Бауди Маггир - СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ. Книга первая. Каролина
- Название:СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ. Книга первая. Каролина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005118523
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бауди Маггир - СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ. Книга первая. Каролина краткое содержание
СООБЩЕСТВО ЖИВЫХ ТЕНЕЙ. Книга первая. Каролина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он вдруг прервал свой душевный романтический рассказ, посмотрел на задумавшегося и тоскливого Джейсона виноватым взглядом, и по – дружески похлопал его по плечу.
– Прости, что так надолго занял твое внимание, – произнес он, тихим голосом, – но так хотелось отвлечь тебя от грустных мыслей, что решил поведать тебе счастливую историю своей любви, и похоже, что немного увлекся.
Но мысли влюбленного Джейсона были только о великолепной Каролине. Он слушал Курта без эмоций, даже не моргая, и сидя рядом с ним на лавочке, лишь безучастно кивал
головой, а огромное сердце и нежные чувства его были совершенно в другом месте.
– Все в норме, Курт, – ответил он, не задумываясь, – просто вспомнил, что нам еще предстоит сегодня ехать по делам, а так не хочется, такая вдруг леность напала.
– Ладно, воздыхатель, успокойся, и не терзай впустую свою душу, – произнес Курт, с улыбкой, – пошли в дом, выпьем с тобой по чашке крепкого кофе, взбодримся, и посмотрим по телевизору последние новости. У нас с тобой еще целый час до выезда. После своих официальных мероприятий определимся, чем заняться вечером.
За столом он показал своему другу несколько фотографий, где голеньким, улыбающимся и в разных позах был запечатлен его родной и единственный сын Маркус.
– Вот он, сыночек мой любимый, – промолвил он, тяжко и с грустью в совершенно притихшем голосе, протянув ему снимки, – правда, славный мальчишка?
Джейсон бережно взял в руки слегка пожелтевшие от времени, и изрядно потрепанные от частых касаний черно – белые фотографии, и стал внимательно разглядывать их.
– А что это за странное, большое темное пятно на его спине? – спросил он, вдруг, остановив свой пристальный взгляд на одной из них, и указав на него пальцем.
– Не обращай внимания. Ерунда! Это у него родимое пятно такое, почти по середине позвоночника, ближе к правой лопатке. Оно такое большое, что мы с Линдой вначале очень испугались, когда увидели его. Но наши опытные врачи заверили, что оно абсолютно безвредно для здоровья мальчика, и мы сразу же успокоились, – ответил Курт, и внезапно повеселев, аккуратно сложил фотографии, и убрал их снова в ящик стола.
В назначенное время к воротам дома полковника Райнера подъехал автомобиль все с тем же водителем за рулем, что возил их накануне. Услышав снаружи шум мотора, друзья схватили свои кейсы, вышли вместе из дома, и заперев на ключ двери, сели в машину, и уехали в Вашингтон, на очередное совещание комиссии НАТО.
Во второй день заседания обсуждалась проблема несвоевременных платежей новых стран – участниц североатлантического альянса и пути решения сложившейся проблемы. Вся работа комиссии продлилось около трех часов с двумя перерывами на кофе, хотя и на этот раз ничего нового не было озвучено. После ее окончания молодой офицер Пентагона объявил делегатам о времени проведения следующего совещания, сухо пожелал всем доброго и успешного дня, и покинул строевым шагом переполненный зал.
Курту и Джейсону предстояло теперь добираться до места проведения второй закрытой встречи будущих членов тайного сообщества живых теней. Они быстро расписались во всех протокольных документах, убрали выданные им копии бумаг в свои кейсы, отметились в журнале посещений, и одними из первых покинули зал заседаний. Перед выходом из здания офицеры сняли с себя бэйджики и идентификационные карты, забрали свою верхнюю одежду, и направились ускоренным шагом к парковке, где за рулем служебного автомобиля Райнера их терпеливо дожидался водитель – капрал, Энди Смит.
Едва машина вырулила из места стоянки, и отъехала на пару сотен метров, как вдруг раздался пронзительный звонок телефона Курта, которого тот держал все еще в руке.
– Слушаю вас, господин генерал, – произнес он, отрывистым голосом, и попросив водителя остановиться у обочины, вышел из автомобиля, и отошел в сторонку. Он говорил ровно минуту, и закончив разговор, обратился через окошко к Джейсону:
– Это звонил мой шеф, – сказал он, полушепотом, – нам поменяли адрес новой встречи. Теперь мы все будем встречаться по отдельности. Нас разделили на группы по три – четыре человека, и мы с тобой сейчас поедем в аэропорт Далласа, а оттуда в Гринсборо, штат Северная Каролина. В аэропорту к нам присоединятся еще два человека, которые вошли в нашу группу, а дальше, полетим вместе на частном самолете.
Джейсон лишь улыбнулся в ответ, кивнул утвердительно головой, и глубоко вздохнул.
– Меняем направление, Энди! Быстро разворачивайся, и двигай прямо в аэропорт, у тебя ровно один час! – скомандовал Курт водителю, громким голосом и опустившись снова на заднее сиденье рядом с Джейсоном, резко захлопнул дверцу.
Когда добрались через час до аэропорта, они отправили Энди назад, и двинулись к справочному бюро, где должны были встретиться с другой половиной своей вновь сформированной группы. Ждать будущих соратников и компаньонов пришлось недолго. Спустя всего пару минут, к ним подошли двое незнакомых людей с военной выправкой, в сопровождении офицера Пентагона Билла Стентона, которого Курт хорошо знал еще по аналитическому центру. Офицер вытянулся перед Райнером в струнку, отдал честь, и вежливо поздоровавшись с обоими за руку, представил им их новых коллег и партнеров. Это были полковник ФСБ России, с трудно произносимой для англо говорящего человека фамилией Воскобойников, но более привычным и приятным на слух именем Алексей, и майор госбезопасности республики Беларусь, Виктор Горобец. После того, как все познакомились, и пожали друг другу руки, офицер Стентон попросил их следовать за ним, и пошел впереди группы. Не предъявляя никаких документов, и нигде не регистрируясь, они беспрепятственно миновали все посты и кабинки для паспортного контроля, спустились по лестнице вниз, и вышли через аварийный выход к стоящему неподалеку небольшому самолету Сессна. Стентон подвел группу к самому трапу, вежливо пожелал им приятного полета, и сделав два шага назад, вытянулся вновь в струнку, и отдал честь. Он держал руку у виска до тех пор, пока за таинственными пассажирами Сесны не закрылся люк, и только после этого опустил ее, и уверенно зашагал в обратную сторону.
Легкий самолет сразу же вырулил на взлетную полосу, пробежал не более двухсот метров по взлетной полосе, и плавно оторвавшись от земли, стал стремительно набирать высоту.
Полет прошел при полном и гнетущем молчании всех членов новой группы, и за все время, что они провели в тесном салоне, ни один из них так и не проронил ни единого слова. Каждый из офицеров думал о своем, и старался, не смотреть на своего соседа. Спустя два часа комфортного, но скучного и удручающего полета, Сессна совершил мягкую посадку на незнакомом, даже для всезнающего Курта маленьком аэродроме, с одной единственной полосой для взлета и посадки, в какой – то неизвестной местности. Внизу их уже ждали. Выйдя из салона самолета, они пересели в микроавтобус «Форд» темно – зеленого цвета, и в сопровождении грозного военного Хаммера покинули
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: