Ольга САТОСОВА - Осталось жить, чтоб вспоминать
- Название:Осталось жить, чтоб вспоминать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга САТОСОВА - Осталось жить, чтоб вспоминать краткое содержание
Осталось жить, чтоб вспоминать - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Куда только он ни возил меня, с кем только ни знакомил меня. Со мной проводили тесты, спрашивали, как это у меня происходит, просили вести дневник моих предвидений или совпадений, и я вела такие записи.
Мне даже предложили показать меня представителям соответствующих органов. Я слышала, кстати, что сейчас такие люди – все на учете у этих "органов".
Я стала вести по совету нашего психолога дневник таких событий. Некоторые из них до сих пор хранит моя память.
Вот один из них. Я как-то иду по университету, а далеко впереди навстречу мне идет противная преподавательница с немецкой кафедры, которая у нас вела «Германистику». У меня ни с того ни с чего в голове появляется мысль, а что будет, если она упадёт, бросятся ли студенты её поднимать или …Эта мысль в моём сознании ещё до конца не оформилась, как она падает на ровном месте, на паркете, и меня начинает совесть мучить, что виной этого падения – я.
Другой, тоже наглядный пример этому. Когда после окончания университета я работала в селе Приютное, то жила в комнате в общежитии, где все удобства и вода, в том числе, в виде колодца, находились во дворе.
Как-то пытаюсь достать ведром воду из колодца, и тут мысль – будет кто-нибудь из школьных преподавателей идти и скажет: "Воду набрать из колодца – это Вам, Ольга Григорьевна, не английский с французским преподавать!"
Я чуть ни вскрикиваю, когда тут же слышу именно таким образом сказанные слова учительницей по биологии, которая проходила мимо общежития. Только она добавила ещё слова, которых не было в моей голове: "Здравствуйте, Ольга Григорьевна!"
Где-то весной, уже ближе к маю, там же, в селе .Приютное, я утром выхожу из своей комнаты и закрываю её на замок. Пока я возилась с замком, почему-то в моей памяти возникли не только картинки из далёкого детства, но даже запахи.
Я вспомнила, как я любила, когда наша бабушка готовила «хворост» в кипящем масле. Я так живо представила этот горячий «хворост» у себя во рту, что мне на какой-то момент даже показалось, что я чувствую запах этого « хвороста», который я не ела к тому времени лет 10.
В тот день заканчивается у меня два или три урока, я нахожусь во время перемены у себя в классе. Слышу стук в классную дверь, а потом появляется в дверях мама одной из моих хороших учениц.
Я удивилась её приходу. Обычно приходят в школу по вызову учителей родители учеников, которые плохо учатся.
Я с удивлением спросила её, что случилось, потому что у её дочери всё отлично в учебе, а она в ответ подходит ко мне, что-то достаёт из своей сумки, разворачивает… и вкусный запах из детства кружит мою голову. Она достала «хворост», который был ещё горячим.
Я чуть было не сказала ей, что сегодня утром как раз думала о «хворосте». Если бы я тогда произнесла те слова, она бы мне просто не поверила, и была бы права.
Мама ученицы пояснила мне, что её дочка очень меня любит и любит мой предмет, и вчера вечером просила, чтобы она испекла побольше «хвороста», чтобы принести в школу и угостить Ольгу Григорьевну. Но дети весь «хворост» съели, и ей пришлось сегодня утром специально для меня печь его снова.
Такой случай в моей жизни никак нельзя забыть, сколько бы лет ни прошло.
Но это всё были мелочи.
Преподаватель по психологии предложил мне с потерей 2-х курсов перейти учиться на факультет психологии, который должен был открыться в сентябре.
Психолог пророчил мне большое будущее, известность, участие во всех международных конференциях, учитывая моё знание 2-х языков.
Дело дошло до того, что он, преподаватель с кафедры психологии, ходатайствовал перед Ректором университета, чтобы мне разрешили одновременно учиться на 2-х факультетах.
Я согласилась, но…в тот год 25 июня у меня в Сочи умерла мама, и всё потеряло смысл – и жизнь, и учеба, и планы на будущее, и само будущее. Я ничего не хотела в жизни менять, я осталась на факультете РГФ, но с психологом тесно поддерживала отношения и часто рассказывала ему о своих новых случаях предвидения. Он мне как-то сказал, что этот дар может когда-нибудь спасти мне жизнь.
Как он был прав! Через 14 лет оправдались его слова. Моё предвидение, действительно, спасло жизнь мне, моей дочери и подруге Люсе из Новосибирска.
Эта невероятная история, связанная с Юрой и с Киевом, стала первым звеном в моей судьбоносной цепочке, где последующее звено-событие логически вытекало из предыдущего события.
Казалось бы, что эта история касалась лишь меня одну, ну, ещё Наташи, которая встретила в Киеве свою первую любовь. Однако это событие положительным образом отразилось на всей нашей группе. Какая может быть связь между моей бредовой поездкой в Киев и летними каникулами нашей группы, которые вместо одного месяца увеличились до 2-х месяцев? А очень прямая связь! И звеном-посредником в этой цепи оказалась я.
После описанных событий я довольно часто стала общаться с нашим психологом, так часто, что мы стали почти друзьями. Как-то раз он встретил меня в коридоре университета и попросил зайти к нему на кафедру психологии после занятий.
Когда я пришла на кафедру, он рассказал мне, что ему для написания диссертации нужен перевод с английского на русский язык нескольких глав из английской книги по психологии. Он спросил меня, могут ли ребята из моей группы сделать такой перевод за месяц. Я ему обещала поговорить со своими ребятами и уговорить их сделать для него такую работу, если они не будут соглашаться. К счастью, моя группа согласилась помочь ему, и мы отлично справились с этим заданием.
Мы за 2 недели выполнили свою работу, и психолог собирался заплатить нам за наш труд, но никак не решался завести со мной разговор на эту тему. Мне пришла тогда в голову замечательная идея. Вряд ли кому-нибудь ещё могла прийти в голову идея лучше.
У нас в том году летом, сразу после окончания летней сессии, должна была состояться практика в течение месяца в качестве переводчиков в каком-нибудь отделе на заводе или в научно-исследовательском институте.
Я поговорила со своими ребятами в группе и предложила свою идею – попросить психолога об одной услуге, когда он придёт к нам забирать перевод статей из английской книги.
Я предложила, чтобы наш преподаватель по психологии отблагодарил нас другим, необычным путём. Я предложила психологу поговорить с деканом нашего факультета, чтобы переводческую работу, которую мы сделали для него, засчитали нам за летнюю практику, тогда бы наши летние каникулы были продолжительностью в 2 месяца.
Мы так и сделали. Психолог очень обрадовался такому повороту событий и, в свою очередь, провёл успешные переговоры с деканом. Все участники этой успешной "сделки" остались довольны.
Это стало 2-м звеном в моей жизненной цепочке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: