Ф. Дж. Лауриа - Невыносимая жестокость
- Название:Невыносимая жестокость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-94278-475-2, 0-7434-7063-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ф. Дж. Лауриа - Невыносимая жестокость краткое содержание
Роман "Невыносимая жестокость" вышел в свет после того, как с огромным успехом на мировых киноэкранах прошел фильм с аналогичным названием, главные роли в котором сыграли Джордж Клуни и Катрин Зета-Джонс.
Роскошный и скандальный мир Голливуда предстает во всей своей красе. В центре этой истории любовный поединок между блестящим адвокатом по бракоразводным делам и женой его бывшего клиента. От непредсказуемых поворотов сюжета захватывает дух. И это неудивительно, ведь жанр книги колеблется от авантюрного романа до откровенного фарса.
Невыносимая жестокость - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Алло… да… что? — Майлс сел, туман у него перед глазами быстро рассеялся. — Да… Понятно, спасибо. — В телефоне послышались короткие гудки, но Майлс еще несколько секунд просидел неподвижно, прижимая его к уху. Затем его рука разжалась, и телефон, стукнувшись о диван, упал на пол.
— О господи… — прохрипел Майлс. Ригли нахмурился, предчувствуя недоброе.
— Что случилось?
— Это звонил Марвин Унтермейер.
— Да, он представился. И что?
— Ну вот. Он был личным поверенным Рекса Рексрота.
— Лич… что ты имеешь в виду — был? Тупо глядя куда-то в потолок, Майлс совершенно бесстрастным голосом проговорил:
— У Рекса только что случился обширный инфаркт — прямо во время какой-то деловой встречи. Он умер.
Ригли внимательно смотрел на Майлса. Несмотря на то, что внешне тот был абсолютно безучастен, Ригли не составило труда понять, что эта новость произвела на босса ошеломляющее впечатление. Он сидел на диване, рассеянно глядя перед собой, словно сквозь стену куда-то вдаль.
Несколько смущенный и удивленный, Ригли сказал:
— Ну, мне очень жаль это слышать. Он ведь был еще не старый. Но ты уж очень-то не убивайся, ладно? Вы ведь с ним не были особенно близкими друзьями.
Майлс продолжал безучастно пялиться в пространство и ровным деревянным голосом сказал:
— Мартин говорит, что завещание Рекса составлено четыре года назад. Он так и не собрался переписать его.
Ригли моргнул. В его голове родилось какое-то неясное подозрение.
— Ну? — выдавил он из себя.
Голос Майлса оставался абсолютно ровным и был лишен всяких эмоций, как у человека, который только что испытал на себе все прелести электрошоковой терапии.
— Все его имущество переходит к Мэрилин.
Эти слова повисли в воздухе сверкающей всеми цветами радугой. Ригли напрягал мозги, силясь понять тайный смысл сказанного. Майлс, в глазах которого тем временем появилось некоторое подобие осмысленности, осторожно перевел взгляд на Ригли.
Когда их глаза встретились, Ригли все понял. Вся их затея была на редкость не удачной. Все шло не так, как надо. Случись что — и они попадут под суд за совершенно никому не нужное, бессмысленное преступление.
— У-у-у-у-у-у-у! — взвыл Майлс.
— О-о-о-о-о-о-о! — простонал Ригли.
Словно очнувшись, Майлс вскочил на ноги, по-собачьи встряхнулся и скомандовал:
— Кофе!
Ригли рванул на кухню, а Майлс стал усиленно ходить из угла в угол гостиной, пытаясь проветрить заполненный парами текилы мозг. Его собственная голова больше всего напоминала ему в этот момент сдувшийся футбольный мяч, заброшенный куда-то в канаву и оставленный там под дождем бог знает на сколько времени.
«Мэрилин разбогатела, а значит, никакой Сиплый Джо нам теперь не нужен , — выстраивал логическую цепочку Майлс. — Это хорошо. Но, с другой стороны, Мэрилин находится в смертельной опасности , — вспомнил он. — Сиплый получил заказ и постарается его выполнить, а дело свое он знает. И это плохо».
В этот момент в гостиной появился Ригли с большой чашкой кофе. Схватив чашу с вожделенным бодрящим напитком, Майлс продолжил отдавать распоряжения:
— Ригли, быстро дай мне телефон этого Сиплого.
— Ты имеешь в виду Сиплого Джо?
— Да, да, кого же еще. Давай быстрее.
Ригли огляделся, похлопал себя по карманам домашнего халата с видом человека, что-то потерявшего. Затем, вспомнив, он сообщил:
— Я его спрятал.
— Ну, так давай, доставай. Скорее, Ригли, шевелись.
Ригли почти бегом поскакал в свою спальню и вернулся с записной книжкой.
— Сейчас, сейчас, где-то я его тут записал. Причем закодировал. Если не знать шифра, то никогда не вычислишь, что это на самом деле за номер.
Майлс тем временем подобрал с пола телефон и спросил:
— Шифр-то свой хоть не забыл?
Ригли покачал головой:
— Он у меня всегда один и тот же… Вот. — Забыв надеть очки, он с трудом разбирал собственные каракули. — Диктую: шесть-один-один… О! Семь…
Ригли называл числа в соответствии с шифром, а Майлс тут же нажимал нужные кнопки на телефоне. Другой рукой он держал кофейную чашку, из которой то и дело прихлебывал горячий крепкий кофе.
— … О! Шесть, — закончил Ригли.
— Семь-о-шесть. Подожди, ты ведь продиктовал мне только шесть цифр! — раздраженно сказал Майлс.
— Не шесть, а семь. Там не «о» было, а ноль, — заорал Ригли.
— Семь-ноль-шесть?
— Да нет же. Начинается с шестерки. Шесть-один-один-о… то есть ноль…
— Ты что, издеваешься? — рявкнул на него Майлс.
— Нет, это ты до того распсиховался, что уже номер набрать не можешь, — процедил сквозь сжатые зубы Ригли.
— Черт с тобой. Кажется, понял, — сказал Майлс и начал заново набирать нужный номер. Сердце его отчаянно билось, сорванное с привычного ритма смесью почти животного страха с большой порцией кофеина.
Ригли тем временем негромко проговаривал вслух то, что уже осознали они оба, но что требовало словесного выражения для дальнейшего обдумывания и планирования действий. Он составлял общую картину:
— Значит, так. Она теперь не бедная. Это раз. Она намного богаче тебя. Это два. Брачного контракта у вас нет. Это три. А, следовательно, развод теперь будет не в ее пользу. Тут и адвокатом быть не надо, чтобы понять, что стоит тебе рассказать присяжным, как она тебя кинула, и вас разведут в два счета, присудив тебе половину ее бабок. Она теперь дойная корова.
Майлс тем временем набрал номер и, кивнув Ригли, сказал:
— Она теперь дойная корова. И убивать ее не нужно! В этом нет никакой необходимости!
— Абсолютно бесполезная затея! — согласился Ригли. — Она сама еще не знает, как судьба ее подставила.
В трубке послышались длинные гудки. Дожидаясь, пока на том конце провода ответят, Майлс продолжал тихонько повторять:
— Дойная корова! Кто ж ее убивать будет! Надо же случиться такой подставе! Ч-ч-черт!
— Что случилось?
— Да телефон! Там…
Ригли пододвинулся поближе и услышал в трубке верещание автоответчика. Затем раздалось сиплое дыхание, как будто человеку, взявшему трубку, пришлось долго бежать к телефону, чтобы не дать сорваться важному звонку. Затем сквозь сип, и пыхтенье прорвался знакомый им обоим голос:
— Вы позвонили Сиплому Джо. Чо надо? — Еще несколько секунд тяжелого астматического дыхания, потом «бип», обозначившее включение записи.
— Джо! Джо, слушайте меня! — затараторил в трубку Майлс. — Это мистер Мэс… мистер Смит! По поручению мистера Смита! — Майлс вопросительно посмотрел на Ригли. Тот ободряюще кивнул. — В общем, я говорю с вами по поручению мистера Смита и хочу передать вам указания насчет того, что НЕ НАДО! Вы меня поняли? Все то, что касается некоей Мэрилин, — НЕ НАДО! Все отменяется. Это личное указание мистера Смита!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: