Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд
- Название:Соблазнительная Тара Макбрайд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005425-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джина Уилкинс - Соблазнительная Тара Макбрайд краткое содержание
Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.
Соблазнительная Тара Макбрайд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тара взглянула на Блейка.
— Будь осторожен!
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, похоже, нисколько не беспокоясь о том, что все на них смотрят.
— Я буду осторожен, — пообещал он. — Веселись, дорогая, но только не слишком, — добавил он, театрально нахмурившись.
Ноэл приветливо взяла Тару под руку.
— Вот тебе на, — пробормотала она, весело глядя вслед Блейку. — Я давно знаю его, но таким не припоминаю.
— Каким?
— Блейк определенно увлечен, что ж, давно пора! — засмеялась Ноэл.
Когда Блейк вернулся в театр несколько часов спустя, он обнаружил свою любимую, разрезанную на две половины. Из ящика торчала, весело смеясь, голова, а ноги трепыхались в другом ящике, на расстоянии семи футов от первого.
— Джереми, — спросил Блейк, тяжело вздохнув, почему каждый раз, когда я оставляю кого-нибудь на твое попечение, тебе обязательно надо разрезать его на куски?
Тара фыркнула, поворачиваясь к нему лицом, и улыбнулась Блейку.
— Посмотри на меня. Я творю чудеса!
— Ну, точнее, чудеса творят с тобой, — со смехом заметил Блейк. Послушай, Джер, а ты не собираешься снова собрать ее?
Джереми улыбнулся.
— Думаю, это легко устроить.
Он махнул рукой, Паула и Моника тут же сдвинули оба ящика. Сделав несколько театральных жестов, они открыли крышку, и Тара выпрыгнула из ящика.
— Подними руки, Тара, — приказал Джереми, так, как я тебя учил.
Ее руки послушно взмыли вверх, она встала в нужную позицию, приглашая всех к бурным аплодисментам.
Вскоре появилась Стефани, ее рыжие волосы слегка растрепались. Блейк пробормотал:
— Мне показалось, что ноги Тары вдруг стали намного длиннее.
Сестра потянула его за руку.
— Где ты был?
— Улаживал кое-какие дела. — Блейк обнял Тару за плечи и, не в силах сдержаться, быстро поцеловал ее в раскрасневшуюся щеку. — Ты хорошо провела время?
— Это было чудесно! Я и не предполагала, сколько сил люди вкладывают в эти представления. Джереми позволил мне увидеть некоторые фокусы вблизи, но я дала слово никогда и никому не выдавать его секреты.
— Под страхом расчленения, — дружески добавил Джереми. Он взглянул на Блейка. — Она будет неотразима.
— Разве я сам не говорил тебе об этом?
— А как твои дела? Удачный был день?
— Не такой, как хотелось бы.
— Мне очень жаль. Я могу чем-нибудь помочь? Блейк покачал головой.
— Ты и так уже достаточно делаешь. Спасибо. Одна из рыжеволосых девушек тронула Джереми за руку.
— Мы с Паулой собирались осмотреть городские достопримечательности, если на сегодня все. Стефани рассказывала о некоторых интересных местах в Саванне. Хотелось бы там побывать.
Джереми кивнул.
— Веселитесь, только будьте осторожны! Моника поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, будто он был ее старшим братом. Именно так и относились к Джереми его ассистентки, как всегда казалось Блейку.
— Увидимся позже, босс. Джереми повернулся к Ноэл.
— А какие у тебя планы на вечер? Она улыбнулась, положив руку на огромный живот.
— Мы с малышом собираемся немного отдохнуть, и я обещала Джефу позвонить домой. Джереми перевел взгляд на Стефани.
— Стеф?
— У меня важное свидание, — ответила она, виновато улыбнувшись.
Джереми глубоко вздохнул и печально посмотрел на Блейка и Тару.
Блейк не мог сдержать улыбку, заметив грустное лицо друга.
— Не хочешь поужинать с нами? Джереми заулыбался.
— С удовольствием. Большое спасибо. Блейк был рад, что Джереми будет с ними в этот вечер. Он целый день вспоминал ночь, которую они провели с Тарой. Он не хотел давать названия тому, что испытывал к ней. Он боялся, что его чувство обретет еще большую власть над ним.
Блейк взглянул на Тару и нашел, что она слишком ласково улыбается Джереми.
— Мы будем рады, если вы поужинаете с нами, говорила она. — Я хочу, чтобы вы рассказали мне о своей работе.
Блейк почувствовал, что начинает непроизвольно хмуриться. Возможно, это была не слишком удачная идея — пригласить на ужин Джереми. Он и не представлял, что парень так нравится Таре.
Но надо быть законченным идиотом, чтобы сгорать от ревности только потому, что Тара улыбается кому-то.
— Пойдемте, — сказал он чуть более резко, чем намеревался. — Я проголодался.
— О, неужели ты хочешь только есть? — шепнул Джереми так, что его слова услышал только Блейк.
Детектив бросил на друга предупреждающий яростный взгляд.
— Расскажите мне, давно ли вы знаете друг друга, — попросила Тара за ужином в маленьком, тихом ресторанчике недалеко от гавани. — И как вы познакомились?
Она заметила, как Блейк и Джереми обменялись быстрыми взглядами.
— Мы познакомились с Джереми, когда я был еще ребенком, — выговорил Блейк. — Он только начинал тогда свою карьеру и был учеником иллюзиониста Ринальдо Чикконе. А Ринальдо был другом моего отца.
— Это я научил Блейка жонглировать, — похвастался Джереми.
— Жонглировать меня научила мама, — поправил его Блейк. — Ты просто помог мне усовершенствовать мастерство.
Таре хотелось бы еще о многом узнать. О родителях Блейка, о том, кто приютил его, когда они с сестрой осиротели, как он стал частным детективом.
Блейк взглянул на нее и словно прочел эти вопросы в ее глазах.
— Потом, — произнес он одними губами. Тара кивнула и повернулась к Джереми.
— Расскажите мне еще о вашей семье. — Он без колебаний подхватил эту тему.
Тара начала догадываться, что Блейк специально пригласил Джереми на ужин, чтобы не оставаться с ней наедине. Его скрытность причиняла ей боль, особенно после того, как они провели ночь в объятиях друг друга.
Поздно вечером Блейк открыл дверь в квартиру Стефани и пропустил Тару вперед. Она постаралась не коснуться его, проходя мимо, и, войдя, тут же включила свет.
— Стефани сегодня не ночует дома? — спросила Тара, стараясь не смотреть в сторону Блейка.
— Нет. Она со своим другом. Он врач. Думаю, они говорят о свадьбе.
— Ты знаком с ним?
— Он неплохой парень. Надеюсь, они со Стефани будут счастливы. Ей всегда хотелось иметь детей, а ведь годы идут. Пора ей обосноваться на одном месте и перестать мотаться по всему миру.
— Она может растить детей и работать. Джереми ведь так и делает.
— У Джереми есть жена, которая заботится о детях, когда он уезжает в турне. Она говорит, что вообще больше ничем не хотела бы заниматься. А друг Стефани целыми днями принимает пациентов. Кто-то должен будет оставаться дома и воспитывать детей. Вероятно, это ляжет на плечи Стефани. Но она говорила мне, что не возражает.
— А ты, Блейк? — Тара повернулась и взглянула ему в лицо. — А ты никогда не хотел обосноваться на одном месте?
Он вздохнул и отвел глаза в сторону.
— Я долго жил кочевой жизнью, другой не представляю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: