Сьюзен Андерсон - Будь моей, малышка

Тут можно читать онлайн Сьюзен Андерсон - Будь моей, малышка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сьюзен Андерсон - Будь моей, малышка краткое содержание

Будь моей, малышка - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Джульетта Роуз Лоуэлл приезжает в Новый Орлеан на открытие отеля, принадлежащего ее отцу, и обнаруживает, что к ней приставлен телохранитель. Дерзкий, обжигающий взгляд этого человека не должен вызывать у благородной девицы ничего, кроме негодования! Смелый, мужественный полицейский Бью Дюпре также считает, что способен на большее, нежели быть нянькой при избалованной дочери богача. И именно ему суждено стать тем, кто откроет красавице Джульетте ослепительный мир безудержной страсти, преобразившей всю ее жизнь.


Будь моей, малышка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Будь моей, малышка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Подружку? – Бью скосил глаза на Джульетту и постарался как можно естественнее изобразить на лице удивление. – Это не подружка, Дора, это… – Но кто она ему, черт побери? Вот влип! Назвать Джульетту сестрой нельзя, потому что Дора через одну из своих приятельниц знакома с Анабел. – Это моя кузина Джульетта, она приехала к нам с севера. Познакомься с Дорой Векслер, дорогая.

– Здравствуйте, Дора, очень рада встрече.

– Привет, Джульетта.

– Ты же знаешь, милашка, я всю свою любовь приберегаю исключительно для тебя, – заверил Бью расплывшуюся в улыбке официантку. Вообще-то Дора и в самом деле была в его вкусе

– Прежде не знала, но теперь буду знать, мой сладенький. – Дора провела длиннющим ногтем по щетинистой щеке Бью, а потом наклонилась к Джульетте, налегая при этом грудью на плечо ее спутника. – Надеюсь, ты слышала, что Бьюрегард окончил колледж одним из лучших в нашем приходе?

– Нет, я об этом не знала. Но… это потому, что наши семейные ветви не очень близки.

Дора потерлась грудью о плечо детектива.

– А ты первый раз в Новом Орлеане?

– Я приезжала сюда и прежде, но надолго не задерживалась. А вот во Французском квартале я действительно впервые.

– Тогда считай, что тебе повезло. Правда, здесь неплохо?

– По крайней мере интересно – Джульетта улыбнулась. – Я такого никогда раньше не видела. И оркестр у вас хороший.

– Ага, особенно ударник. Просто потрясный, верно? Он подписал с нами контракт еще на три недели…

Бью заерзал на стуле. С одной стороны, ему не хотелось вмешиваться в разговор, но с другой – становилось уже жарковато под тяжелой грудью Доры, а от удушливо-сладкого запаха ее духов даже начало подташнивать Он никак не мог взять в толк, почему Джульетта так спокойно ведет себя: затащив свою клиентку в притон, он был уверен, что та начнет брезгливо морщить нос и в конце концов сбежит. Но к его удивлению, ничего подобного не произошло. Что ж, пора кончать дурацкие игры и переходить к главному делу. Бью отпихнул от себя Дору.

– До меня дошли слухи, что здесь частенько появляется Клайд Лиде. Мне нужно с ним потолковать.

Дора тут же капризно надула губы.

– А я думала, ты действительно приехал, чтобы повидаться со мной…

– Конечно, птенчик, но у меня, помимо развлечений, есть еще работа – я не имею права пренебрегать ею даже при встрече с таким очаровательным созданием, как ты. Вот мне и приходится совмещать приятное с полезным.

Громкая музыка возвестила о начале следующего номера, и Доре пришлось повысить голос, чтобы перекричать «потрясного» ударника.

– А что же ты притащил с собой свою кузину, раз решил… хм… совместить?

– Великолепный вопрос. – Джульетта с любопытством взглянула на Дюпре – В самом деле, зачем вы притащили меня сюда?

– Маленькая хитрая лисичка! Не обращай внимания, Дора, этой крошке всегда нравилось подначивать меня. – Протянув руку к пряди волос, выбившейся из прически Джульетты, Бью хищно ухмыльнулся и намотал мягкий локон на палец. – Моя кузина большая шутница, обожает всякие розыгрыши. А ведь как просилась посмотреть на работу лучших копов города…

– Вообще-то, – холодно проговорила Джульетта, – лучшим копом города вы объявили себя сами, это первое, а второе – оставьте, пожалуйста, в покое мои волосы, сержант Дюпре.

Бью с сожалением отпустил локон, а Дора ехидно заметила:

– По всему видать, вы не очень-то жалуете друг дружку, а?

Черные глаза Дюпре остановились на полных, не тронутых помадой губах Джульетты.

– Ну, я бы этого не сказал, – медленно протянул он.

– А я бы сказала. – Джульетта соскользнула с высокого стула и распрямила плечи. Пушистый локон, ставший причиной размолвки, упал ей на глаза. – Поздравляю, вы очень проницательны, Дора. А теперь извините, мне нужно поправить прическу. Я сейчас вернусь.

– Аккуратистка! Терпеть не может, когда у нее что-то не в порядке, – глядя ей вслед, насмешливо пояснил Бью; но когда изящная фигура скрылась за портьерой, ему вдруг стало грустно. И все же он ни на минуту не забывал о своих профессиональных обязанностях.

– Вот моя визитная карточка, Дора: как только появится Клайд Лиде, немедленно дай знать. Это очень важно, понимаешь?

Обиженное выражение исчезло с накрашенного личика: Дора, взяв визитку, кивнула. Бью заговорщицки подмигнул ей:

– Дай-ка мне свой домашний номер, детка. Позвоню тебе, как только закончу дело. Надеюсь, мы поладим.

Поджидая свою спутницу, Бью время от времени обменивался репликами с Дорой и лениво посматривал на сцену, где теперь извивались сразу три голые девицы. Но едва из-за портьеры появилась Джульетта, как он тут же поднялся и направился к выходу.

* * *

«Это моя кузина Джульетта, Мэри», «Познакомься с моей кузиной Джульеттой, Шарлин». Джульетта с каменным лицом сидела в машине и смотрела прямо перед собой на пробегающие мимо улицы, в то время как Бью на предельной скорости вел свой драгоценный «ГТО». «Привет, Тамми Мэй! Разреши представить тебе мою кузину Джульетту». О Боже! Если бы не бабушкино воспитание, она с огромным удовольствием высказала бы ему все, что о нем думает. Правда, поначалу эта игра ее даже развлекала, но потом очень быстро стала надоедать. А в последнем баре, куда Бью ее затащил, она едва удержалась, чтобы не похлопать себя по одному месту, о котором в ее семье не принято было упоминать вслух, и не сказать: «Поцелуй меня сюда, дорогой кузен Бьюрегард!»

Вообще-то ей надо бы гордиться своей выдержкой. Даже бабушка не смогла бы придраться. Тогда отчего же у нее так муторно на душе?

Остановив машину перед светофором так резко, что покрышки едва не задымились, Бью наконец решил нарушить тягостное молчание:

– Эй, Розовый Бутончик! Что-то вы, милочка, сегодня не очень разговорчивы. – Ответа он, разумеется, не дождался. – Такое впечатление, что сейчас вы где-то очень далеко отсюда. Кстати, у вас…

Бью опустил взгляд, и Джульетта, проследив за ним, к своему ужасу, увидела, что один ее чулок сполз с ноги. Нет, только не это! Опушенные длинными черными ресницами глаза Дюпре тут же скользнули вверх и остановились на ее заалевшем лице.

– Не горюйте, – лениво протянул он. – Вы же видели, как легко прощались со своими интимными шмотками девочки в барах. Вы в Новом Орлеане, милая, учитесь быть собой. Если не знаете, куда девать чулки, суньте их в карман, о!кей?

О Господи, похоже этот тип – ходячая угроза для женщин. Джульетта уже устала наблюдать, как он напропалую флиртует с каждой особой женского пола от пятнадцати до ста пятидесяти, которая попадалась на его пути. Кстати, и визитные карточки Бью раздавал так, будто владел подпольной типографией. А его бедная, внезапно приехавшая с севера кузина если и обладала приятной внешностью, то умом Бог ее явно обидел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сьюзен Андерсон читать все книги автора по порядку

Сьюзен Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Будь моей, малышка отзывы


Отзывы читателей о книге Будь моей, малышка, автор: Сьюзен Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x