Джанет Дейли - Наследство для двоих
- Название:Наследство для двоих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-251-00162-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Дейли - Наследство для двоих краткое содержание
У могилы отца впервые встречаются две его дочери, законная и внебрачная, рожденные в один день и похожие как близнецы. Внезапная смерть отца полностью изменила жизнь сестер. Рейчел приобрела то, о чем и не смела мечтать, Эбби потеряла все, к чему привыкла с детства. Считая, что любовь отца безраздельно принадлежит только одной из них, сестры возненавидели друг друга, сжигая в этой ненависти все, что было им дорого. И только чуть не потеряв самых близких им людей, они поняли всю бессмысленность своей вражды.
Наследство для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд старый конюх молчал, перенесясь воспоминаниями в тяжелые годы, каждый из которых отпечатался не одной морщиной на его лице. Затем он продолжал:
– В ту ночь на дороге мы повстречали сотни, тысячи своих соотечественников из западных районов Польши, в панике спасавшихся от немцев. Они рассказывали нам о том, как самолеты люфтваффе бомбят шоссейные дороги, а затем пикируют и расстреливают из пулеметов разбегающихся людей. Поэтому мы не рискнули выйти на шоссе и пробирались проселочными дорогами. С рассветом мы спрятали лошадей в лесу и отсиживались там целый день. Я после ночного перехода устал, как собака, но спать все равно не мог – прислушивался к реву немецких самолетов и гадал, заметят они нас или нет. Потом снова стемнело, и мы двинулись дальше. Но жеребцы уже не хотели идти. Они как будто догадывались, что путь в Ковель – долог и опасен, а им понадобится вся их выдержка и силы, чтобы переправиться через Буг и оказаться в безопасности.
– Все готово, можно заводить ее в прицеп. – Эбби ласково похлопала кобылу по холке и отступила на один шаг. Укрытая темной попоной, Ривербриз полностью слилась с окружающей темнотой. Теперь были видны лишь ее голова и серебряный хвост. Однако в трейлере и они будут незаметны.
– Открывай прицеп, а я заведу ее внутрь, – велел Бен, выводя кобылу из тени. Эбби направилась к задним дверцам прицепа, но в этот момент на лужайку упал свет автомобильных фар.
– Подожди, – прошептала Эбби, чувствуя, что ее нервы на пределе. – Сюда кто-то едет. Не двигайся, пока я не выясню, кто там.
– Может, это Доби решил узнать, почему мы так долго не едем? – Услышав шум мотора, кобыла насторожилась, и Бен предусмотрительно зажал ей морду ладонью.
– Может быть, – откликнулась Эбби. Однако звук мотора не напоминал скрежетания соседской развалюхи. Во рту у нее стало сухо, а ладони вспотели. Выйдя из-за трейлера, Эбби вытерла руки о штаны и стала ждать, чтобы машина подъехала поближе к фонарю. – Это Маккрей. – Только сейчас, когда она узнала наконец его грузовичок, Эбби поняла, до какой степени перепугалась. Ее ноги буквально подкашивались.
– Мы должны были встретиться еще два часа назад, – возмущенно проговорил Маккрей, высовываясь из окна. – Я уже не знал, что и думать: то ли ты попала в аварию, то ли у тебя сломалась машина, то ли стряслось что-то еще. А потом я звоню тебе домой, и твоя мать говорит, что ты все еще здесь.
– У меня появились очень важные дела, и я… забыла. Конечно, я должна была тебе позвонить. Извини. – Ничего больше сказать она была не в силах.
– Забыла? Вот уж спасибо! – Маккрей стоял перед ней, уперев руки в бока. Вся его поза выражала крайнюю степень негодования и гнева. Затем он потряс головой, словно не в состоянии поверить в реальность происходящего. – Меня еще никогда так не подводили. Ты первая.
– Я же не нарочно. Так получилось…
– Что же стряслось такое важное? – требовательно спросил он.
Эбби вспомнила, что всего в нескольких метрах от них стоит Бен, держа в поводу Ривербриз.
– Одна из лошадей пала. Наверное, от колик.
Именно в этот момент раздалось фырканье Ривербриз. Эбби замерла, а Маккрей взглянул в сторону трейлера.
– Ты слышала?
– Что? – переспросила Эбби и тут же поняла, что глухой прикидываться бесполезно. – Это, наверное, в конюшне.
– А разве ты здесь обычно оставляешь трейлер для лошадей? – подозрительно осведомился Маккрей. – И почему он прицеплен к грузовику?
– Мы его сегодня использовали.
В ту же секунду раздался стук копыт. Лошади надоело стоять на одном месте, и она стала нетерпеливо переминаться с ноги на ногу. Наверняка Маккрей тоже услышал эти звуки. Эбби даже испытала облегчение, когда из-за трейлера вышел Бен, ведя в поводу накрытую попоной лошадь. Она поняла, что своим враньем загнала себя в ловушку, и ей хотелось поскорее положить этому конец.
– Честно говоря, мы решили воспользоваться тем, что трейлер еще не отцепили, и отвезти Ривербриз в амбар Доби.
Подойдя к прицепу, женщина распахнула дверцы, чтобы Бен смог завести кобылу внутрь.
– Минуточку! А разве она не должна быть выставлена на аукционе? – удивился Маккрей. – Неужели Лейну удалось договориться, чтобы ее все же оставили тебе?
– Ну что-то в этом роде. – Эбби вовсе не хотелось раскрывать ему свои планы. Чем меньше людей в них посвящено, тем больше вероятность того, что любимую лошадь удастся сохранить.
– Послушай, Эбби, – Маккрей поймал ее запястье и заставил повернуться к себе лицом. – Что здесь все-таки происходит на самом деле?
– Я уже объяснила тебе: мы перевозим Ривербриз на ферму Хикса, – ответила та, изображая покорность перед лицом его глупых вопросов.
– Но ведь сейчас уже почти полночь!
– Двадцать минут двенадцатого – еще не полночь.
– В твоей маленькой умной головке опять созрел какой-то план?
– Я тебя не понимаю, – твердо заявила Эбби.
– Ты меня прекрасно понимаешь. – С этими словами Маккрей повернулся к Бену, который, закончив привязывать кобылу в трейлере, вылез наружу. – Может, вы объясните мне, что происходит?
– Это не мое дело, – сухо ответил конюх. Он бросил на Эбби взгляд, в котором недвусмысленно читался совет: сказать всю правду.
– Все очень просто, Маккрей, – жестко проговорила она, – если лошади не будет на аукционе, значит, ее не смогут продать.
– Мне следовало догадаться… – мрачно сказал мужчина. – Однако неминуемо возникнут вопросы. Лошади ведь не исчезают просто так. Каким образом ты собираешься все это объяснить?
– Лошади то и дело теряются. Сломалась изгородь, остался открытым загон – вот она и убежала. Тут может быть сколько угодно объяснений. – Эбби уже защищалась. Атмосфера тайны, затем – путаная ложь, а теперь – вынужденное признание поколебали ее самообладание.
– А тем временем она будет где-нибудь спрятана?
– Да, до тех пор, пока не закончатся торги. Тогда я смогу сама купить ее.
– А что, если кто-то об этом узнает?
– Если ты не расскажешь, никто ничего не узнает. – Все эти вопросы и объяснения стали ей уже невыносимы. – Послушай, на аукцион заявится Рейчел, чтобы купить несколько лошадей. Она наверняка приберет к рукам и Ривербриз! – Эбби вырвала руку из его ладони, развернулась и, захлопнув дверцы трейлера, умело закрыла задвижки. Затем она резко повернулась к нему и закончила: – Ну что, понял, Маккрей?
– Как я вижу, Бен, вы тоже в этом участвуете?
– Кобыла действительно принадлежит ей. Ради правого дела можно пойти на некоторый риск.
– Ты собираешься рассказать об этом Лейну? – Эбби было необходимо выяснить, на чьей стороне находится Маккрей.
– С какой стати?
– Ты, видно, думаешь, что мы делаем что-то очень плохое… – начала женщина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: