Сьюзан Одо - Грехи и грешницы
- Название:Грехи и грешницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-237-04815-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Одо - Грехи и грешницы краткое содержание
Когда школьные подружки встречаются много лет спустя, им есть о чем поговорить! О том, например, что одна из них, осатанев от унылого брака, намерена любой ценой., найти настоящего мужчину…
О том, что другая прямо-таки обречена влюбляться в неподходящих парней…
О том, что третья, самая благополучная из них, устала; жить в лабиринте лжи…
Но хватит говорить. Пора действовать. Когда школьные подружки объединяются, случиться может что угодно!
Грехи и грешницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это всего лишь я, — сказала она. — Где ты был? Я вот валяюсь на кровати и хочу с тобой поговорить, а ты где-то пьянствуешь со своими друзьями. Я только что пыталась представить себе, как ты сейчас выглядишь… шалунишка. — Она засмеялась. — А теперь вот лежу здесь, голая, вся такая сексуальная, изнывающая от желания поговорить… — Сюзи томно вздохнула. Ну, ладно. Позвони, когда придешь. Люблю тебя.
Она уже собиралась отключаться, когда в трубке вдруг послышался голос Джо:
— Сюзи! Сюзи, ты еще здесь?
— И ты все время сидел и слушал, как я изгаляюсь перед тобой, старый развратник?
Он засмеялся:
— Нет, когда ты позвонила, я только-только вылез из ванны, я потом послушаю твое сообщение еще раз. Говоришь, изгалялась?
Сюзи хмыкнула.
— Как прошла твоя встреча с друзьями?
— Очень сдержанно. Под конец мы пошли в «Слизняк и салат» выпить пару бутылок вина. Сам я под конец пил перье.
— Перье? Черт побери, тебе не стало плохо?
— Нет, просто я чувствую себя совершенно выпотрошенным. Никак не приду в себя после холостяцкой вечеринки, к тому же сегодня пришлось много работать.
— Ax ты бедненький! — заворковала Сюзи.
— Как я понимаю, ты не собираешься приезжать сюда, чтобы сделать мне массаж, а, Сюз?
— Правильно понимаешь, дружок, — смеясь, сказала она. — Я берегу себя для семейной жизни.
— Ха! Рад, что ты хотя бы думаешь об этом, — развеселился он. — Теперь уже скоро.
— Да, — сказала она. Мысль об этом одновременно и волновала, и утешала. — Теперь уже скоро.
— Нервничаешь?
— Нет. А ты?
— Немного, — чуть-чуть помедлив, ответил он.
— Только не вздумай улизнуть от меня прямо в церкви, — нарочито легкомысленным тоном заявила она, — а то — предупреждаю тебя — я продам последнюю рубашку и из-под земли тебя достану.
Он расхохотался, усомнившись в том, что она шутит.
— Ну, в таком случае я ложусь спать, а то еще просплю.
— Когда Саймон должен за тобой заехать? — спросила Сюзи неожиданно деловым тоном. — И что с…
— Не беспокойся, — успокоил он. — Я обо всем позаботился: позвонил Саймону и дал ему список поручений.
Знаешь ведь, как он любит всю эту суету. Он здесь в своей стихии.
— Но что…
— Сюзи! Я тебе говорю — все будет хорошо. И не просто хорошо, а замечательно!
Глаза Сюзи наполнились слезами, она громко всхлипнула.
— Глупышка! — с нежностью прошептал он.
— Ладно, пора мне тебя отпускать.
— Пожалуй, пора. Пусть моя красавица поспит, даже если тебе и не спится.
— Я люблю тебя, — тихо произнесла Сюзи. Она говорила ему об этом уже тысячу раз, но сегодня эти слова значили гораздо больше, чем обычно.
— Я тоже тебя люблю, Сюз. И не сомневайся.
Она молча покачала головой.
— Спокойной ночи, дорогая.
— Спокойной ночи.
Она отключила телефон и, опустив голову на подушку, стала вспоминать…
Уже в первую ночь они занимались сексом. Он вел себя уверенно, главное — ненавязчиво, и все казалось совершенно естественным. Наутро они чувствовали себя вполне непринужденно. Не было ни неловкости, ни смущения, ни извинений — только довольные улыбки и смех.
С самого начала все шло как надо, и когда Джо предложил ей вернуться в постель, она позвонила на работу, сказалась больной и с радостью бросилась в его объятия.
Вот так все и началось.
А теперь, спустя почти год, наступил канун их свадьбы.
Все невесты в это время традиционно сомневаются, колеблются, грустят о прежней любви. Но Сюзи и не думала грустить. Она добилась того, чего хотела. Она получила его.
Джо говорил, что испытывает то же самое; в ту первую встречу Сюзи приручила его, полностью его удовлетворила, заставила почувствовать полноту жизни. Но иногда, когда она чем-нибудь занималась — стирала, гладила, Джо смотрел на нее как-то очень уж задумчиво. Ее беспокоили эти взгляды, эти мгновения сомнений. Неужели ее разоблачат и мечта рухнет?
Сюзи подошла к окну. Прижавшись носом к холодному стеклу, она смотрела, как льет дождь. В оранжевом свете уличных фонарей его потоки напоминали струи золотистой пыли. Сюзи коротко вздохнула. Снизу доносился слабый уличный шум. Она закрыла глаза…
Ей вспомнился тот первый поцелуй, улыбающееся лицо Джо. «Нет, — сказала она себе, — у меня нет ни малейших сомнений в том, что я поступаю правильно».
Подняв руку, она дохнула на стекло и вывела на запотевшей поверхности сакраментальное: «Сюзи + Джо = Любовь».
Снизу доносились взрывы смеха. Шла непринужденная беседа двух сестер. Внезапно раздался голос ее матери:
— Сюзи!
Сюзи протяжно вздохнула. С завтрашнего дня все будет по-другому. С завтрашнего дня она будет мужней женой. Женой Джо.
Две маленькие коробки с бутоньерками лежали на шкафу, а из больших коробок, принесенных из сада, мать и тетя выкладывали цветы на расстеленную на столе газету.
— Ну как? — Дорин подняла взгляд на вошедшую в комнату дочь.
Сюзи посмотрела на покрытые целлофаном коробки.
— Просто замечательно! Вот, а ты говорила, что не сможешь! Умница старушка!
— А как же я? — притворно обиделась Бэбс.
— И ты тоже, — улыбнулась Сюзи.
— Это точно! — сказала Дорин и положила на стол ножницы. — Сейчас вот выпьем по чашке чаю, а потом займемся украшениями для стола. Пойду поставлю чайник.
— Мне не надо! — крикнула ей вслед Бэбс. Повернувшись, она подмигнула своей племяннице и подтолкнула пустой стакан. — Плесни-ка лучше чуть-чуть портера, Сюз, — заговорщическим тоном прошептала Бэбс. — Не выношу чай, который заваривает твоя мать. Вкус такой, как будто комар написал.
Засмеявшись, Сюзи подошла к столику для коктейлей и достала новую бутылку портера. Откупорив, поставила перед теткой. Из темного горлышка струилась густая белая пена.
— Наверное, она никак не может забыть о карточках, — сказала Сюзи, имея в виду привычку матери класть в чайник всего один пакетик с чаем.
— Наверное, она никак не может забыть о войне, — отозвалась Бэбс и осторожно налила в стакан густую темную жидкость.
Пододвинув стул, Сюзи села напротив тетки.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она, облокотившись на стол.
— Ну… ты знаешь что, — с необычной для нее застенчивостью произнесла Бэбс.
— Что? — удивилась Сюзи. Она никак не могла сообразить, о чем говорит тетка, а эта странная загадочность вызывала у Сюзи смех.
— Я говорю о янки, — понизив голос, с заговорщическим видом наклонившись к племяннице, сказала Бэбс. — О солдатиках. Думаю, тогда она в первый и последний раз в жизни неплохо проводила время. В те дни она была хороша собой, твоя мама.
— Знаю, — улыбнулась Сюзи. — Я видела фотографии. Так она была веселой девушкой?
— Мы обе были веселыми, — засмеялась Бэбс. — В те дни иначе было нельзя. Если каждую ночь к тебе в постель может прилететь немецкая бомба, то стараешься как можно лучше провести время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: