Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит
- Название:Все, что блестит
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1076-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Эндрюс - Все, что блестит краткое содержание
Жизнь Руби Дюма была окружена тайной с самого рождения. С большим трудом она вернула себе свое законное имя, чтобы затем добровольно отказаться от него во имя любви. И вот теперь, стоя у края могилы среди убитых горем родных, уверенных, что хоронят они ее, Руби, она, живая и невредимая, с ужасом думала о своем решении выдать себя за умершую сестру. Только трое посвящены были в это. Но горящий ненавистью взгляд свекрови говорил – она тоже знает и не простит никогда.
Все, что блестит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через неделю после моего возвращения с близнецами из больницы я отдыхала в саду с книжкой, Перл была наверху в новой детской, завороженная и заинтригованная своими маленькими братиками.
– Извините, мадам. – Обри подошел ко мне. – Но вам только что специальной почтой доставили пакет.
– Спасибо, Обри. – Я взяла конверт. Когда я увидела, что это от Жанны, я выпрямилась и дрожащими пальцами открыла его. Внутри была фотография и записка.
Дорогая Руби,
мама настаивает, что все, что хоть чуть-чуть напоминает о тебе, нужно выкинуть. У меня не хватило духу выкинуть это. Мне почему-то кажется, что Полю хотелось бы, чтобы это было у тебя.
Жанна.
Я взглянула на фотографию. Я не могла вспомнить, кто снимал, кажется, один из школьных друзей Поля. На ней мы были вдвоем в зале «fais do do», куда Поль пригласил меня на танцы. Это было мое первое настоящее свидание, и было это до того, как я узнала правду о нас. Оба мы выглядели такими молодыми, невинными и полными надежд. Впереди не было ничего, кроме счастья и любви.
Я не поняла, что плачу, пока слеза не упала на фотографию.
– Мамочка! – услышала я, как зовет меня Перл в патио, обернулась и увидела, что она уже бежит ко мне. – Они на меня посмотрели! Они оба посмотрели на меня и улыбнулись!
Я быстро вытерла непросохшие слезы и спрятала фотографию с запиской между страницами книги.
– Действительно, – подтвердил Бо. – Я сам видел.
– Я рада, дорогая. Твои братики бесконечно и сильно будут тебя любить.
– Пошли, мамочка. Пойдем посмотрим на них. Пошли, – просила она, дергая меня за руку.
– Сейчас, солнышко. Минутку.
Бо внимательно посмотрел на меня.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да, – улыбнулась я. – Да.
– Я ее отведу. Пойдем, принцесса. Дай мамочке еще немного отдохнуть, хорошо? А потом она придет.
– Придешь, мамочка?
– Обязательно, солнышко. Обещаю.
Бо губами произнес: «Я люблю тебя», и отнес Перл назад в дом.
Я выпрямилась. Вдали по небу плыло облако, похожее на пирогу, и мне показалось, что ветер доносит до меня вселяющий надежду шепот бабушки Кэтрин.
Примечания
1
То же, что кассики, семейство птиц отряда воробьиных.
2
Скутер – одноместная спортивная лодка с подвесным мотором.
3
Кейджуны – потомки французских колонистов.
4
Купидон – древнеримский бог любви. Соответствовал древнегреческому Эроту.
5
Патио – внутренний дворик в испанских домах.
6
Конфедерат – участник Гражданской войны в США 1861–1865 гг., сражавшийся на стороне южных рабовладельческих штатов.
7
Ван Дейк (1599–1641 гг.) – флам. живописец. Мастер портретной живописи.
8
Вуду – в религиозно-мистических представлениях: совокупность действий, слов, амулетов, якобы обладающих чудодейственными свойствами и способных подчинить сверхъестественные силы; магия, колдовство, знахарство.
9
Трупиалы – семейство птиц отряда воробьиных.
Интервал:
Закладка: