Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист

Тут можно читать онлайн Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэдлин Хантер - Герцог-авантюрист краткое содержание

Герцог-авантюрист - описание и краткое содержание, автор Мэдлин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве.
Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи. Расследование начинается – и с каждым днем Адам и Клара становятся все ближе и дороже друг другу…

Герцог-авантюрист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герцог-авантюрист - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мэдлин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я думаю, что за этим стоит Марвуд» – так написал отец в своей предсмертной записке. Располагал ли он доказательствами? Если располагал, то ничего не оставил. Возможно, он пришел к такому умозаключению, основываясь лишь на давней вражде между семьями. Адам ничего не знал наверняка, но одно было ясно: если отец считал Марвуда виновником всех своих бед, то именно изучением его личности и следовало заняться в первую очередь.

Герцог вышел из здания редакции и направился к экипажу. Погруженный в свои мысли, он не сразу различил знакомые черты в облике женщины, шедшей по противоположной стороне улицы. Она шагала быстро и решительно, словно ее ждало какое-то очень важное дело. Адам заметил блеск в ее глазах – блеск, очень много говоривший о характере этой женщины, уме, силе духа, страстности, а также о том, что она вполне могла бы стать источником неприятностей. Но Адам ничего не имел против последнего качества – ведь без него первые три редко встречаются. Он виделся с этой женщиной всего два раза, но скучными их встречи никак не назвал бы. Каштановые с огненными бликами волосы, обрамлявшие лицо женщины, под шляпкой выглядели ошеломляюще на фоне траурного одеяния. «Интересно, как бы она выглядела в бледно-зеленом платье?» – неожиданно подумал Адам.

Представляя леди Клару именно в таком наряде, герцог пересек улицу и подошел к ней. При виде приближавшегося мужчины она нахмурилась – настроение у нее явно испортилось. Адам же едва не рассмеялся, заметив, каких усилий ей стоило сохранять на лице выражение, приличествующее дочери графа. Оставалось лишь догадываться, какие мысли роились сейчас у нее в голове.

– Леди Клара, какая приятная неожиданность! – воскликнул герцог.

– Да уж, приятная… – пробормотала девушка. – Сэр, у меня сегодня очень много дел.

– У меня тоже, но я со всеми справился. Что за дело привело вас в этот район?

Леди Клара ответила не сразу. Судя по всему, вопрос застиг ее врасплох.

– Здесь у меня дел нет. Я просто прогуливалась, перед этим посетив другое место. – Леди Клара внимательно посмотрела на герцога. – Вы что, проводили время на чердаке? У вас весь сюртук в пыли.

Она отряхнула рукав Адама, подняв небольшое облачко пыли, и этот жест показался молодому человеку таким привлекательным, что он заметил:

– Моему камердинеру подобное зрелище вряд ли бы понравилось.

– Стойте спокойно. – Леди Клара подняла руку, и Адама снова окутало облако пыли. Девушка отряхивала его точно ребенка, упавшего в грязь. Хотя и не так ласково, как это делает мать. С силой похлопав его по плечам и груди, она сказала: – Ну вот… Теперь гораздо приличнее. А мне пора идти, сэр.

– И вы столь безжалостно бросите меня посреди дороги? Я не видел вас почти две недели. Знаю, сам виноват: не наносил вам визитов, – а все потому, что был очень занят.

– Две недели? Так долго? А я не заметила. Хотя, если честно… Я не ждала ваших визитов. Не было причин.

– Мы оба знаем, что это неправда. Тем не менее мы все-таки встретились. Так что позвольте хотя бы проводить вас до экипажа.

– В этом нет необходимости. Я прекрасно дойду сама.

– Прошу вас, леди Клара. Я настаиваю.

Она молча стояла на тротуаре и всем своим видом напоминала маленькую девочку, застигнутую за какой-то шалостью.

– Вы приехали в собственном экипаже? – спросил Адам.

– Нет, – после долгой паузы ответила леди Клара, закусив нижнюю губу.

– Снова наемный? – Адам оглядел улицу. – Он живет где-то поблизости? Я имею в виду вашего друга…

– Нет никакого друга. Во всяком случае – в том смысле, который подразумеваете вы.

– Ну конечно…

– Я не шучу, сэр.

– Прошу вас, поймите, я нисколько не шокирован. Ведь я наполовину француз. И вовсе не огорчился из-за ваших встреч, просто прошу положить этой связи конец. – Адам кривил душой. На самом деле он очень даже возражал. Как и любой другой мужчина, имеющий на женщину далеко идущие планы.

– Положить конец?… – переспросила Клара.

– Стараюсь быть вежливым, – ответил герцог. – Да, пока это всего лишь просьба. Которая скоро превратится в требование.

При этих его словах глаза девушки вспыхнули, и Адам невольно залюбовался ею. О, как же она восхитительна в гневе! И это, пожалуй, к лучшему. Ведь он не сомневался, что гневаться она будет очень часто.

– Полагаю, вы намеренно меня провоцируете, – проговорила леди Клара.

– Обещаю больше этого не делать, если вы согласитесь прогуляться со мной по парку. Для вашего спокойствия верх ландо будет опущен. А после прогулки я отвезу вас домой.

– А если я откажусь?

– В таком случае я последую за вами и начну задавать нескромные вопросы касательно вашего местонахождения в этом районе.

Клара тяжело вздохнула, достала из сумочки часы, взглянула на них и тихо сказала:

– В это час в Гайд-парке не так много народу. Что ж, давайте сделаем один круг, но не больше: после обеда у меня назначена встреча.

– Еще одно тайное свидание? Вы меня заинтриговали.

Адам предложил девушке руку, но Клара не оперлась на нее, а просто пошла следом за ним к экипажу.

Лорд Страттон становился серьезной помехой. Преимущество взрослой незамужней девушки, не интересующейся замужеством, состояло в том, что окружающие знали о ее отношении к браку, а посему не обращали внимания на то, чем она занимается. Клара наслаждалась своей свободой при жизни отца – и в особенности теперь, когда в гордом одиночестве жила в Гиффорд-Хаусе.

Но любопытство Страттона очень ей мешало. А теперь она и вовсе сидела рядом с ним в экипаже. И это вместо того, чтобы отправиться на встречу с дизайнером, которого она наняла для отделки дома на Бедфорд-сквер. Поскольку Клара никому не сообщила о покупке этого дома, она не могла допустить, чтобы герцог о нем узнал.

– Леди Клара, вы предпочитаете жить в городе? Вы ведь проводите в Лондоне довольно много времени, – заметил Адам, когда они уселись в ландо напротив друг друга и кучер опустил верх.

Окажись на месте герцога кто-то другой, беседа оказалась бы легкой и непринужденной, но Страттон был ужасно навязчив и задавал совершенно неуместные вопросы.

– Мне нравится и здесь, и за городом. Я провожу много времени в обоих домах. Однако после смерти отца я слишком долго жила в Гикори-Гранж. Пришло время вновь встретиться с подругами и вернуться в общество.

Едва эти слова сорвались с ее губ, Клара пожалела о том, что сказала слишком много.

– С вашими учеными подругами? – тут же спросил герцог.

– Да, с ними.

– И чем же вы занимаетесь, когда не ведете ученые беседы?

– Если я расскажу вам об этом, завеса тайны спадет.

Сказав про тайну, Клара вновь совершила ошибку и сразу же это поняла. Взгляд темных глаз тотчас устремился на нее: веселый и самоуверенный, – очевидно, Страттон считал, что видит ее насквозь. Разумеется, герцог ошибался, но все же этот взгляд ее тревожил – казалось, он таил в себе намек на близость, коей Клара совершенно не желала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэдлин Хантер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герцог-авантюрист отзывы


Отзывы читателей о книге Герцог-авантюрист, автор: Мэдлин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x