Кэтрин Эллиот - Сожаления Рози Медоуз
- Название:Сожаления Рози Медоуз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТИД Амфора
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-483-00145-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эллиот - Сожаления Рози Медоуз краткое содержание
Со дня свадьбы миновало три года, и Рози начинает казаться, что «уютные отношения» – это совсем не то, о чем она мечтала. Ей никогда не хотелось проводить вечера за игрой в бридж, и хорошо бы хоть изредка почувствовать себя привлекательной… Пора возвращаться к нормальной жизни.
Сожаления Рози Медоуз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хватит, хватит! – рассмеялась я. – Нет, дело не в этом. Ресторан тут ни при чем, мне достаточно просто быть с тобой и детьми. Но я даже не подозревала! Не знала, что у тебя такие сильные чувства!
Он ласково взглянул на меня:
– Я не помню, когда влюбился в тебя, Рози. Я только знаю, что с каждой минутой меня затягивало все глубже и глубже. Почти с того самого дня, когда ты появилась у меня на пороге со всем твоим барахлом, твоей дурацкой гордостью, смелостью и маленьким сыном в придачу, я все время думал: как жаль. Как жаль, что я поспешил и женился на Аннабел. Как жаль, что я не подождал. Но я же не знал, что ты появишься. И когда ты появилась, у меня было такое чувство, будто меня со всей силы, со всей наглости ударили по зубам. Я думал, что мне придется беспомощно сидеть и наблюдать, как ты исчезнешь за закатным горизонтом вместе с этим проклятым червяком Алексом Мунро. Но слава богу, этого не произошло, потому что я действительно хочу, чтобы ты стала моей женой. Но если ты мне откажешь, прошу тебя, скажи об этом прямо сейчас, чтобы я мог спокойно надраться в пабе. И мы обо всем забудем.
– Не напивайся, – прошептала я. – Я очень тебя люблю, и да, да, я выйду за тебя замуж, если хочешь – прямо сейчас! Ох, Джосс, я самая счастливая девушка на свете. Я… – Внезапно я замолкла. Прислушалась. – Подожди минутку!
Я коснулась входной двери и легонько ее толкнула. Моя мать взвизгнула и чуть не перевернулась вверх тормашками. Она сидела на корточках с тряпкой в руках, приложив ухо к замочной скважине.
Покраснев от смущения и восторга, она выпрямилась во весь рост.
– Мистер Даберри, – просияла она, – или вы позволите называть вас Джосс? Разрешите выразить радость по поводу нашей встречи и принести глубочайшие извинения насчет недавней неловкой ситуации. Мне очень жаль. Боже милостивый, о чем я только думала, выпроваживая вас вон! Итак, поскольку для вас обоих это не первый брак, о традиционном венчании и белом платье не может быть и речи, но кремовый оттенок смотрится очень мило, или даже лимонно-желтый. Я знаю, ведь сын Марджори женился на разведенке, и она выглядела просто прелестно в желтом платье – разве что немного толстовата. Просто поразительно, но некоторые продвинутые священники в наше время все готовы спустить с рук. Подумать только, дочь Синтии Паркер была уже на шестом месяце, но все равно проплыла к алтарю в платье цвета айвори – вот маленькая шлюшка! Так что не думаю, что здесь у нас возникнут проблемы…
Примечания
1
Сыр из овечьего молока. – Здесь и далее примеч. ред.
2
Марка часов
3
Слоун-сквер – фешенебельная площадь в лондонском Уэст-Энде.
4
Rubbers – резинки (англ.) и очки в бридже.
5
«Энн Саммерс» – сеть секс-шопов и торговая марка эротического белья и сексуальных игрушек. Компания «Энн Саммерс» проводит вечеринки, где женщинам предлагается примерить белье и опробовать эротические игрушки во время двусмысленных непристойных игр и конкурсов.
6
Наполеон Соло и Илья Курякин – герои шпионского сериала «U.N.C.L.E.», британский и русский агент, Саймон Ле Бон и братья Тейлоры – участники группы «Дюран Дюран»; Боди и Дойл – герои телесериала «Боди и Дойл: профессионалы».
7
Миссис Битон – автор книги по домоводству Викторианской эпохи, «Mrs Beeton's Book of Household Management» (1861). Ее имя символизирует старомодные нормы этикета и допотопные методы приготовления пищи.
8
Шалтай-Болтай, Коротышка, Человек-Яйцо – герой детских стишков
9
«Маленький негритенок Самбо» – детская книжка о смелом негритенке, сражающемся со страшными тиграми в Индии; написана в 1899 году и впоследствии критиковалась за расистскую направленность.
10
В 1773 году в знак протеста против беспошлинного ввоза англичанами чая в Северную Америку с английских кораблей была сброшена в море партия чая.
11
Жулик, тупица, разгильдяй, бездельник (англ.).
12
Barker – собака, которая очень громко лает (англ.).
13
Место в Тумстоуне, Аризона, где 26 октября 1881 года состоялась знаменитая перестрелка между Уайтом Эрпом и его помощниками и бандитами Клэнтонами и Маклори.
14
Легендарный комик 1960-х годов.
15
«Вайсрой» – фирменное название сигарет компании «Би-эй-ти индастриз».
16
Отсылка к повести Кеннета Грэма «Ветер в ивах», герой которой мистер Жаба жил в Тоуд-Холле.
17
Договор о создании Европейского союза, подписанный в 1992 году.
18
Герой романа Эмилии Бронте «Грозовой перевал».
19
Ашрам – хижина отшельника.
20
«Колдиц» – еженедельная многосерийная телепьеса о жизни группы английских и союзных военнопленных в фашистском лагере Колдиц во время 2-й мировой войны. Передавалась по Би-би-си-1 с 1972 по 1974 г.
21
Терри Томас (1911–1980) – британский актер-комик, популярный в 1950-1960-х годах.
22
Остров в цепи островов Гренадины, где располагаются шикарные частные виллы.
23
Мультимиллионер Ричард Брэнсон (род. 1950) – британский предприниматель, основатель знаменитого звукозаписывающего лейбла Virgin.
24
Roux – последняя буква в этой французской фамилии немая, так же, как и в имени Albert.
25
River cafe (дословно «речное кафе») – шикарный ресторан в Лондоне.
26
Боб имеет в виду итальянское блюдо osso bocco – жареные телячьи отбивные.
27
Легендарный британский комик 1970-х годов.
28
Ужасное дитя (фр.).
29
Джосс перефразирует строки из новогодней песни «Auld Land Syne»: «Забыть ли старую любовь и не грустить о ней».
30
Следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти.
31
Корабль-призрак.
32
Популярная телепрограмма; антиквары-профессионалы разъезжают по стране и оценивают старинные предметы, картины; передается еженедельно Би-би-си-2 с 1982 года.
33
Изолированная часть ипподрома «Аскот», доступ на которую разрешен лишь по специальным пропускам.
Интервал:
Закладка: