Элизабет Адлер - Наследницы
- Название:Наследницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-1702-0271-7; 5-9578-1249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Адлер - Наследницы краткое содержание
Наследницы одного из значительнейших состояний Европы…
Техасская деревенская простушка…
Легкомысленная, кокетливая парижанка…
Решительная, уверенная в себе Йоркширская леди…
Три девушки, которых отыскивает упорный детектив по поручению старого лорда Маунтджоя. Три девушки, которые собираются волей случая под одной крышей дальнего родственника. Что ожидает их там?..
Наследницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С французом? — фыркнул Маунтджой. — Что плохого в солидном английском парне, хотел бы я знать?
Ханичайл засмеялась, и ее смех прозвучал в ушах Маунтджоя музыкой.
— Дядя, но она ведь тоже француженка.
— Да, да, — согласился граф, удивляясь собственной глупости. — Полагаю, что тогда я должен простить ее, — добавил он, и Ханичайл снова засмеялась.
— Я хотела предупредить тебя, что мы все приедем на прием в честь Джинни в эту субботу.
— Я очень рад, что ты решила не пропустить это событие. К этому времени вернется и Лаура, и у нас будет дополнительный повод для праздника.
— Значит, скоро увидимся, — сказала Ханичайл. — А сейчас мне надо спешить, иначе мы опоздаем на обед.
— С нетерпением ожидаю встречи с тобой, — проговорил Маунтджой, неохотно заканчивая разговор.
— Я тоже. — Ханичайл помолчала и добавила: — Дядя Маунтджой, есть еще одна вещь. Я люблю тебя.
В трубке раздались частые гудки, но Маунтджой продолжал держать ее, улыбаясь.
Затем он снова опустился в кресло, отпил глоточек виски и стал думать о детях, которые родятся у его девочек. Его правнучки. Ну почти. Он был уверен, что старина Джордж не стал бы возражать против этого. И если хорошенько подумать, то Джордж в конце концов оказался не таким уж плохим парнем.
В одном старый граф был уверен точно: его девочки будут навещать его, а значит, он больше не будет одиноким человеком.
Примечания
1
Ханичайл — голубушка.
2
Подождите, подождите меня минуточку (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.
3
Черт, о, черт (фр.).
4
Боже мой, ну и жара (фр.).
5
Роковая женщина (фр.).
6
Проблески зари (англ.).
7
Дерьмо, вот дерьмо (фр.).
8
Не так ли, мой дорогой Гарри? (фр.)
9
Спокойной ночи, капитан. Спокойной ночи, синьора (ит.).
10
Большое спасибо (ит.).
Интервал:
Закладка: