
Гичхон (тяжело вздыхает). Нет… Мы же приходили сюда вместе, когда тебя что-то беспокоило. Почему ты не отвечал на мои звонки?
Руководитель Пак (протягивает руку к телефону). Верните, пожалуйста.
Гичхон. Ты правда… решился на разоблачение?
Руководитель Пак. Помните, вы сказали мне, что чувствуете, будто вас столкнули с верхушки горы? Я решил… с нее спуститься. Этот путь не из легких и займет много времени. Вы понимаете, о чем я?
Гичхон в замешательстве; медленно опускается перед Паком на колени.
Руководитель Пак (!!!). Не делайте этого.
Гичхон. Кваниль… Один раз… Можешь спасти меня хотя бы раз?
Руководитель Пак (!!!).
Гичхон (искренне). У моей Нины… прослушивание на носу. Выступать на сцене под руководством Чи Гану – удача, которая выпадает раз в жизни. Ты же сам знаешь. Моя дочка чиста, как белый снег. Она ни в чем не виновата!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: