Татьяна Кошкина - Трудности перевода

Тут можно читать онлайн Татьяна Кошкина - Трудности перевода - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Кошкина - Трудности перевода краткое содержание

Трудности перевода - описание и краткое содержание, автор Татьяна Кошкина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ах, эта любовь! Нет повести печальнее на свете…
Ну, об этом вы уже слышали. Но что, если Ромео и Джульетта вполне счастливы, а вот их родители – другое дело.
Что поможет маме Капулетти и папе Монтекки найти общий язык? Смогут ли договориться родители двух влюбленных, особенно, если им предстоит работать вместе…

Трудности перевода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трудности перевода - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Кошкина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не буду врать, что рада встрече.

Мужчина технично занял свое место с другой стороны стола. В воздухе явственно витала неловкость. Оба прекрасно помнили, что произошло несколько дней назад, но никто не начинал разговор на щекотливую тему.

– Ирина, давайте проясним все сразу. Если вы не хотите со мной работать, просто разойдемся по своим делам, – Олег первым взял себя в руки.

– Давайте проясним, я профессионал и четко разделяю работу и личную неприязнь. Если вы на это не способны, то я пошла, – женщина поднялась, но спокойный голос заставил её сесть обратно.

– Хорошо, давайте обсудим условия.

«Это будет интересно», – подумала Ирина, намереваясь содрать с этого высокомерного ублюдка по полной. По тысяче долларов за каждую слезинку дочери!

* * *

Поселок Звездный, дом 12

Юля дремала в комнате. На сытый желудок пыталась читать купленный недавно любовный роман, но несколько бессонных ночей брали своё. Она то и дело клевала носом, падая на приятно пахнущие типографией страницы.

– Юля, Юль, – кто-то тихо постучал в окно. – Открой.

Девушка вздрогнула и подняла лицо от книги. За окном увидела Ромку, бледного, взлохмаченного с букетом тюльпанов, явно содранных с клумбы на заднем дворе его дома. Там кто-то развел целый цветник, явно не его сумасшедший отец.

Она отвернулась от окна, в надежде, что он уйдет. Но отчаянный стук продолжался еще несколько бесконечно долгих минут.

– Юля, открой, надо поговорить, – еще несколько коротких ударов в стекло. Парень был уверен, что Ирины в доме нет, специально ждал, пока её желтый гетс умчится по дороге в сторону города. – Юль, я сейчас упаду, у вас крыша скользкая.

Угроза падения возымела эффект. Щелкнули створки, парень оказался внутри, а зареванная сонная девушка в его руках.

– Юлька моя, – он прижал её к себе, игнорируя вялое сопротивление. – Ну что ты себе надумала? Думаешь, я отцу «нет» не скажу? Да плевать я хотел на эту учебу и деньги. Понимаешь? Мне ты нужна! А невеста эта – дочка его старого друга, они с детства нас сватают. Курица она, Юльк, глупая.

– Правда? – девушка верила ему, каждому слову и доверчиво прижималась.

– Да, – взял её лицо в ладони, – ну посмотри, на что ты похожа? Не спала? Бледная вся. Ну лишит он меня денег, пойду работать. Живут же как-то люди, не пропадем мы с тобой, Юль. В любом случае не пропадем, – губы к губам, прикосновение наполненное нежностью заставило девушку сдаться и ответить на него. Поверить. Рома дал нужный ответ на мамины вопросы, Юля хотела, чтобы он получил награду.

– Ром, а как ты залез? – она впервые за двое суток улыбнулась, когда ей дали свободно вздохнуть.

– Стремянку принес, – подмигнул парень. – Тебе надо поспать, ты на панду похожа.

– Эй, – ударила кулачком в грудь.

– Очень симпатичную панду, – попытался оправдаться, подхватывая девушку на руки. – А теперь, спать.

* * *

Офис J Electronic

– Вы меня ограбили, – выдохнул Олег и поставил росчерк на контракте.

– Вы меня тоже, – Ирина поставила ответную. – Три дня в неделю в офисе, моё бесценное время.

– За такие деньги можно и поездить, – парировал он.

– За такие деньги можно и трех переводчиков нанять, – довольно улыбнулась женщина.

– Считайте это моим извинением за тот вечер, – наконец, затронул щекотливую тему. Доверять документы очень обиженной женщине, даже с кучей договоров о неразглашении, было страшновато.

– Есть вещи, от которых нельзя откупиться. Извинения не приняты, но от денег не отказываюсь.

– Еще скажите, что гордость не продается, – хмыкнул Олег, откидываясь в кресле. – Без обид, Ирин, но это сериальный бред. Мы взрослые люди и должны играть по правилам. Ваша дочь не того полета птица, не того рода-племени. Такие, как мой сын, должны жениться на правильных женщинах, укреплять бизнес. Чему вы улыбаетесь? – улыбка женщины удивила его.

– Я? Я радуюсь, – она поднялась и склонилась над столом, чтобы заглянуть в глаза этому гаду, упорно продолжающему оскорблять её семью. – Я счастлива, что моя дочь – человек, а не племенная кобылка. Идите вы, Олег, нахрен со своими заморочками, сами жизнь сыну калечите этими правилами. Кем быть, кого любить, на ком жениться. Зачем моей дочери парень, не способный сам принимать решения? Забирайте своё дитятко и не подпускайте к моему дому, ясно?

Прекрасная пламенная речь, в конце которой захотелось взглянуть в глаза оппоненту, закончилась. Вот только глаз на месте не было, они находились в совсем другом месте.

– Вы… – женщина возмущенно выдохнула, – вы куда смотрите? – не долго думая, отвесила пощечину Олегу, взгляд которого был направлен далеко не на её лицо. Его больше привлекала грудь. Несколько секунд назад Ирина для пущей убедительности наклонилась вперед и сама предоставила ему прекрасный обзор достопримечательностей.

– Как порядочный мужчина, между вашим орущим лицом и молчаливо прекрасной грудью я выбрал последнее, – без чувства смущения заявил новоявленный работодатель.

– Как порядочный кобель! – схватила сумку и направилась к выходу.

– Завтра в десять жду в офисе, – прилетело в спину.

– Пошел к черту! – крикнула и хлопнула дверью. Секретарша в приемной странно на нее покосилась, но комментировать ситуацию не стала. И на том спасибо.

* * *

Поселок Звездный, дом 12. Вечер того же дня.

– Опять вы? – нахмурилась Ирина. Этот человек будучи последние два года её соседом не отсвечивал, им прекрасно удавалось жить параллельно и не создавать друг другу проблем. Видимо, на этой неделе решил компенсировать ей все годы спокойствия.

– Где мой сын? Где вы его прячете? – снова в гневе. Глаз горит, губы поджаты, вид такой, как будто сейчас он набросится на неё с пытками. Ирина только вернулась домой и мечтала о вкусном ужине, а не об очередной пикировке с этим альфа-самцом, одержимым бушующими гормонами, инстинктом родителя и врожденным хамским идиотизмом. Даже переодеться не дал, гад.

– Дочь в комнате, нет тут вашего сына. Ищите, где хотите, – она попыталась захлопнуть дверь перед его носом, но он не дал, вцепившись в неё своей гигантской лапищей.

– Ага, а наша стремянка у вашего дома просто так стоит? Для красоты? – холодный сарказм пробрался внутрь сквозь кожу и мышцы, прямо к позвоночнику и оплел его, как ледяной змей. Догадка вспыхнула. Когда пришел Олег, Ирина как раз поднималась по лестнице в комнату дочери, но не дошла. Удивилась еще, что Юлька по своему обыкновению не вышла встречать. Но кто знает, что там в голове у безумной влюбленной?

– Черт, – выругалась Ира и бросилась вверх по лестнице. За спиной слышались тяжелые шаги мужчины, разумеется, он не стал стоять у дверей. Снова ввалился в чужой дом без приглашения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Кошкина читать все книги автора по порядку

Татьяна Кошкина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трудности перевода отзывы


Отзывы читателей о книге Трудности перевода, автор: Татьяна Кошкина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x