Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир
- Название:Такой прекрасный, жестокий мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-001877-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир краткое содержание
Карен Брэйди называют «английской Джеки Коллинз». Ее героини энергичны, сексуальны, по-человечески привлекательны и к тому же честолюбивы! Такова и Сара Мур. Но гибель любимого человека оборвала ее блестяще начавшуюся карьеру журналистки. Пережить горе, вернуться к жизни ей помогают друзья и тайная поддержка влиятельного человека, оставившего ей в наследство целую спортивную империю с ее непростыми проблемами: наркотиками, коррупцией… и неожиданно обретенной любовью.
Такой прекрасный, жестокий мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, это тебе знакомо, – сказала она, вкладывая свое свидетельство о рождении в руку Джун.
– Конечно. Это твое свидетельство о рождении, – прошептала Джун.
– Да? – нетерпеливо спросила Сара.
Джун заплакала. Резкость Сары испугала ее. Этого момента она с ужасом ждала двадцать семь лет.
– Сара, пожалуйста.
– Посмотри на дату. Она на шесть месяцев позже того дня, когда я родилась. – Тут ее осенило. – Так вот почему ты настояла на том, чтобы самой получить для меня паспорт, когда я собиралась в Нью-Йорк? Неужели ты думала, что я проживу всю жизнь, не увидев своего свидетельства о рождении?
Джун упала на диван и зарыдала.
– Сара, пожалуйста, поверь мне, так было лучше.
– Лучше? – вскрикнула Сара. – Газеты копались в моей жизни. Ты ждала, чтобы это появилось на первых страницах? Как ты можешь говорить, что так лучше?
– Твой папа и я думали…
– Кого ты имеешь в виду? Стюарта или Гарри?
– Конечно, Гарри. Он был твоим отцом, а я – твоей матерью, что бы там ни было написано в свидетельстве. – Джун повысила голос. – Сара, пусть не я родила тебя, но я – твоя мать.
Сара отвернулась. Боль, жалость, гнев боролись в ее душе. Но она должна продолжать, она должна докопаться до сути. Если она не получит ответы на свои вопросы сейчас, у нее никогда не хватит решимости снова начать разговор с Джун.
– Вы со Стюартом действовали заодно?
– Он… Он нашел меня, когда ты была подростком. Не знаю, как ему это удалось. Я умоляла его ничего не говорить тебе. Я думала, что не стоит бередить старые раны. Прошло столько времени…
– Ты знала, что он помогал мне? С самого начала моей карьеры?
– Да. Но я этого не хотела.
– Он послал мне анонимное письмо. Ты читала о том клубе в газетах. Я выполняла за него грязную работу, и меня чуть не убили… – Сара разрыдалась. – Я ненавижу его, и я ненавижу тебя за ложь.
Джун мертвенно побледнела.
– Сара, пожалуйста, прости меня. Стюарт был не прав, и я – последний человек на земле, кто стал бы защищать его, но я верю, что он только старался помочь тебе.
– Нет, – с горечью возразила Сара, – он просто заставлял меня завершить какое-то его дело.
Стоит ли говорить, что она все еще выполняет его грязную работу? Не стоит, это только помешает главному.
Джун протянула руку, но Сара отшатнулась.
– Как часто ты разговаривала с ним? Когда это началось? – Еще один кусочек головоломки встал на место. – Моя учеба в колледже. Полагаю, это он оплатил ее?
Джун упрямо смотрела в пол.
– А медицинские счета? Скажи мне, – взмолилась Сара. Фундамент ее жизни стремительно рушился. – Боже, какой же я была наивной. Как я могла подумать, что папа оставил страховой полис на пятьдесят пять тысяч фунтов?
Сколько еще лжи ей предстоит раскопать?
– Стюарт настоял на этом. Сара, не в моих силах было переубедить его. Ты знаешь, каким он был.
Сара недоверчиво покачала головой, прядь волос упала на глаза, и она нетерпеливо откинула ее.
– И даже когда газеты лили грязь о нашей любовной связи, ты продолжала молчать?
– Я хотела рассказать тебе. Именно для этого я после его смерти приехала в Лондон, но все не могла найти подходящий момент. И я не знала, принесет ли это больше добра, чем зла.
– Твоя ложь нанесла непоправимый ущерб.
Сара знала, что поступает жестоко, но собственная боль не оставляла места для великодушия.
– Сара, пожалуйста, не говори так. Ничего не изменилось. Я все еще человек, который вырастил тебя, который любил тебя, как свое собственное дитя. Нет, больше, чем собственное. Ты была для нас совершенно особенной. Мы выбрали тебя. – Джун встала и вынула из ящика буфета потрепанный пожелтевший листок бумаги. – Посмотри, Гарри вырезал это, когда мы принесли тебя домой. Тут высказано все, что мы чувствовали.
На листке бумаги было напечатано стихотворение. Сара читала, и ее глаза наполнялись новыми слезами.
Господь, пусть ветер поет колыбельную
И звезды сияют на небе.
Дитя, что мы ждали так долго,
Спит сегодня под нашей крышей.
День придет, и мы скажем ей,
Что она не наша плоть и кровь,
Но наша любовь всегда будет с ней,
Ее ничто не разрушит.
Пусть наш союз станет крепостью,
Наша любовь – сильнее стали и камня,
О, пожалуйста, Боже, пусть никогда
Она не почувствует себя чужой нам.
Стихотворение было написано для мальчика, но Гарри аккуратно, черными чернилами добавил буквы «а» и заменил «ему» на «ей».
Сара уже не прятала своих слез.
– Но вы же не сказали мне. Почему?
Джун обняла ее.
– Сара, пожалуйста…
– Извини, я больше не могу. Я должна ехать. – Сара отстранилась и глубоко вздохнула, пытаясь остановить слезы. – Скажи мне только одно. Ты знаешь, где моя настоящая мать?
– Я здесь, – воскликнула Джун. – Я – твоя мать.
– Хорошо. Где Фелисити Батерворт?
– Я не знаю. Честное слово, не знаю.
– Ладно. Сейчас я уезжаю, я…
Джун схватила Сару за руку.
– Пожалуйста, останься. Ты не можешь ехать. Поздно. И ты слишком возбуждена, чтобы вести машину. Останься со мной. Утром мы поговорим и все уладим.
– Я не могу. Мне нечего сказать. Мама… – слово повисло в воздухе. – Мне нужно время, чтобы подумать. Сейчас мы обе слишком взволнованы. – Перед дверью Сара протянула Джун стихотворение. – Возьми.
– Оставь его. Пусть оно напоминает тебе, как сильно мы любили тебя.
Сара сложила пожелтевший листок, сунула его в карман и побрела к своему автомобилю.
Кейти стояла перед дверью кабинета Стивена, собираясь с духом. Стивен разговаривал по телефону и, как обычно, был раздражен.
– Послушай, – кричал он в трубку, – я думал, что мы договорились с этим игроком, а он выкладывался так, словно защищал честь Англии. Что он затеял, черт побери? Я потерял сто тысяч. Его надо привести в чувство. Минуточку, Фрэнк, кто-то подслушивает. Эй, кто там?
Кейти вздрогнула и уже хотела сбежать, но тревога за Сару пересилила страх перед яростью Стивена. Прошло уже два дня, как Сара исчезла. Норман сходил с ума – в конце концов, именно он должен отвечать за нее. Сара не могла уехать, никого не предупредив, значит, с ней случилось что-то ужасное.
– Мистер Пауэлл, это я, Кейти Кларк, – сказала Кейти, входя в кабинет.
– Ты подслушивала?
Задохнувшись в спертом воздухе заваленной бумагами комнаты, Кейти ответила не сразу.
– Нет, конечно, нет. Я просто хотела подождать, пока вы закончите разговор. Я…
– Если ты явилась разговаривать о Джеки… – Стивен умолк, заметив, что все еще держит в руке трубку. – Извини, Фрэнк, мне надо идти. Перезвоню тебе позже… и ты мог бы поднять мне настроение, если бы к тому времени нашел какое-нибудь объяснение. – Стивен бросил трубку на рычаг. – Так что тебе нужно? Выкладывай, мне некогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: