Александр Минчин - Юджиния
- Название:Юджиния
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Ниола 21-й век»
- Год:2001
- Город:М
- ISBN:ISBN 5-322-00074-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Минчин - Юджиния краткое содержание
Александр, молодой писатель-эмигрант из России, устраивается шофером в семью американского миллионера — возить дочь хозяина, шестнадцатилетнюю Юджинию. Между молодыми людьми возникает чувство, и вопреки воле отца Юджиния выходит замуж за Александра. Но даже неожиданно обретенные богатство и высокое положение в обществе для Александра ничего не значат по сравнению с юной Юджинией и ее любовью...
Юджиния - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я пришла попрощаться. Я знала, что ты уйдешь… Я не думала, что так быстро.
Она приблизилась к нему, обняла за шею и приникла к его губам. В благодарность за все то, что она сделала, он не отстранился, а стоял, забывшись, не двигаясь. Получился долгий поцелуй в губы. Гораздо дольше, чем положено родственникам. Хотя кому, кем, что положено?
В шесть утра он переступил порог своей квартиры. На стене висел большой портрет Юджинии, смотрящей нежно на него.
Через неделю он обнаружил в почтовом ящике письмо — в тонко надушенном конверте. Это было послание от Клуиз.
Через шесть месяцев он поставил точку, закрыв большую тетрадь, на обложке которой было выведено «Юджиния».
Эпилог
Он взял скальпель (прощальный папин подарок), который возил с собой всегда и везде — годы. И рукой, которой писал, с нечеловеческой силой вдавил его в кисть, перерезая там все: и вены, и сухожилия. Потом развернул его и вдавил вдоль и вглубь… Забыв все на черном свете, кроме имени — Юджиния.
Они соединятся навсегда. Там — наверху.
Постэпиграф
А вы на земле проживете,
Как черви слепые живут:
Ни сказок про вас не напишут,
Ни песен про вас не споют.
Сентябрь 1980 г.
Анн-Арбор
Апрель 1984 г.
Август 1994 г.
Нью-Йорк
Примечания
1
Рад вас видеть, мадам.
2
Здесь и далее пунктуация автора.
3
Душенька, ты не знаешь, что случится, ты не знаешь, что случится.
4
Муж и жена.
5
Иди вперед, дорогая.
6
Выпускник
7
«Нью-Йорк»
8
«Крестный отец»
9
«Водитель такси»
10
«Все о джазе»
11
«Игра слов: son-in-law — зять, дословно: «сын по закону».
— Как зять?
— Как молодой человек — без всякого закона.
12
Еще раз (итал).
13
Файф-о-клок — чаепитие в Англии в 5 часов вечера.
14
Добрый вечер! Как дела? (итал.)
15
Очень хорошо, спасибо (итал.)
16
Кто эта прекрасная девушка? (англ.)
17
Ты женился! О мадонна! Она прекрасна. Очень, очень красивая! (англ. итал.)
18
— Большое спасибо (итал.)
19
— Ты говоришь по-итальянски, девочка? (итал.)
20
— Немножко говорю (итал.).
21
Мадонна, она говорит по-итальянски! (англ.)
22
Как ты, как ты жил, Александр? Как тебе Америка? (англ.)
23
Все хорошо и прекрасно. Мне нравится эта страна. Но не больше, чем Рим (англ.)
24
Рим только один в мире (англ.)
25
Послушайте ее бельканто… Она восхитительна (англ.)
26
Поехали, мальчик! (итал.)
27
Ты не собираешься поцеловать меня на прощание?
28
Он набросился на меня…
29
Вон!
30
Я не знаю твоего языка. Я сказал — вон!
Интервал:
Закладка: