Роберта Лэтоу - Обними меня
- Название:Обними меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-018325-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберта Лэтоу - Обними меня краткое содержание
Старинное поместье в идиллически прекрасном уголке Англии – не просто приют для «богатых и знаменитых». Здесь обитают люди, обратившие свою жизнь в бесконечную гонку за удовольствиями, какие только можно купить за деньги. Однако неожиданное исчезновение дерзкой и прекрасной Оливии грозит на веки разрушить этот гедонистический рай. Поиски пропавшей аристократки приводят молодого детектива к истокам зловещих преступлений и интриг, в которых любовь и секс, шантаж и ложь переплетены на столько тесно, что распутать этот клубок почти не возможно…
Обними меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хэрри знал о склонности принца к занятиям экстремальным сексом от его брата. Знал он и о страсти леди Оливии ко всему, что было связано с эротикой и чувственной стороной любви. Он был убежден, что Оливия бежала не из страха перед наказанием, но из-за боязни скандала, который бы сделал достоянием общественности секреты ее интимной жизни. Кроме того, как полагал Хэрри, ей не хотелось впутывать в этот скандал своих бывших любовников и многочисленных друзей, чья личная жизнь в результате судебного разбирательства неминуемо сделалась бы объектом самого пристального внимания со стороны бульварной прессы и получила широкую огласку.
До сих пор о леди Оливии не было произнесено ни единого дурного слова. Ее доброта, открытость и живость характера снискали ей всеобщую любовь и популярность. Кроме того, все, кто ее знал, казалось, или были ее любовниками, или стремились ими стать. Хэрри мог это понять, поскольку леди Оливия уже напитала его сердце сладкой отравой. Он находился под воздействием обаяния этой женщины, хотя ни разу в жизни не видел ее во плоти.
Повернув выключатель, детектив некоторое время стоял в темноте, размышляя о светской даме, которая жила в роскошных апартаментах, где на стене висела картина Пуссена стоимостью три миллиона фунтов. Должно быть, и жизнь, которую она вела, тоже была роскошной и, в общем, безмятежной. И вот теперь эта безмятежная жизнь повергнута в руины, Оливия подозревается в убийстве и вынуждена скрываться от преследования. Но куда же она направилась? И где раздобыла деньги на побег? Все ее банковские счета в течение часа после убийства были заморожены, а полиция разыскивала ее по всему миру. Тем не менее, хотя со дня убийства прошло уже две недели, ни малейших следов леди Оливии обнаружить не удалось.
Хэрри знал, что, как это ни печально, придется рассматривать еще и версию о ее самоубийстве. Он задумчиво наморщил лоб: в его голове не укладывалось, что такая жизнелюбивая женщина, как леди Оливия, могла добровольно лишить себя жизни. К тому же, чтобы совершить самоубийство, не стоило ударяться в бега. Нет, решил Хэрри, она бежала потому, что хотела остаться на свободе. Свобода – вот единственная цель, которую она преследовала.
Когда он открыл двери своего жилья и включил свет, то подумал о том, как сильно отличается тут все от квартиры Оливии. И неудивительно: переселившись в апартаменты покойного дядюшки Рэймонда, Хэрри никаких перестановок не сделал. Он не коснулся ни картин, ни мебели даже пальцем, все вещи по-прежнему стояли на своих местах, точь-в-точь как при дядюшке.
Рэймонд любил путешествовать и, возвращаясь из дальних странствий, обязательно привозил с собой какие-нибудь ценные сувениры и предметы искусства. В квартире были древнеегипетские статуэтки, античная бронза, терракотовые вазы с Крита с изображением Минотавра, амфоры времен Римской империи, старинное оружие и яркие дамасские ковры. Дядюшкина мебель датировалась XVIII веком, а висевшие на стенах шелковые драпировки, затканные крохотными маргаритками, по слухам, украшали когда-то гостиную королевы Марии Антуанетты в Версале.
Соответствующим образом была оформлена и спальня, где наиболее выдающимся предметом обстановки справедливо считалась огромная кровать резного дерева в стиле ампир под балдахином из желтого шелка. Хэрри всегда нравилось бывать в доме Рэймонда, и в детстве он проводил здесь немало времени.
Готовить детектив Грейвс-Джонс не умел и не любил. Питался он в основном в ресторанах. Бывали, правда, случаи, когда он приглашал к себе одну из знакомых леди в надежде, что та приготовит ему что-нибудь вкусненькое. Когда знакомых дам рядом не оказывалось, а выходить из дома не хотелось, Хэрри отправлял посыльного за готовой едой из ближайшего китайского ресторанчика.
Из кухни потянуло запахом жареного ягненка. Оттуда же доносились бравурные звуки композиции группы «Пинк Флойд». Хэрри сорвал с себя одежду и швырнул на пол. Потом, крадучись пройдя через маленькую комнату, он на цыпочках вошел на кухню и, подобравшись к Самбелле со спины, заключил ее в объятия.
Самбелла была одной из многих женщин в жизни Хэрри. Эта девятнадцатилетняя красотка с бесконечно длинными ногами считалась самой перспективной и многообещающей топ-моделью Парижа. Мир моды вознес ее на пьедестал из-за эбонитового оттенка кожи, длинного стройного тела, больших миндалевидной формы глаз, высоких скул и на редкость симметричных черт лица. Хэрри встречался с ней редко, поскольку жила она в Париже, но и там ее почти не видели – большую часть года она странствовала по миру, представляя коллекции известных кутюрье. Самбелла и Хэрри были большими друзьями и прекрасными любовниками, но знали, что будущего у них нет, и жили сегодняшним днем. Хэрри был много старше Самбеллы, но он оказался ее первым сексуальным партнером, и она периодически к нему возвращалась.
Она изогнулась в его руках, повернулась к нему лицом, и они поцеловались. Хэрри подхватил ее на руки и отнес в спальню. Когда он положил ее на постель, она вскинула вверх руки и одним движением сбросила с себя белую прозрачную блузку. Потом Самбелла начала что-то говорить, но Хэрри закрыл ей рот поцелуем, а затем прошептал:
– Ш-ш-ш! Ни слова больше. Сначала секс…
Когда Хэрри проснулся утром, Самбеллы рядом с ним уже не было. Остался только запах ее духов – смесь лимонного и жасминового ароматов. Он увидел на подушке ключ и записку. Прочитав записку, Хэрри улыбнулся. Самбелла от него ушла навсегда, напоследок с ним переспав еще раз. Иного, лучшего способа сказать последнее «прости» она не знала. Что ж, Хэрри провел впечатляющую ночь любви, получившую не менее впечатляющее завершение. Он даже испытал к этой совсем еще молодой и очень красивой девушке нечто похожее на уважение – в записке говорилось, что она полюбила суданского дипломата и разрываться между ними двоими не может, да и не хочет.
Хэрри прошел на кухню, отыскивая взглядом следы пребывания Самбеллы у него дома. Таковых не оказалось совсем. Даже оставшиеся от прощального ужина грязные тарелки были тщательно вымыты и поставлены в сушилку. Хэрри согревало чувство благодарности к этой женщине. Они с Самбеллой пережили немало счастливых минут, и вместе им было хорошо. Но тут в его сентиментальные воспоминания властно вторгся пронзительный телефонный звонок.
– Шеф, похоже, мы наконец взяли след. Нам позвонил старший следователь оксфордской полиции. Сказал, что расследует дело о брошенной на дороге машине. Считает, что оно связано с делом Синдерс, – прозвучал в трубке взволнованный голос Сиксмита.
– Через двадцать минут ждите меня в машине у въезда на Виго-стрит, – бросил Хэрри и стал одеваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: