Ролейн Хочстэйн - Невинные обманы
- Название:Невинные обманы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал Панорама
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ролейн Хочстэйн - Невинные обманы краткое содержание
Весна, пасхальные каникулы и стечение обстоятельств приводят к тому, что в маленькой нормандской гостинице остаются наедине двое молодых англичан — преуспевающий автор детективов и недавно похоронившая мать молодая женщина.
О сложных и запутанных отношениях этой пары, о любви, счастье, горе, надеждах и разочарованиях, ударах и подарках судьбы рассказывает роман современной английской писательницы, автора многих произведений для семейного и «женского» чтения.
Невинные обманы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хочстэйн Ролейн
Невинные обманы
Глава 1
Милая тетушка! С ее стороны было так трогательно придумать выход для Кейт, только что похоронившей мать.
— Девочка моя, ты должна как следует отдохнуть, — сказала она. — Тебе пришлось несладко: заниматься воем этим, да еще и работать в придачу. Приезжай ко мне на пасхальные каникулы!
Кейт созналась, что она узила с работы: ухаживать за матерью приходилось круглые сутки.
— Ах ты бедняжка! Я а не знала — Не удивительно, что ты выглядишь как выжатый лимон. Ну что ж, тогда ты просто обязана выбраться ко мне. Все равно «Ферма» будет закрыта на Пасху, так что местечко у нас найдется. Мари и Жак уедут, а от своей секретарши я все равно собиралась избавиться — эта девица абсолютно безнадежна. Готовить мы будем сами, побездельничаем немножко, а если повезет с погодой, можем съездить на побережье. В это время года в Нормандии частенько бывает тепло, а народу еще не так много. Ну, соглашайся!
— Я постараюсь, — пообещала Кейт и грустно добавила:
— Вы единственный близкий человек, который у меня остался.
— Ты не… Прости меня, девочка, за бестактность, но я было подумала, что ты захочешь разыскать отца. От него ничего не было?
— Нет. — Губы Кейт плотно сжались, лицо стало каменным. — Я не хочу его видеть, — сказала она без всякого выражения. — Никогда. Я его ненавижу.
Бекки с тревогой следила за ней.
— Кейт, милая, мне так жаль… Представляю, как тебе досталось. А сейчас давай забудем обо всем и устроим себе каникулы, ладно?
Это было две недели назад, а сегодня она села в свой маленький красный «метро» с чувством долгожданного избавления от жизненных тягот.
Неприятности не заставили себя ждать. Из-за аварии на шоссе образовалась пробка, а когда она наконец прибыла в Дувр, выяснилось, что забастовка французских моряков вынудила паром идти в обход. В результате вместо Булони она оказалась в Кале, что означало изрядный крюк.
Возможно, виной тому были усталость и непрошедшее потрясение от случившегося, но путешествие по северной Франции показалось ей непривычно утомительным. Вдобавок она окончательно заблудилась в Руане, где собиралась купить цветы для тети. Однако Кейт была опытным водителем и оптимисткой по натуре; в конце концов она все же добралась до маленькой нормандской гостиницы «Ферма у Зеленой Тропы», которая досталась Бекки в наследство от мужа, скончавшегося пять лет назад.
На нее сразу пахнуло бедой. Вместо того, чтобы, как обычно, встретить ее у дверей, белая как мел Бекки корчилась на диване в гостиной.
— Просто курам на смех! — пожаловалась она. — Я же никогда не болею, а вот сегодня утром так прихватило… Прямо зло берет! — Она закусила губу.
Кейт принялась тревожно расспрашивать тетку, и в конце концов все выяснилось. По телефону вызвали врача, старого друга тети Бекки, тот примчался и заявил, что ее придется отправить в больницу на анализы и обследование. Это мог быть аппендицит или что-нибудь похлеще, но в любом случае требовалась немедленная госпитализация. Он сам решил отвезти ее в Руан: медицинская помощь могла понадобиться Бекки в любую минуту.
— Красивый мужчина. — Губы Бекки скривила усмешка. — Лакомый кусочек. Один в нем недостаток: французы не умеют заваривать чай. Кейт, дорогая, не могла бы ты…
Кейт торопливо налила кипятку в чайник. Бекки с благодарностью приняла чашку и принялась пить мелкими глотками. Зубы ее стучали по краю.
— Я пыталась дозвониться и предупредить, чтобы ты не приезжала, но тебя уже не было. Твои каникулы испорчены, а тебе так надо было отдохнуть! — посетовала она.
— Я могла бы остаться здесь и присмотреть за гостиницей, пока вам не станет лучше, — робко предложила Кейт.
Бекки, немного ожив после чая, заговорила совсем как бывший начальник Кейт:
— Ничего этого не нужно, моя дорогая! Я уже связалась со своим другом, тоже владельцем гостиницы, и он обещал прислать человека, который похозяйничает здесь до моего возвращения. Он должен вот-вот приехать, его зовут Пьер Будэн. Он попал в автокатастрофу, но уже выздоровел и вполне справится с конторской работой, регистрацией приезжающих и всем остальным. Девица, которая у меня занималась этим, была просто несчастьем — она умудрялась даже заказы на номера путать! Надо будет по возвращении поискать кого-нибудь на ее место. — Бекки беспокойно прикоснулась к своим коротким, похожим на проволоку седым волосам. — Ну, будем надеяться, это окажется ему по плечу. Кейт стиснула ее руку.
— Не беспокойтесь, дорогая тетя. Я помогу ему, вдвоем мы управимся.
— Кейт, но ты же не можешь оставаться здесь, в гостинице, совсем одна с незнакомым мужчиной. Ты ведь не знаешь, что…
Кейт усмехнулась.
— Я могу сработаться с любым мужчиной, знакомым или незнакомым. А если он действительно лечится после аварии, едва ли ему взбредет в голову покуситься на мою честь.
Бекки это не убедило.
— И слушать не буду… — раздраженно начала она.
Кейт прервала ее:
— Бекки, если вам от этого будет легче, я закажу номер с завтраком где-нибудь на побережье. Думаю, сейчас это не проблема. Потом я вернусь, полюбуюсь на этого Пьера Будэна и послежу за тем, как он справляется со своими обязанностями.
Бекки вздохнула.
— Ты уверена, что тебе не следует вернуться в Лондон?
— Разве что верхом на альбатросе, — дерзко усмехнулась Кейт.
Бекки слабо улыбнулась.
— Кейт, ты такая милая девочка, — прошептала она, и на ее глаза навернулись слезы.
— Что ж, своя рубашка ближе к телу! Слезы Бекки были по расчету. Сама Кейт, дожив до двадцати пяти лет и испытав множество ударов судьбы, научилась быть стойкой и слез понапрасну не лила…
В конторе гостиницы зазвонил телефон. В третий раз за последние полчаса. Кейт взяла трубку так осторожно, словно та могла укусить ее.
— Алло?
Она попыталась сказать это деловым тоном, подобающим администратору солидного отеля. Как и следовало ожидать, на нее обрушился поток совершенно непонятной французской скороговорки.
Тяжело вздохнув, девушка напряглась и выдавила из себя все, что запомнила со времен школы:
— Je ne comprends pas. Parlez-vous anglais?. [1] Я не понимаю. Вы говорите по-английски? (фр.)
Ну конечно, никто здесь не говорил по-английски. Да и с какой стати? Разочарованная Кейт, немного подождав, признала свое поражение. «Раrdonnez-Hioi», [2] Извините (фр.).
— пискнула она и положила трубку.
Девушка села на место и рассеянно запустила руку в копну рыжих волос. Боже мой, даже регистрировать заказы ем не по силам! Нет, это безумие: как она могла надеяться, что справится? И куда подевался тот человек, который должен был взять на себя руководство гостиницей, пока Бекки будет лежать в больнице?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: