Мэри Стюарт - Гром справа
- Название:Гром справа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-94278-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Стюарт - Гром справа краткое содержание
Дженнифер Сильвер приезжает во Францию к своей кузине, которая решила стать монахиней. Здесь она встречает Стефена Мейсфилда, человека, который исчез из жизни Дженнифер два года назад. Дженнифер и Стефен попадают в мир контрабандистов, проходят через жестокие испытания, узнают друг друга с новой стороны.
Гром справа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чего она, собственно, собиралась обнаружить, она не имела ни малейшего представления. Если бы дала себе труд задуматься, то осознала бы, как странно предполагать, что в раме, по крайней мере, на триста лет моложе холста, заткнута бумага, определяющая автора. Но Дженнифер вытащила бумагу на ступеньки, где освещение было лучше, и разгладила ее неуверенными пальцами. Она оказалась пожелтевшей и грязной, немного порвалась по сгибу. Письмо, часть письма, притом по-французски.
«…Cest alors apres avoir recu 1assurance de notre ami mutuel que jai ose vous approcher…»
С быстро возрастающим интересом она перевела:
«…Итак, именно на основе утверждений общего друга я приблизился к вам. С облегчением я узнал, что вы выражаете желание, и предполагаю, что при таких обстоятельствах неизбежно, что ваши условия столь высоки. В таком случае, окончательно — я появлюсь, как обусловлено, ночью шестого сентября и заплачу вам три миллиона франков, что является суммой, которая оговорена раньше.
О ваших инструкциях, касающихся багажа. В таких обстоятельствах они не обязательны.
Исаак Ленорман».
Вот и все. Современные выражения, несомненно современный текст, ни о чем не говорящая подпись. Дженнифер нахмурилась на секунду, задумалась, стоит ли возвращать записку в тайник. Может быть, и вовсе не тайник, строго говоря, письмо туда, скорее всего, засунули, чтобы рама не шаталась. Вряд ли оно имеет значение. Но возможно…
Движение, слабый звук в полумраке церкви Пресвятой Девы заставили сердце Дженнифер встрепенуться. Она быстро засунула сразу забытый клочок бумаги в карман и пошла вниз по ступеням. Тишина и таинственность церкви опять разбудили казалось прекратившийся трепет. Девушка огляделась и увидела, что напугала ее всего лишь девушка в голубом хлопчатобумажном платье, стоящая на коленях на краю круга света перед статуей девы Марии. Одна из сирот пришла тихо помолиться. Дженнифер с любопытством посмотрела на маленький алтарь и увидела, что и к нему прикоснулась та же расточительная рука. Маленькая статуя сделана из бронзы и слоновой кости, и мелкие драгоценные камни украшают рукоять меча, пронзившего сердце Мадонны. Дженнифер двинулась с места, ругая себя за потерянное время, как вдруг девушка, стоявшая на коленях, перекрестилась и встала. Челеста. Дженнифер поблагодарила себя за удачу, которая послала к ней навстречу девушку до того, как с ней успела встретиться казначейша, остановилась. Челеста замерла перед статуей, потом медленно направилась к северной двери и застыла, заметив, что ее ждут.
«Ой, Челеста, — сказала Дженнифер радостно, — я надеялась увидеть тебя снова».
«Но… Но, мадмуазель, я думала, что вы уже ушли!» «Не сомневаюсь. Но я еще здесь, как видишь. И будь добра, ответь на один или два вопроса…»
Несомненно, по красивым глазам было заметно, что девушке опять не по себе. «Не думаю… Я не должна…» — начала она нервно.
«Ты говорила правду, Челеста, что мадам Ламартин ни разу не упоминала английских родственников, даже когда ты ее спрашивала?»
Глаза девушки расширились. «Но да, мадмуазель! Конечно! Если бы она сказала…»
«Конечно. Но мне кажется совершенно невозможным, что она этого не сделала, если, как ты говоришь, она была в сознании, все соображала и вообще… Но раз так, мне пришло в голову, что у этого может быть объяснение». «Мадмуазель?»
«Предположим, что она упоминала меня и просила вас с доньей Франциской написать, а вы этого не сделали. Предположим…»
Челеста вспыхнула и с достоинством перебила: «Но она ничего подобного не говорила! Я объясняла, нет! То, что вы предполагаете, грех! Чудовищный!»
«Нет, не грех, небрежность. Достаточная, чтобы не хотеть отвечать на вопросы. Чего ты боишься?»
«Я? Боюсь? Это абсурд. — И действительно, она теперь выглядела не испуганной, а рассерженной. — С какой стати мне вас бояться?»
«Этим я и интересуюсь. А сначала не боялась. Испугалась только тогда, когда я спросила, почему ты пошла собирать горечавку. — Девушка опустила глаза, опять лицо стало невыразительным. Она промолчала. — Это потому, что ты поняла, что допустила ошибку?»
Темные глаза поднялись. «Ошибку? Не понимаю. Какую ошибку?»
«Неважно. Но почему тебе не все равно, что я спросила про цветы?»
«Все равно», — сказала Челеста и, как ни странно, улыбнулась.
«Очень хорошо. Тогда скажи, и думаю, что пойму, правду ты говоришь или нет. Почему ты носила кузине горечавки?»
Челеста растерялась. «Я сказала. Она мне нравилась».
«Да, поняла. А почему горечавки?»
«Она их любила».
«Она так сказала?»
В глазах девушки отразилось еще большее удивление, смешанное с облегчением. Будто Дженнифер, в конце концов, задала вопрос, на который легко отвечать. «Да».
«Что она сказала?»
Челеста беспомощно развела руками. «Мадмуазель, я не понимаю».
Дженнифер была терпелива. «Когда она сказала, что ей нравятся горечавки, какие она употребила слова? Ты ей их принесла, и она просто поблагодарила и сказала, что они хорошенькие или что? Попробуй вспомнить для меня, Челеста. Она моя кузина, и каждое сказанное ей слово… Я бы тоже могла принести горечавки завтра…»
Челеста при всей своей молодости слишком привыкла к наполненной символами монастырской жизни, поэтому не увидела в неожиданной сентиментальности посетительницы никакой абсурдности, посмотрела на нее все еще удивленно, но уже помягче, и свела брови в ниточку. Дженнифер напряженно ждала, горло ей перехватило от возбуждения. В конце концов, девушка заговорила: «Нет, это было не так, я вспомнила, почему знаю, что это ее любимые цветы. Вскоре после ее появления здесь я принесла большой букет цветов, самых разных, и поставила около ее кровати. Она лежала и смотрела на меня, потом протянула руку, очень медленно, — рука девушки протянулась вперед, будто вспоминая жест, — и прикоснулась к горечавке. Она сказала: «Голубые, Челеста, что это за цветы? Они такие красивые, никогда не видела такой голубизны. Поставь их поближе, чтобы я видела. Я сказала, что это горечавки, и приносила каждый день».
«Спасибо», — сказала Дженнифер с таким тяжелым вздохом, что Челеста, увидев выражение ее лица, опять заволновалась.
«Это все, мадмуазель?»
«Это все, — сказала Дженнифер и засмеялась, немного возбужденно. — И пожалуйста забудь, как я сначала подумала, что ты говоришь неправду!»
«Ничего. А теперь, извините…»
«Конечно. Вы должны увидеться с доньей Франциской, правда? Дженнифер отчаянно старалась, чтобы ее голос звучал ровно. — А может быть вы мне, пожалуйста, покажете дорогу в комнату матери-настоятельницы?»
«Я… Да, конечно». К Челесте вернулась прошедшая нервность, она странно напряженно посмотрела и пошла вперед, чтобы показать путь из церкви.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: