Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 2
- Название:Богатые тоже плачут. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Дрофа, Фора-Фильм, ТКО АСТ, Интервидеокоммерс
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-060-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 2 краткое содержание
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек. Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.
Богатые тоже плачут. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– С Карлосом она была чуточку холоднее. Конечно, большинство детей больше привязаны к матерям… Кроме того, с ним она познакомилась не так давно, а ко мне уже привыкла.
– Теперь жаловаться не на что. Все сложилось просто великолепно! – воскликнула Росарио. – Слушай, а ты уже отправила свадебные приглашения?
– Нет, их еще не принесли из типографии.
– Только не забудь пригласить своих родителей, – напомнила Росарио.
– Да, пора бы им узнать, что я здесь.
– Карлос Констаньего им всегда нравился. К тому же, они ведь ничего не знают, – сказала Росарио.
– Меня беспокоит Карлос, тетя Росарио. Он вбил себе в голову, что Марисабель должна оставить Сальватьерра и перейти жить к нам. А это невозможно.
– Не волнуйся, дорогая, все образуется, – успокоила ее Росарио.
Гонсалес, понимая нетерпение, с каким ждет его клиент, не заставил себя долго ждать.
– Вчера вечером я говорил с вашей женой, – усевшись в кресло сказал адвокат, – и должен заметить, никаких проблем нет.
– Как? Вы хотите сказать, что… – Луис Альберто вопросительно взглянул на адвоката.
– Да, представьте себе, ваша супруга готова дать развод.
– Вы это что, серьезно? – все еще не веря, спросил Луис Альберто.
– Безусловно, сеньор Сальватьсрра. Это ведь не игра. Она сказала, что, если вы хотите развестись, она готова дать вам развод.
Луис Альберто смотрел на адвоката в глубоком удивлении. Тот забеспокоился:
– Разве вы не этого хотели?
– Да, да, конечно, – заторопился Луис Альберто, – но я думал, что она будет отказываться. Хотя бы в первый момент.
– Но нет, наоборот, она сразу же согласилась. И, более того объяснила причины, по которым вы хотите с ней разойтись. Она сказала, вы поверили тем анонимкам и считаете, что она вам изменила.
– Не считаю, а так оно и есть. Я видел ее у мальчишки, в квартире, которую она для него снимает, потому что у парня пусто в карманах.
– Но может быть, она руководствовалась милосердием… – предположил адвокат.
– Нет, – усмехнулся Луис Альберто. – Какое там милосердие! Она держала его за руку и любезничала с ним – это добродетельная сеньора.
– Не могу вам не верить, сеньор Сальватьерра, – сказал адвокат.
– К тому же, она сразу согласилась на развод…
– Да, да, это было сюрпризом и для меня, – согласился адвокат.
– Конечно, ей хочется развестись со мной, чтобы без помех встречаться с этим юнцом.
– Значит, ситуация ясна, – подвел итоги адвокат. – Я немедленно займусь подготовкой документов.
– И постарайтесь поскорее развести нас. Только это может вернуть мне покой.
– Подпишите вот эти бумаги, сеньор Сальватьерра. Луис Альберто потянулся за ручкой.
Глава 55
Грустные мысли терзали Бето. «Наверное, сеньора Марианна уже знает, что мы ушли, и считает нас неблагодарными», – думал он.
– Аи, Бето, хватит нагонять тоску, прошу тебя, – сказала Филипе. – Когда ты такой мрачный, нам тоже плохо.
– Я все время думаю о сеньоре Марианне, – грустно сказал Бето.
– Да пойми же, Бето, у нас не было выхода. Твоя жизнь в опасности. Ее муж в любую минуту мог расправиться с тобой, – в который раз говорила ему Чоли.
– И мы правда уедем из Мехико? – спросил Бето.
– Конечно, но сначала я должна позвонить в Монтерей своей кузине и спросить, не найдется ли в ее доме местечка для нас? – объяснила Филипе.
– Но что подумает сеньора Марианна? – снова забеспокоился Бето. – Мы уехали, не сказав ей доброго слова, не попрощавшись..
– Хватит тревожиться, Бето, мы ведь тебе уже сказали: сеньора Марианна будет только благодарна, потому что мы избавим ее от всех проблем с мужем, – объяснила Чоли.
– Это единственное, что меня утешает, – заметил Бето.
– Думаю, уже давно пора звонить кузине. Чем раньше мы уедем из Мехико, тем лучше. Пойду на междугородную станцию, – сказала Филипе.
В этих волнениях и заботах, Бето как-то совсем забыл о Лили, с которой собирался обручиться. Лили же, наоборот была на седьмом небе от счастья. Глядя на ее сияющее лицо, Умберто спросил:
– Ты что, выиграла в лотерею?
– Лучше, – ответила Лили. – Я нашла жениха. Угадай, кто он? – И сама же ответила: – Бето, тот парень, которого я однажды присмотрела около колледжа.
– Он, кажется, был влюблен в Марисабель? – вспомнил Умберто.
– Именно так, но это в прошлом. Мы с ним встречаемся уже несколько дней. Вместе ходили в кино, как-то гуляли… Он очень стеснительный, но мне смелости не занимать. Я стала потихоньку зондировать почву. И, знаешь, вчера он спросил, не хочу ли я стать его невестой? Что ты на это скажешь?
– Не знаю, – Умберто, похоже, был удивлен таким поворотом дела. – Он тебе нравится?
– Я с ума по нему схожу.
– Тогда поздравляю тебя.
– Спасибо, братец, спасибо, – сказала Лили, от радости пританцовывая на месте. – А как у тебя с Марисабель, нормально?
– Я бы так не сказал. Знаешь, я уже несколько дней не могу застать ее дома. И сама она не звонит.
– Странно… – удивилась Лили.
– Во время нашего последнего разговора, когда я снова спросил ее о дне нашей свадьбы, она сказала – подождем.
Лили помолчала:
– Хорошо, если что-то узнаю, дам знать, – обнадежила она Умберто.
Рамона, встревоженная, уже несколько раз смотрела на часы. Наконец, хлопнула дверь, вошла Марианна. Бледная, взволнованная, она без сил опустилась на стул.
– Еще одна беда на мою голову, Рамона, – горестно сказала она.
– Твой муж?
– Нет, Рамона, мой сын. Сеньора Чоли увезла его. Я потеряла сына второй раз…
Марисабель быстро спускалась из своей комнаты.
– Мама, пожалуйста, успокойся, – она подошла к матери.
– Нет, нет, не могу. Сеньора Чоли боится, что я его отниму. Они скроются, и я не смогу их отыскать.
– Прости меня, но мальчик… – начала Рамона. – Бог знает, что они ему наговорили, чтобы он на это согласился, – сказала Марианна.
– Дорогая, что я могу сделать, чем могу тебе помочь? – сокрушалась Рамона.
– Не знаю, буду искать его, искать повсюду.
– Искать как прежде? – с горечью спросила Рамона.
– Да, пока снова не найду его, – твердо ответила Марианна.
– Но ты можешь нанять частного детектива, который найдет его, – сказала Рамона.
– Нет, он не поможет, – возразила Марианна. – Я надеюсь только на свою материнскую интуицию. Интуиция матери приведет меня к нему.
Рамона обняла Марианну за плечи и повела наверх в ее комнату.
– Ладно, Марианна, отдохни и успокойся, потом будем думать, как решить эту проблему. Отдохни, прошу тебя. И не вставай, полежи, – говорила она, укладывая Марианну.
Когда Рамона спустилась вниз, Марисабель спросила ее:
– Она успокоилась? Бедная мама, опять на нее свалилось горе.
– Мало того, что она извелась из-за разрыва с твоим папой, теперь вот новое несчастье. По бог должен помочь найти его. Бедная Марианна! Если она опять лишится сына, то может, действительно, снова потерять рассудок. А, Марнсабель, забыла сказать: звонила твоя подруга Лили, просила, чтобы ты позвонила ей как только вернешься. Она ждет твоего звонка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: