Збигнев Ненацкий - Соблазнитель
- Название:Соблазнитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Институт соитологии
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-9637-0021-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Збигнев Ненацкий - Соблазнитель краткое содержание
Збигнев Ненацкий (Zbigniew Tomasz Nowicki) (1929–1994) – прозаик и драматург, один из самых популярных авторов Польши. Его книги, прежде всего предназначенные для молодого читателя, выходили миллионными тиражами. По сценариям З. Ненацкого ставились многочисленные фильмы и телевизионные сериалы. Однако в 1980 году он написал книгу, которая вызвала большой скандал в польской прессе. Общепризнанный мастер, пишущий для молодежи, выпустил роман, в котором создал нового необычного героя: некоего Дон Жуана, который испытывает чувство вины за десятки беззаботно совершенных флиртов и искупает ее тем, что возвращает веру в любовь, пытается научить любви несчастных женщин, которые потеряли веру в возможность ее пережить. «Соблазнитель» имел огромный успех в Польше, его многократно переиздавали, но вся пресса разделилась на издания, которые либо хвалили, либо ругали эту книгу, удивительно точно ставившую вопрос о месте сексуальности в нашей жизни, об ответственности писателя, создающего силой своего воображения образы героев, которые становятся образцом для подражания реальным людям, что порой оказывает на их жизнь отнюдь не благотворное влияние.
Роман на русском языке публикуется впервые.
Соблазнитель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
75
Аутсайдер ( англ . outsider) – посторонний, изгой, отщепенец.
76
Ожешко Элиза (1841–1910) – известная польская писательница и общественный деятель.
77
«Марта» Ожешко уже не входит в школьную программу, однако проблема осталась. – ( Прим. автора .)
78
Штуцер – старинное военное, а теперь охотничье нарезное ружье.
79
Кара Бен Немзи – герой приключенческих романов немецкого писателя К. Мая (1842–1912).
80
Большая истерия ( фр .).
81
Богуславский Войцех (1757–1829) – польский актер, режиссер, драматург, которого современники называли «отцом польского театра».
82
Анджевский Ежи (1909–1983) – известный польский писатель.
83
Аснык Адам (1838–1897) – польский поэт, публицист, драматург.
84
Балуцкий Михал (1837–1901) – польский драматург, прозаик, поэт.
85
Норвид Циприан Камиль (1821–1883) – польский поэт, драматург, прозаик.
86
В медицинской квалификации – четко выделенная (с учетом специфической этнологии и симптоматики) болезнь.
87
Так, так, да, хорошо ( нем .).
88
Ах, как по-прежнему старо и глупо это существо… ( нем .).
89
Не надо так сердиться ( нем .).
90
Я не сержусь ( нем .).
91
Побольше спокойствия… А какой у нас чудный носик… ( нем .).
92
Спокойно… спокойно… дитя мое ( нем .).
93
Героиня романа «Ночи и дни» М. Домбровской (1869–1965).
94
Это была иностранка ( нем .).
95
Относительная фригидность ( лат .).
96
В связи с тем фактом, что как в Польше, так и в других странах столько литературных критиков обвиняют друг друга в вульгаризации литературы, для многих просвещенных людей уже давно не подлежит сомнению, что где-то там существует секретный «Институт вульгаризации», в котором можно защищать кандидатские и докторские диссертации. Вероятно, этот институт с отличием закончат доктор Ганс Иорг и доктор Мартин Эвен, а также автор настоящей книги. – ( Прим. дяди автора .).
97
Роман «Прокаженная» польской писательницы Хелены Мишек (1878–1943), книги которой из жизни «высших сфер» пользовались в Польше большим успехом.
98
Союз польских харцеров – польская юношеская организация.
99
Польское слово «odczyn» переводится на русский язык как «реакция», а слово «czyn» – поступок, действие.
100
«Ночь будет спокойной» ( фр .).
101
Излагаемые автором суждения не всегда согласуются с современными научными взглядами; в данном случае его критика не обязательно справедлива. – (Прим. ред.) .
102
Боровский Тадеуш (1922–1951) – польский прозаик и поэт, узник гитлеровских концлагерей, автор таких книг, как «Каменный мир», «Прощание с Марией», «Мы были в Освенциме».
103
Цат-Мацкевич Станислав (1896–1966) – польский писатель и государственный деятель. В 1954–1955 гг. был премьером польского эмиграционного правительства в Лондоне, вернулся в Польшу в 1956 году.
104
Кокпит – открытый ящик в кормовой части палубы на яхтах, где размещается рулевой.
105
Грот – самый нижний парус на второй мачте от носа.
106
Шкот – снасть, идущая от нижнего угла паруса.
107
Галфвинд – курс судна под прямым углом к ветру.
108
Бакштаг – курс судна «полным ветром».
109
Грот – самый большой прямоугольный парус на нижней перекладине средней мачты.
110
Гафель – рей, укрепленный наклонно в верхней части мачты; может опускаться вниз.
111
Бугшприт – устройство, при помощи которого отдают якорь.
112
Фок – прямой парус, самый нижний на первой мачте.
113
Кливер – треугольный парус.
114
Истерический шар ( лат .).
Интервал:
Закладка: