Анастасия Амбер - Встретимся во Флоренции
- Название:Встретимся во Флоренции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-03429-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Амбер - Встретимся во Флоренции краткое содержание
Встретимся во Флоренции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Эндрю был подавлен, как никогда. За двадцать лет работы дальнобойщиком он заработал отличную репутацию. Он всегда доставлял грузы вовремя и неизменно в целости и сохранности. Он очень гордился своим профессионализмом, и именно ему всегда доверяли самые ценные грузы.
За время его работы на корпорацию Дель Рио в итальянской Флоренции Эндрю перевез сотни автомобилей по всей Европе. Он никак не мог ожидать, что в один прекрасный день удача отвернется от него.
– Вики… – тихо сказал Эндрю, переведя дыхание. – Это еще не все. По этой аварии завели следствие, чтобы разобраться в причинах. Урон слишком большой. В общем… на данном этапе следствия, я заключен под домашний арест до выяснения обстоятельств. На два месяца.
Виктория даже уронила гамбургер из рук от неожиданности. Она совсем не ожидала такого поворота вещей. Девушка встревоженно посмотрела мужу в глаза, боясь услышать продолжение.
– Мне звонил итальянец Риккардо Дель Рио из Флоренции, мой начальник, помнишь, я тебе про него рассказывал? – угрюмо продолжил Эндрю. – Он подал иск в страховую компанию, для возмещения ущерба. Ему срочно требуется карта водителя бортового тахографа и видеорегистратор, для страховки. Прямо завтра. Дело не может ждать.
– Ну… пусть приедет сюда и заберет, – пожав плечами, предложила Виктория.
– Ты не понимаешь, – вздохнул Эндрю. – Сам он никуда не поедет, он ведь мой начальник! Кроме того, что просто высокомерный тиран. Он требует, чтобы я привез ему все завтра же прямо во Флоренцию. Но я под домашним арестом, понимаешь? Мне в ближайшие два месяца нельзя даже из дома выйти!
– И что нам делать? – растерянно спросила девушка, искренне не понимая, к чему он клонит.
– Вики, придется тебе слетать завтра во Флоренцию, – не сводя с нее глаз, сказал Эндрю. – Из Лондона есть прямые рейсы. Слетаешь завтра туда и назад, хорошо? Это для меня очень важно.
– Но… Энди, мне ведь завтра тоже надо на работу, – возразила Виктория. – Все это так неожиданно. Разве нет других вариантов? Эти вещи можно выслать курьером, разве нет?
– Нельзя курьером! – сердито воскликнул Эндрю. – Это слишком ценные улики. А если посылка потеряется? Или разобьется? Ты ведь знаешь, как курьеры швыряют коробки, им ни до чего нет дела. Пожалуйста, забронируй рейс через интернет и слетай завтра во Флоренцию. Ничего с твоей работой не случится из-за одного пропуска. Вот еще, важность!
Виктория молча отвернулась к плите. Ее гамбургер был уже несъедобен, да и есть ей совсем расхотелось. Она уныло обдумывала, как объяснить начальнице свое внезапное отсутствие на работе.
– А сейчас сделай-ка мне массаж, – устало сказал Эндрю, направляясь в спальню. – Может, хоть это поможет мне снять стресс.
Лечебные массажи были специализацией Виктории в физиотерапевтическом центре. Умело дополняя свое мастерство разными ароматическими маслами, ее руки могли творить просто чудеса, снимая боль и спазмы, расслабляя мышцы и просто улучшая самочувствие и общий тонус.
Устроившись поудобнее на кровати и чувствуя приятное тепло ее гибких пальцев на своей коже, Эндрю сам не заметил, как, вымотанный потрясением сегодняшнего дня, глубоко уснул. Закончив массаж, Виктория долго задумчиво смотрела на спящего мужа, прежде, чем выключить в спальне свет и выйти, закрыв за собой дверь.
Глава 6
Виктория всегда немного боялась летать. За всю свою жизнь она летала самолетом всего один раз – на медовый месяц с Эндрю на испанскую Косту Брава. Вся остальная ее жизнь размеренно проходила в Лондоне, где она родилась и прожила всю сознательную жизнь.
Прямо с утра она позвонила своей начальнице из физиотерапевтического центра и попросила выходной день в связи с непредвиденными обстоятельствами. Девушка знала, что на работе всегда с недовольством воспринимали любые неожиданные отгулы, потому что за такой короткий срок замену ей найти было практически невозможно. Начальница, конечно, отчитала ее, но вариантов у нее не было.
Немного нервничая перед перелетом, девушка устроилась в кафе аэропорта с чашкой капучино и утренней газетой, чтобы скоротать время. Помимо непредвиденной поездки, вчерашние новости Эндрю совершенно выбили ее из колеи. Она волновалась о его будущем и чувствовала себя неуверенно и опустошенно. Немного успокаивало только то, что вечером она опять вернется домой.
«Чрезвычайные снегопады в Италии» – вдруг словила взглядом Виктория один из заголовков газеты.
«Хм, я себе представляла солнечную Италию чуть иначе… Интересно, у меня будет время попробовать настоящий итальянский капучино? – с предвкушением подумала Виктория, чтобы хоть как-то отвлечься от тяжелых мыслей. – И пасту а-ля карбонара…»
Невольно мечтательная улыбка озарила ее лицо. Она вдруг вспомнила известное выражение, что, если не можешь изменить ситуацию, можно попытаться изменить свое отношение к ней, и решила отнестись к этой вынужденной поездке, как к маленькому приключению.
Два часа перелета пролетели очень быстро. Виктория уснула почти сразу же после посадки в самолет, и это оказалось лучшим лекарством от боязни летать.
Флоренция же встретила ее пасмурным небом и холодным моросящим дождем. Февраль в Италии почти всегда бывает холодным и неприветливым – полной противоположностью летним месяцам.
«Почти как в Лондоне, – усмехнулась про себя девушка на выходе из аэропорта, завязывая покрепче шарф. – Интересно, где этот Риккардо, который должен был меня встретить?»
Глаза Виктории беспокойно забегали по огромной толпе людей – приезжих и встречающих, скопившихся у аэропорта. Сейчас она отдаст этому итальянцу его карту тахографа и видеорегистратор и отправится искать хороший ресторанчик, где можно попробовать настоящую итальянскую пасту карбонара, в ожидании обратного вылета. Аэропорт Флоренции казался достаточно большим, с огромным выбором ресторанов на любой вкус.
– Синьора Маршалл? – окликнули ее вдруг сзади низким сухим голосом.
Виктория обернулась. Прямо за ней стоял высокий худощавый мужчина с небольшой сединой на висках, одетый в элегантное пальто и с классическим шарфом вокруг шеи.
– Риккардо Дель Рио? – вопросительно отозвалась девушка, внимательно осматривая мужчину.
– М-м, значит это Вы, – удовлетворенно кивнул мужчина, инстинктивно морщась от холодного затяжного дождя, моросящего прямо ему в лицо. – Я Маттео Росси, директор корпорации Дель Рио. Риккардо попросил меня встретить вас в аэропорту, он сам не смог приехать. Пойдем скорее в машину, погода сегодня просто отвратительная.
– Но… мне ведь всего лишь надо передать кое-какие вещи, зачем нам куда-то ехать? – недоуменно попыталась возразить Виктория, параллельно доставая из сумки карту тахографа. – Вот, у меня все здесь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: