Мелисса Джейкобс - Один-ноль в пользу женщин
- Название:Один-ноль в пользу женщин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060565-1, 978-5-403-01764-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Джейкобс - Один-ноль в пользу женщин краткое содержание
Лучшая подруга плохого не посоветует – это знает каждая женщина. Но что делать, если лучших подруг несколько и каждая дает совет, противоречащий остальным?
Романтичная особа советует дожидаться прекрасного принца, а эмансипированная ведущая кулинарного ток-шоу рекомендует наслаждаться кратковременными связями.
Счастливая домохозяйка утверждает, что под венец следует бежать с первым же подходящим кандидатом, а известная журналистка советует сосредоточиться на карьере.
Лекси Джеймс прекрасно понимает: придется выбрать что-то одно. Но что?!
Один-ноль в пользу женщин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Инструменты, – вслух говорю я. – Мне кажется, у меня нет необходимых инструментов, чтобы построить полноценные отношения. Но я пытаюсь что-то с этим сделать. Мне даже казалось, что я делаю успехи в плане эмоционального взросления, но потом я увидела своего жениха и на меня снова обрушилось чувство вины и страх оказаться несостоятельной.
– Ты должна справиться с этим, – говорит Джек.
– Да? Ладно, нет проблем.
– Но может, это просто отговорка, чтобы двигаться дальше и искать другие варианты, – говорит Джек. Он расстраивается, но я понимаю его.
– Возможно, ты и прав, – признаю я. – Но…
С кривой усмешкой Джек бьет ногой по тротуару и говорит:
– Я не собираюсь стоять здесь и умолять тебя быть со мной. Чувствую себя как девчонка!
Я улыбаюсь его словам, но Джек не шутит. Он начинает злиться. Я подхожу к нему и кладу руку на застежку килта:
– Можно, я подумаю?
Джек пожимает плечами, не отрывая глаз от тротуара:
– Конечно, как хочешь. – И, взглянув на меня, быстро целует в щеку.
– Я тебе позвоню, – говорю я ему.
Атака совета подружек
Бац!
Я просыпаюсь от того, что меня ударили по голове свернутым в трубку воскресным номером «Инкуайрер».
– Какого черта? – Я сажусь и вижу Мию, Элли и Грейс, склонившихся над моей кроватью.
– Больно же, – ною я. – А если бы у меня было сотрясение?
– У нас есть медсестра, – говорит Элли, показывая на Грейс.
– А как насчет клятвы «не навреди»? – бормочу я, растирая голову.
– Она для докторов, – парирует Грейс.
Держась рукой за голову, оглядываю совет подружек:
– Верните мне ключи от квартиры.
– Не хочешь узнать, почему мы здесь? – спрашивает Элли.
Я осторожно ложусь и натягиваю одеяло до подбородка.
– Нет. – Подтянув колени к груди, закрываю голову подушкой.
Грейс пытается вырвать ее у меня:
– Неужели тебе совсем не интересно?
– Вы ворвались ко мне в квартиру и применили смертельное оружие. Из этого следует, что вы собираетесь отчитывать меня за что-то. А я слишком устала, чтобы это слушать. Приходите в другой раз. Только сначала позвоните. – Я переворачиваюсь на живот и закрываю глаза.
После некоторого замешательства Элли, Миа и Грейс наваливаются на меня. Миа переворачивает меня на спину.
– Вот что произошло, – начинает Грейс – Мы ждали тебя в ресторане, листали сегодняшнюю газету. Как ты думаешь, что мы в ней увидели? – И кладет «Инкуайрер» мне на лицо.
Я со стоном хвагаю газету и поднимаю повыше, чтобы сфокусировать взгляд. В центре страницы фотография – мы с Джеком и подпись «Танец меценатов на "Биг-Бенбенефит"».
Прочитай об этом все
Снимок черно-белый. Мы танцуем. Одной рукой Джек так крепко обхватил меня, что его пальцы впились мне в зад. Другая его рука опущена вниз, поэтому отлично видно, как сильно я прижимаюсь к нему. Я положила одну руку ему на грудь, другой обняла за шею. Наши лица всего в паре сантиметров друг от друга.
Я виновато смотрю на подруг.
– Мы ждем объяснений, – говорит Миа.
И я придумываю историю о том, что Джек пригласил меня в последний момент, а я согласилась, потому что ужасно вымоталась из-за «Лекси и K°» и нужно было немного развлечься. Пытаюсь вызвать у них сочувствие, но безрезультатно.
– Тебе нужно было заняться сексом, – констатирует Элли.
– Билли Кидман, – напоминает Грейс.
– Откуда вы узнали про секс?
– Лекси, пожалуйста! – кричит Грейс.
– Только посмотри на эту фотографию, – говорит Элли.
– Но постой, – вдруг замечает Миа, – ведь Джека здесь нет. И где же вы занимались сексом? Он наконец-то показал тебе свою квартиру?
– Гм, нет, не в квартире.
Три пары глаз недоуменно смотрят на меня.
– Вам повезло, что вас не поймали, – неодобрительно говорит Элли.
– Это так негигиенично, – с упреком произносит Грейс.
– А что с килтом? – интересуется Миа.
– Что будет дальше? – спрашивает Элли.
– Не знаю. А что в пакете? – Я тянусь к пластиковому пакету из ближайшей пекарни. – Вы принесли мне завтрак в постель?
Миа хлопает меня по руке:
– Отвечай на вопрос.
– Джек предложил попробовать наладить отношения… Может, у нас что-нибудь получится?
Грейс уже собирается критиковать меня, но я наскакиваю на нее и закрываю рот ладонью.
– Но, мне кажется, не стоит этого делать. Мне нужна стабильность и все в этом роде. Грейс, ты ведь это хотела сказать?
Она кивает, потому что я по-прежнему зажимаю ей рот.
– С Джеком все очень сложно, и я не намерена продолжать наши отношения. Довольна?
Грейс кивает, я отпускаю ее, и она тут же бьет меня левой рукой.
– Ой! – Она поцарапала меня бриллиантовым кольцом.
– Девочки, прекратите, – просит Миа. Потирая руку, я понимаю, что одна из подруг отсутствует.
– А где Лола?
– Была в ресторане, но сказала, что у нее нет времени ехать сюда и вытаскивать тебя из постели, – рассказывает Элли.
– Она не захотела, потому что по утрам у тебя так воняет изо рта! – говорит Грейс.
– Заткнись, – смеюсь я. Очень жаль, что Лоле некомфортно в моем доме.
Миа открывает пакет и достает разные сорта сливочного сыра.
– Схожу за ножами, – говорит она и отправляется на кухню.
– Нам придется есть палочками, – кричу я ей вслед.
Совет старших подружек и проблемы секса
Позже в тот же день совет старших подружек встречает меня в комнате отдыха, ярко освещенной солнцем и выстуженной кондиционером. Естественно, они читали ту газету. Или как минимум разглядывали фотографии.
– О, Лекси, – говорит Рут. – Какой красивый снимок! Ах, танцы, танцы!
– Кто он? – хрипло спрашивает Сильвия. – Мы хотим знать все подробности.
Но я не хочу рассказывать им всю правду, поэтому кое-что корректирую:
– Джек – мой друг. Ему нужна была спутница. Мы неплохо провели время.
– Судя по фотографии, вы не просто друзья, – хитро замечает Эстер.
– Может быть, это любовь, правда? – говорит Рут, хлопая в ладоши.
– Лекси? – перебивает ее Сильвия. – Он хорош в постели? Это ведь очень важно.
– Сильвия! – Я смотрю на остальных в надежде, что они осудят бесцеремонность подруги. Но дамы молчат – им тоже интересно.
– Дорогая, не нужно ничего скрывать! – Эстер хлопает меня по ноге.
– Мы можем помочь, – говорит Рут. – У трех старух достаточно опыта. – И понимающе кивает.
Пока я пытаюсь осмыслить то, что совет старших подружек готов дать мне парочку рекомендаций, Сильвия теряет терпение.
– Судя по всему, он хорошо танцует, – говорит она.
– И что?
Они все вместе начинают размахивать руками и шикать на меня.
– Современное поколение, – со стоном произносит Рут.
– И все-то они знают, – вздыхает Эстер.
– Если он способен танцевать, значит, может и трахаться, – уточняет Сильвия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: