Лисса Кей Адамс - Bromance. Тайный клуб романтиков
- Название:Bromance. Тайный клуб романтиков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-156531-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лисса Кей Адамс - Bromance. Тайный клуб романтиков краткое содержание
Вам когда-нибудь хотелось залезть в чужую голову? Героям «Тайного клуба романтиков» – очень. Они пытаются разобраться в психологии взаимоотношений, ведь мужчины и женщины так по-разному рассуждают на тему любви. Роман Лиссы Кей Адамс поднимет вам настроение, особенно если вы женщина. А диалоги накачанных бейсбольных игроков рассмешат до слез.
«Тайный клуб романтиков» – это оригинальный сюжет, который захватит вас с первых страниц. А Netflix очень скоро порадует читателей экранизацией этой ни на что не похожей истории.
Добро пожаловать в тайный клуб романтиков!
Проблемы в отношениях? Встали не с той ноги? Не знаете, как жить дальше? Книжный клуб Bromance к вашим услугам.
Мы называем его Bromance, ведь это больше, чем книжный клуб. Это братство.
Вы спросите, как же все будет? Все просто. Члены клуба читают любовные романы, которые помогают разобраться в психологии взаимоотношений. Мы называем их «инструкциями». Заинтересованы? Еще бы. Чего у нас только ни происходит… Заварушка на заварушке… Все вместе мы ищем ответ на, пожалуй, самый сложный вопрос: чего хочет женщина? И, кажется, мы его нашли.
Только тсс… Никому ни слова.
«В каждом городе обязательно должен быть такой книжный клуб». – Эви Данмор
«Веселая и искренняя история о любви, в которой идеально выдержан баланс между романтикой и темой братства». – Kirkus Reviews
«Смейтесь от души. Вы обязаны прочитать эту книгу». – Эйвери Флинн
«Я вновь и вновь спешила к этому томику, чтобы продолжить его читать, и так не хотела, чтобы он заканчивался». – Алекса Мартин
Bromance. Тайный клуб романтиков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Врать не имело смысла. И, черт возьми, ей давно уже надоело врать. Надоело фальшиво улыбаться. Делать вид, что все хорошо. Притворяться.
– Все время? – огрызнулась она. – Нет, не все. С тех пор как родились девочки.
– Так это же почти весь наш брак!
– Вот именно! И как ты умудрился не заметить?
Он уставился на нее и, не говоря ни слова, умчался в гостевую комнату. В их постель он больше не вернулся.
Как там говорила бабушка? «Если мужчина от тебя уходит, помаши ему на прощание ручкой и запри за ним дверь. Не трать на него силы. У тебя есть дела поважнее».
У Теи действительно были дела поважнее. Закончить учебу. Сделать карьеру, которую она забросила ради Гевина. Вырастить сильных, уверенных в себе дочерей. И никогда, никогда больше не быть дурой, которая доверит свое сердце мужчине.
Глава пятая
К утру понедельника Гевин погрузился в пучину отчаяния. Но потом в восемь утра в дверь его гостиничного номера постучали, и он понял, что беды еще не иссякли. Потому что по ту сторону двери стоял Мак Брейден-Книжный-Стояк.
– Какого хрена ты пришел?
– Ну-у, разве так разговаривают с другом, который принес тебе кофе?
– Какой ты мне друг?! Ты заноза в моей заднице. – Однако кофе ему хотелось, поэтому он впустил Мака. – И ты не ответил на мой вопрос.
– Жду Дэла.
– Почему у меня?
– Потому что нам нужно кое-чем заняться. – Мак вытащил бумажный стаканчик из картонного пакета для напитков. – Я взял тебе латте со вкусом тыквы. С корицей. Как раз для твоего случая.
Гевин ответил ему непристойным жестом, скорчил рожу и отвернулся. Но желание взбодриться свежим кофейком пересилило, и он поступился гордостью. Открыл язычок на пластиковой крышке и сделал глоток. От головокружительного аромата он застыл на месте и застонал. О кофейные боги! Бурда в стаканчике была восхитительна! Просто жидкий тыквенный пирог! И почему раньше он никогда не заказывал такой кофе? Вот дурак! Теперь понятно, почему женщины так любят это дерьмо.
Мак ухмыльнулся.
– Я угадал? Обожаю такие штуки.
Дверь задрожала от очередного настойчивого стука. В номер стремительно ворвался Дэл. По его лицу было видно, что он здесь по важному делу и не намерен заниматься ерундой.
– Где мой кофе? – рявкнул он.
Мак указал на контейнер.
– Тыквенный латте со специями, как ты и заказывал.
У Гевина отвисла челюсть.
– Ты тоже это пьешь?
Дэл бесцеремонно плюхнулся в кресло у окна.
– Вообще-то люблю, но мне как-то стыдно заказывать его для себя.
Мак плюхнулся на кушетку и вскинул ноги.
– Ну и зря. Чего стесняться, раз нравится. Яркий пример токсичной маскулинности! С ней сталкиваешься на каждом шагу. Если что-то нравится женщинам, мужики сразу начинают над этим издеваться. Вот так и с тыквенным латте, и любовными романами. Если женщины их любят, значит, это глупо, несерьезно, так ведь?
Гевин хлопал глазами.
– Ты говоришь, как Малколм.
– Я не только красивый, но и умный, приятель. – Мак поставил стакан с кофе и поднялся. – Покажи-ка нам свой гардероб.
Гевин поперхнулся своим кофе.
– Это еще зачем?
– Мы должны выбрать, что тебе надеть сегодня на школьный спектакль.
– Вы что, пришли выбирать мне наряд?!
– И это тоже, – ответил Дэл.
Мак подошел к единственному шкафу напротив ванной и распахнул дверь.
– Грустное зрелище, чувак, – сказал он, перебрав несколько вешалок. – Это все?
– Нет, говнюк. Почти все осталось дома.
– Ну-у, так я работать не могу! Придется пройтись по магазинам.
– Еще не хватало! К черту магазины!
– Вот она, токсичная маскулинность, – хмыкнул Мак.
Дэл вздохнул, как измученный водитель автобуса, которому предстоит еще одна трехчасовая экскурсия.
– А ведь я мог бы остаться дома, в постели с женой…
Мак и Гевин резко развернулись, издав возгласы удивления.
Дэл пожал плечами.
– Она была готова. Пыталась заманить меня обратно в постель…
Мак зажал уши.
– Тс-с, здесь дети!
– Хватит кривляться! – рявкнул Дэл на Мака. – Чем критиковать его гардероб, придумай что-нибудь. И ты. – Он повернулся к Гевину: – Рассказывай.
Гевин оглянулся, будто Дэл обращался к кому-то другому.
– Что рассказывать?
– Что нового ты узнал.
– Узнал?
– Из книги, – сказал Дэл, скрестив руки на груди. – Надеюсь, ты уже начал читать?
Гевин поморщился.
Дэл требовательно смотрел на него. И даже как будто стал выше на несколько дюймов.
– Ты вообще серьезно к этому относишься?
– Ну…
– Мы тебе поверили, приняли в клуб…
– Да вы только в субботу дали мне эту чертову книжку!
– Ну извини, – сказал Дэл. – Мы же не знали, что у тебя есть дела поважнее. Я-то думал, что главное для тебя – спасти брак. – Он провел рукой по волосам и с минуту задумчиво смотрел вдаль. Затем снова взглянул на Гевина. – Сколько ты прочитал?
– Первую главу.
– Боже, – пробормотал Дэл.
– Послушай, Дэл. Честно говоря, я не очень-то понимаю, что в этой книге полезного.
– Потому что не пытаешься понять.
Гевин поплелся к прикроватной тумбочке, чувствуя себя ребенком, которого директор школы только что отчитал за несделанные уроки. Он вытащил из ящика «Разъяренную графиню», или как там ее.
Дэл взял «Графиню» и поднял вверх, как священник, поднимающий Библию, собираясь произнести проповедь.
– Мы неспроста выбрали для тебя именно эту книгу…
– …потому что она про мужика, который запорол свой брак. Это я уже понял.
– Не только из-за этого.
Дэл открыл книгу и пролистал пару страниц, пока не нашел то, что искал. Он прочистил горло и прочитал:
– «Любовь моя, мы все начнем сначала».
– И что? – сказал Гевин.
– И с Теей нужно так же.
– Не понимаю.
– Тебе нужно снова завоевать свою жену. – Дэл бросил книгу на кровать. – А времени у нас мало, так что вставай.
– Зачем?
– Нужно потренироваться. Поработаем над флиртом.
Гевин подавился кофе во второй раз.
– Ну уж нет!
– Ты накосячил, приехав туда в субботу, так что сегодня вечером действительно придется постараться. Сделай так, чтобы она хоть чуть-чуть смягчилась, старайся переломить ситуацию. Иди сюда.
Гевин попятился.
– Вот еще. Тея ненавидит флирт.
– Что?! – Мак прыснул. – Что за бред! И как же ты уговорил ее на первое свидание?
– Без всякого флирта.
Чистая правда. Тея даже как-то сказала ему об этом. Она работала официанткой в кофейне и обратила на него внимание именно потому, что в отличие от других он никогда не отпускал глупых шуток в ее адрес, не был слишком развязным. Хотя неизвестно, показалось бы ей такое поведение милым, если бы она знала, что Гевин просто боится. Боится, что она посмеется над ним. Но надо же, сработало.
Дэл снова вздохнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: