Элизабет Хардвик - Бремя любви

Тут можно читать онлайн Элизабет Хардвик - Бремя любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Хардвик - Бремя любви краткое содержание

Бремя любви - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хардвик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прошло более десяти лет со времени развода героини романа со своим мужем. Наконец-то жизнь ее начинает налаживаться. Она растит сына, приобретает престижную работу. У нее появляется мужчина, за которого она в недалеком будущем собирается замуж. Ей кажется, что она почти счастлива. Но в один прекрасный день из Австралии возвращается ее бывший муж и тут начинается такое…

Бремя любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бремя любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хардвик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Чарли спустился на кухню, она поднялась к себе, чтобы причесаться и подкраситься. Чарли не закрыл за собой дверь ванной, и она увидела валяющееся ;на полу мокрое полотенце. Винтер громко позвала его:

— Чарли, убери за собой! Ты знаешь, где корзинка для белья!

Конечно, она понимала, что гораздо легче все сделать самой, но не хотела поощрять в мальчике лень и небрежность. Поэтому, твердо решив выдержать характер. Вин опять спустилась вниз.

Поспешно допив кофе, она напомнила Чарли, чтобы тот не забыл спортивный костюм.

— После работы я заберу тебя от Эстер, как обычно, — сказала Вин и опять побежала наверх, чтобы вновь почистить зубы и заново накрасить губы.

Комната Джеймса все еще была закрыта, и, проходя мимо, она заколебалась. В кофеварке осталось еще много кофе. Наверное, ей следует постучать в дверь и предложить ему чашечку? Но Вин тут же одернула себя — ведь она не приглашала его в гости. Если он хочет кофе — пусть сварит себе сам.

Она гладко зачесала назад волосы и схватила их бантом. Ей нравилась такая прическа — простая, деловая и вместе с тем не слишком строгая.

Полотенце все еще валялось на полу.

— Чарли! — крикнула она, выходя из себя.

— Ну сейчас, сейчас…

Она уже почти спустилась вниз, как вдруг входная дверь открылась и в холл вошел Джеймс. Было видно, что он только что совершил утреннюю пробежку: его волосы спадали на лоб влажными прядями, а футболка вымокла от пота. Вин уставилась на него с таким изумлением, как будто увидела перед собой призрак. Он тоже остановился и с удивлением посмотрел на нее. Затем, словно заинтересовавшись ее внешним видом, он еще раз внимательно осмотрел ее с головы до ног. Она ответила ему презрительным взглядом, но ее сердце забилось быстрее, а руки задрожали.

— Ну Чарли, — позвала она сына. — Ты же знаешь, что в девять я должна быть в гостинице! Если ты не будешь готов ровно через две минуты, тебе придется идти пешком!

Это была обычная угроза, которую она никогда не выполняла. Но, услышав ее слова, Джеймс нахмурился.

— Послушай, давай я подвезу его, — предложил он.

Проклиная свою несдержанность, Вин уже открыла рот, чтобы отказаться от его услуг, но в этот момент Чарли, с улыбкой до ушей, шумно скатился вниз, волоча за собой школьную сумку.

— Правда, пап? Вот здорово! Теперь все увидят твою машину!

Злясь на Джеймса, она рассерженно выговорила сыну:

— Как некрасиво, Чарли! Человек важен сам по себе, а не по тому, чем он обладает.

— Да знаю, знаю, — проворчал Чарли себе под нос, проходя на кухню.

— Не слишком ли еще рано для чтения подобных лекций, — усмехнулся Джеймс. Винтер сердито отвернулась, а он тихо добавил:

— Между прочим, Вин, если это камешек в мой огород, должен тебе заметить, что я никогда не использую деньги или подарки, чтобы добиться чьей-либо любви. Особенно если речь идет о моем сыне…

"Ну что же это такое — что она ни скажет, на все у него есть ответ!” — вздыхая, подумала Вин, садясь в машину вместе с Чарли.

С этого момента день шел все хуже и хуже. Да, сегодня ей решительно не везло.

Том дулся на нее за то, что произошло в субботу. Он мучил ее придирками по поводу организации конференции, которая должна была начаться в конце недели. Хотя ей было очень обидно — ведь она так тщательно готовилась к ней, — Винтер сдерживала себя и терпеливо выслушивала его упреки. Во время учиненного Томом разноса она все время напоминала себе, что не хочет терять свое место. Они с ним еще раньше договорились, что на работе их отношения должны быть чисто деловыми, и поэтому Вин не очень удивилась, когда Том не стал напрямую напоминать об их субботней встрече. Однако ее расстроило, что он все-таки не удержался и несколько раз ядовито намекнул на присутствие Джеймса в ее доме.

За выходные у нее скопилось много дел, и Винтер не пошла на обед. Когда наконец она справилась со всеми бумагами и смогла уйти с работы — почти на час позже обычного, — то почувствовала, что умирает с голоду.

Ей надо было еще заехать к Эстер за Чарли, вернуться вместе с ним домой, приготовить что-нибудь на ужин и собираться на аэробику. Позвонив в дверь к подруге. Винтер уже приготовилась извиняться за опоздание, но, увидев ее, Эстер удивилась.

— А Чарли у нас нет. — На ее лице отразилось недоумение. — Он сказал Денни, что отец заберет его из школы.

Проклиная Джеймса, Винтер рванулась к машине. Она в бешенстве захлопнула дверцу, срывая на ней свой гнев, однако это не помогло ей прийти в себя. Вин резко включила мотор, но он, как назло, заглох. Она громко выругалась. Какой-то прохожий с таким удивлением посмотрел на нее, что она покраснела. “Ну-ка, успокойся! — приказала она себе, повторно включая зажигание. — Сейчас же успокойся!” Но это было легче сказать, чем сделать.

Ее охватило еще большее бешенство, когда она, войдя в кухню, увидела, что Джеймс и Чарли, удобно устроившись, с аппетитом уничтожают нечто подозрительно напоминающее последнюю порцию домашней лапши, которую она оставила себе на ужин.

— Ну что, вкусно? — разгневанно спросила она, срывая с себя жакет.

Чарли удивленно посмотрел на мать, и Вин мгновенно пришла в себя.

— Прости, пожалуйста, — извинилась она, ероша его волосы. — Я немного раздражена.

Она остановилась, заметив, что Джеймс внимательно смотрит на нее. Почти против своей воли она повернулась к нему.

— Что, трудный день? — тихо спросил он. Ей показалось, что в глазах Джеймса промелькнули искреннее участие и забота, но она не поверила себе. Очередные силки для глупой птички!

— Да, тяжелый, — коротко ответила она. — И он не стал легче, когда после работы мне пришлось ехать к Эстер только затем, чтобы узнать, что отец забрал его из школы. — Она опять повернулась к Чарли:

— Ты мог бы позвонить мне, дорогой.

Винтер всегда старалась ненавязчиво воспитать в сыне чувство ответственности и заботливое отношение к другим людям. Чарли знал, что, если его планы меняются, он должен позвонить ей на работу и сообщить об этом. Она постоянно напоминала ему, что хорошо воспитанный человек должен быть внимателен к окружающим и не заставлять их волноваться. “Поступай с окружающими так, как ты хочешь, чтобы они поступали с тобой”, — неустанно повторяла она мальчику. И теперь почувствовала жалость, увидев, как он, повесив голову и возя ногой по полу, извиняется за свое поведение.

— Прости, мам. “Нет, он не виноват, это все Джеймс”, — сказала она себе, отворачиваясь от стола. Как будто прочитав ее мысли, Джеймс твердо произнес:

— Я виноват. Вин. Мне хотелось сообщить тебе, но я вспомнил о нашем субботнем разговоре и решил, что тебе будет неприятно, если я позвоню в гостиницу и попрошу тебя к телефону. А вдруг подойдет твой приятель?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Хардвик читать все книги автора по порядку

Элизабет Хардвик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бремя любви отзывы


Отзывы читателей о книге Бремя любви, автор: Элизабет Хардвик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x