LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Маргарет Пембертон - Цветок счастья

Маргарет Пембертон - Цветок счастья

Тут можно читать онлайн Маргарет Пембертон - Цветок счастья - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Пембертон - Цветок счастья

Маргарет Пембертон - Цветок счастья краткое содержание

Цветок счастья - описание и краткое содержание, автор Маргарет Пембертон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Они мечтали найти таинственный цветок счастья, о котором узнали из древней китайской легенды…

Они отправились в опасный, полный приключений путь к своей мечте…

Они считали себя отважными исследователями Нового и неизвестного. Однако прежде всего дерзкий авантюрист Закари Картрайт и отчаянная Джанетта Холлис были просто мужчиной и женщиной. Мужчиной и женщиной, которые полюбили друг друга с первого взгляда, но не сразу поняли, что уже обрели свой прекрасный цветок счастья…

Цветок счастья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветок счастья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Пембертон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На несколько секунд Чарльз тоже оцепенел от изумления. Но затем, придя в себя, он кинулся вперед и ухватил Буцефала за повод. Его просто распирало от злости на Закари, который незаслуженно обидел Джанетту.

– Идиот! Джанетта не вышла бы за тебя замуж, если бы не любила! И ты любишь ее! Ни один мужчина, находящийся в здравом уме, не может ее не полюбить!

Уголки губ Закари искривились в невеселой усмешке.

– Было время, когда я полностью согласился бы с твоими словами, Чарльз. Но к счастью, вчера вечером ты выбил из моей головы это заблуждение.

Чарльз почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Среди всего этого безумия ему и в голову не пришло, что его слова стали причиной размолвки. Буцефал попытался вырваться, но Чарльз крепко держал повод.

– Какой же ты глупец, Зак! – сказал он хриплым голосом. – Тебе не следовало принимать мои слова за чистую монету. Джанетта сама не говорила, что хочет выйти за меня замуж, а Серена ошибалась, когда утверждала, что Джанетта меня любит. Это не так. Она сама сказала мне об этом сегодня утром…

– Я думаю, что ей просто хотелось избежать осложнений, – жестко отрезал Закари.

Он решил, что не станет больше терзать себя и снова смотреть на Джанетту, но когда вырвал повод из рук Чарльза, то не смог удержаться и обернулся.

Лицо Джанетты было бледным, как резная камея, оно ничего не выражало, а глаза настолько потемнели, что нельзя было разглядеть зрачок.

– Оставьте Бена китайцам, – крикнул Закари, разворачивая Буцефала. – Я использую его в качестве дополнительного грузового мула. Обещаю не перегружать.

Джанетте показалось, что она в каком-то кошмарном сне и никак не может проснуться. Закари уезжает не для того, чтобы обследовать окрестности. Он уезжает навсегда. Его спальный мешок крепко приторочен к седлу позади сумки. А кружка привязана к ремню сумки.

Она сказала, что любит его, но это ровным счетом ничего не изменило. Закари не любит ее, и теперь, когда здесь Чарльз, подвернулся удобный случай переложить с себя ответственность за нее на Чарльза. Как всегда, Закари делает то, что хочет. Он отправится в Ганьсу на поиски голубого луноцвета, но ни ее, ни Чарльза с собой не возьмет.

Все мечты Джанетты рассыпались в прах, единственное, что ей удалось уберечь, – это чувство собственного достоинства. Плакать и умолять не имело смысла. Закари бросает ее, и, возможно, она больше никогда его не увидит.

– Спасибо за заботу о Бене, – выдавила Джанетта, облизнув пересохшие губы.

Закари понял, что, если попытается ответить ей, его голос дрогнет. Вместо этого он обратился к Чарльзу:

– В твоей седельной сумке я оставил два письма. Одно – моему адвокату с просьбой расторгнуть брак, а другое – в банк с указанием, чтобы Джанетте передали ключи от моего лондонского дома и выплачивали приличное содержание до тех пор, пока она не выйдет замуж. – И, не дождавшись ответа Чарльза, не взглянув на Джанетту, Закари пришпорил Буцефала.

– Нет! – вскричал Чарльз. – Вернись, Зак! Выслушай меня, ради Бога!

Он бросился вслед за удалявшимся галопом Буцефалом, но Закари и не подумал остановиться. Тяжело дыша, Чарльз замер на месте, едва не плача от отчаяния.

Джанетта словно окаменела. Невероятность случившегося была столь чудовищна, что она не могла примириться с этим. Вся ее жизнь снова перевернулась с ног на голову, а ощущение потери было просто невыносимым.

В сотне ярдов от нее Чарльз в отчаянии замотал головой, затем повернулся и медленно побрел к ней.

А за ним в отдалении Закари и Буцефал становились все меньше и меньше.

Все было кончено. Джанетта поняла, что ей не суждено попасть в Ганьсу и отыскать голубой луноцвет. Однако на самом деле эти мечты уже не были так важны для нее. Значение имели только ее отношения с Закари.

– Мне очень жаль, – пробормотал Чарльз, подходя к ней. Его лицо выглядело осунувшимся и изможденным. – Не следовало откровенничать с ним вчера вечером. Но я понятия не имел о ваших отношениях.

Джанетта не стала спрашивать, о чем именно они говорили. В этом не было необходимости. Чарльз признался, что был уверен в ее любви к нему. Наверное, то же самое он сказал и Закари. Но как Закари мог ему поверить?

– Вы ни в чем не виноваты, Чарльз, – сказала Джанетта, тронутая его искренними страданиями.

Джанетта продолжала стоять, устремив взгляд на север. Закари и Буцефал уже исчезли из виду. И видела она только округлые холмы, поросшие густым лесом, которые вдалеке переходили в сказочного вида горы.

Шок, ввергший ее почти в полное оцепенение, начал постепенно проходить. Джанетта обхватила плечи руками, желая так и остаться застывшей, чтобы как-то избавиться от боли, с которой, как она понимала, ей теперь предстоит жить.

Повернувшись, она побрела к догорающему костру.

– Разумеется, я о вас позабочусь, – робко заговорил Чарльз. – Понимаю, вы сказали, что не собирались за меня замуж, но я по-прежнему очень хочу на вас жениться…

Джанетта наклонилась к своему спальному мешку и принялась сворачивать его.

– …как только мы приедем в Лондон, я поговорю и со своим адвокатом, и с адвокатом Зака, они найдут способ расторгнуть брак или оформить развод. Наверное, это потребует времени, но…

– Нет, – тихо ответила Джанетта, выпрямляясь. – Сегодня утром я сказала вам правду. Я люблю вас как друга, Чарльз, но не как мужчину. И я жена Закари. Если он хочет расторгнуть брак, то пусть сам занимается этим. Я за него это делать не стану.

В глазах Джанетты было столько печали, что Чарльз наконец все понял. Его охватило глубокое сожаление. Несмотря на ту относительную легкость, с которой он пережил разочарование, когда Джанетта сообщила ему о том, что она жена Закари, на какое-то мгновение его охватила радостная мысль: а счастье все же возможно! И вот теперь он понял, что счастье с Джанеттой ему не суждено.

Чарльз скатал свой спальный мешок.

– Но вы позволите мне оставаться вашим другом?

Невероятно, но Джанетта почувствовала, как ее губы тронула улыбка.

– Я всегда буду считать вас другом, Чарльз, – совершенно искренне заверила она.

Чарльз принялся затаптывать остатки костра, а Джанетта со спальным мешком и саквояжем направилась к Бену.

Он встретил ее радостным ржанием. Джанетта обняла его за шею, и те нечеловеческие силы, которые помогали ей держать себя в руках, покинули ее. Слезы хлынули из ее глаз. Она никак не могла взять с собой Бена в Англию. Придется, как говорил Закари, передать его в Пэне китайцам.

– Не волнуйся, Бен, за тобой будут хорошо ухаживать, – проговорила сквозь слезы Джанетта, теребя пальцами его гриву. – В Ганьсу тебе будет лучше, чем в конюшне консульства.

Прошло довольно много времени, прежде чем она нашла в себе силы подвести Бена к тому месту, где Чарльз пытался одной рукой надеть седло на свою лошадь.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Пембертон читать все книги автора по порядку

Маргарет Пембертон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветок счастья отзывы


Отзывы читателей о книге Цветок счастья, автор: Маргарет Пембертон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img