Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная
- Название:Бессмертная и безработная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-033939-9,5-9713-2408-Х, 5-9762-0263-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и безработная краткое содержание
Что нужно новоиспеченной королеве вампиров?То же, что и любой женщине!Дорогие туфли и прилично оплачиваемая работа!Потому что вампирам тоже, знаете ли, надо платить за квартиру и (особенно учитывая ночной образ жизни) – электричество!
Но о какой работе можно говорить, если половина ваших друзей и подруг уже убита при самых неприличных обстоятельствах и вам, как королеве вампиров, надо срочно что-то предпринять?Хуже быть не может? Может.Ведь в расследовании и отмщении вам должен помогать самый обаятельный и привлекательный «ночной охотник» города...
Бессмертная и безработная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что мне делать с клубом в Миннесоте, курортом в Швейцарии, частной школой в Англии и рестораном во Франции, остается загадкой. Я понятия не имею, как руководить таким бизнесом. Наверное, мне стоит найти себе работу в одном из этих мест. Может быть, я попробую управлять «Ночлежкой»...
Мистер Мэйсон исчез. Я даже не знала об этом, пока не прочла объявление в газете. У него не было семьи, а об исчезновении сообщил его босс. Лишь месяц спустя в его квартире нашли несколько фрагментов тела. Нашли в чемодане, который он, по всей вероятности, упаковывал в тот момент, когда случилось... то, что случилось. Я поинтересовалась об этом у Синклера, но он просто перевернул страницу «Джорнала» и ничего не ответил. И я больше не поднимала этот вопрос, хотя немного жалела мистера Мэйсона. В конце концов, он дал мне работу в «Мейси».
Я отправилась повидаться с Ант в качестве акта примирения: «Разве мы не можем притвориться, что не ненавидим друг друга?» Я надела платье от Армани, и она «случайно» пролила на него красное вино.
Я много размышляю о том, что же все-таки произошло тогда в баре у Моники. Тот день – нет, целая неделя казалась сплошным кошмаром, и мне трудно восстановить все ее кровавые подробности. Джессика и Тина расспрашивали меня о том вечере, но Синклер избегал разговоров на эту тему – не знаю уж почему. Мне нечего было им рассказать. Я ничего не помнила из того, что случилось между тем моментом, как меня закололи, и мгновением, когда Марк вытащил кол из моей груди.
Впрочем, нет, кое-что я помнила, и это была единственная вещь, о которой я умолчала: голос Синклера, зовущий из темноты – то властный, то умоляющий, повторяющий снова и снова: «Вернись. Вернись. Не покидай меня. Не покидай меня. Вернись».
Иногда мне кажется, что это был сон. Или галлюцинация. Самым удивительным было бы, если он и в самом деле звал меня и говорил что-то подобное. Но видит Бог, я не собираюсь его спрашивать.
Одно из двух: либо меня нельзя убить, либо король бессмертных вернул меня силой своей воли. Есть над чем задуматься.
Но не сегодня. В магазине Неймана распродажа, а мне позарез нужен кашемировый кардиган. Я бы предпочла красный, но возьму любой яркой расцветки. Платит Джессика! Она говорит, что это ее подарок по случаю моего воскресения из мертвых.
Примечания
1
Гудман – в переводе с английского – добрый человек. – Здесь и далее примеч. Пер.
Интервал:
Закладка: