Ника Сафронова - Все мужчины её жизни
- Название:Все мужчины её жизни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-00724-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Сафронова - Все мужчины её жизни краткое содержание
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Все мужчины её жизни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В общем, вбегаем на наш элитный этаж. Возле номера я ему говорю:
– Погоди, я сейчас.
Захожу. Вижу, Оксанки в комнате нет, в душе полощется. Я бесцеремонно врываюсь, перекрываю ей доступ воды.
– Дорохова, замри! Тебя здесь нет!
– А где же я?
– На пляже осталась. Купаешься.
И, замуровав ее шторкой, пошла за Арсением.
Нет, все-таки что ни говори, а молодое мускулистое тело – это выше всяких похвал!
С каким удовольствием сжимала я плечи Арсена – твердые, точно камень, горячие, как само пламя. Больше не было изучающих глаз, рук-плетей, ни на что не способных. Было все по-испански. Страстный танец фламенко до полной самоотдачи.
После всего он сказал:
– Ты такая мягкая, как облачко.
Мы встали. Покурили, любуясь сырыми кирпичиками, из которых была выложена труба. И договорились о том, что Арсений сейчас пойдет в ресторан, а я догоню его позже.
Одевшись, мой юный любовник ушел. Я же не мешкая кинулась вызволять пленницу из ее заточения.
– Диоген, – постучала я, – выходи из бочки!
Тишина.
– Диоген! – Я распахнула дверь.
Смотрю – исчезла. Нет ее. Ну, наверное, ускользнула, пока мы с Арсеном предавались любви.
Я ополоснулась. Надела все сухое и чистое. Не сдержавшись, умяла пару печенюшек. И пошла в ресторан.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что Оксанка сидит за одним столом с «гомами» и ведет непринужденную беседу (может, теперь, после увиденного или хотя бы услышанного, она поостережется их так называть?).
– Добрый вечер, – как ни в чем не бывало подсела я к ним.
– Ира, познакомься! – сказала артистичная Дорохова. – Это Арсений. Это Руслан.
– Да мы с Ириной вроде как уже познакомились, – заметил Арсен, улыбаясь мне самым скабрезным образом.
– Правда? И ничего мне не сказала. Вот бессовестная!
На Руслане теперь был темно-вишневый велюровый пиджачок (туфель, к сожалению, видно не было).
– Очарован вашей подругой, – заявил он. – Битый час пытаюсь разгадать, кем она работает. Говорит, профессия начинается на букву «к». Я уже все перебрал. Комбайнерша, кокетка… работаю кокеткой. Правда, неплохо звучит? Крестная мать, крематорский работник. Все отвергает.
– Ты еще не назвал крупье и каскадер, – влез Арсен.
Дорохова таинственно улыбнулась:
– Нет, я не то и не другое. И даже не крупье-каскадер.
– Тогда кто же вы, Оксана? – в отчаянии вскричал Руслан. – Не томите же нас!
– Не сдавайся, Оксанка! Пусть дальше гадают.
Мы славно посидели тем вечером. И даже договорились до того, что Руслан по приезду займется Кощеевым имиджем. Только он должен будет узнать сценическую легенду (когда мы ее придумаем). Вот тогда-то и расстарается.
Вообще говоря, его чрезвычайно заинтересовала наша деятельность. Все, что касалось продюсирования безвестного музыканта. То, как это начиналось. Какими путями шло. Рассказ о презентации поверг Руслана в неописуемый восторг – он хохотал до слез.
Словом, с того самого вечера мы расставались только на время сна. Неразлучной четверкой протоптали мы шотландские земли. От Лох-Несского озера до устрашающего города Глазго, где на каждом углу встречалась похабная надпись и повсеместно пахло мочой.
Мы умудрились часовое посещение Ливерпуля превратить в дань памяти «Битлз». Спуститься в тот самый подвал и выпить по кружечке эля. Освоиться, присмотреться. Оценить выступающий коллектив. И напоследок прихватить визитную карточку заведения.
А дальше мы осваивали новый язык. Это происходило в пограничном городе Уэльса и нужно было лишь для того, чтоб запомнить его название, состоявшее из шестидесяти слов, два из которых я помню по сей день (Тисильо и гогогох). И мы пили капучино в Стратфорде-на-Эйвоне, сидя как раз напротив дома, где родился Шекспир.
Так получилось, что именно благодаря тому, что мы сбились в команду, путешествие выдалось безумно насыщенным и веселым. Тур-квартет, как мы его обозвали. И хотя между мной и Арсением вспыхивали еще пару раз бурные сцены, но на этом наш сексуальный интерес друг к другу как-то перетерся. Кроме того, меня перестало устраивать, что Арсен выполняет функции двойного агента. Уверенности у меня по-прежнему не было. Но и подозрений хватило, чтобы мое влечение к нему истлело совсем.
Тем временем мы вернулись в Лондон.
Пора было переходить от слов к делу. Каникулы закончились. На повестке дня остро встал вопрос о визите к Тареку.
Встреча была назначена на два часа пополудни. И теперь, собравшись вчетвером в гостиничном номере, мы репетировали предстоящий диалог по ролям. Ребята от лица лондонского предпринимателя задавали нам всякие каверзные вопросы. Мы с Оксанкой искали на них хитроумные, ни к чему не обязывающие ответы.
– Скажите мне, леди, – сверля нас подозрительным взглядом, допытывался Арсен. – могу ли я где-нибудь увидеть видеозапись с концерта вашего музыканта?
– Конечно! Приезжайте к нам в Россию. Там его день-деньской крутят по всем каналам.
– Вы знаете, – вступал Руслан, почесывая мизинцем свой крупный нос, – я наводил справки о группе «Короли и капуста». Даже специально обзвонил несколько студий звукозаписи в Москве. Никто о такой группе слыхом не слыхивал.
– Быть такого не может! Возможно, сказались неточности перевода. Если хотите, мы прямо сейчас можем посмотреть в Интернете информацию об этой группе.
– Да? – насмешничал Арсен, глядя на меня влюбленными глазами. – И что же ты ему покажешь?
– Ну, господи! Какая разница? Наберу «Король и шут». Эти товарищи все равно в таком жутком гриме, что никто ничего не поймет.
В общем, Руслан отметил, что с импровизацией у нас все нормально. Экзамен мы выдержим.
– А ты сам-то как? – спросила его Оксанка по окончании репетиции. – Чувствуешь в себе силы вести переговоры? Там ведь буду встречаться специфические слова, вроде «звукозапись», «видеоматериал»?
– Аск! – Руслан пренебрежительно усмехнулся. – Она еще спрашивает. Кто из нас в Лондоне четыре года учился? Если хочешь знать, я считаю английский своим родным языком.
Мы были полностью удовлетворены. И после этого наш умница переводчик занялся своими прямыми обязанностями. Стал прихорашивать нас, подготавливая к встрече. Подобрал подходящую одежду, охарактеризовав ее как «сойдет». Сам нас накрасил и уложил волосы. Причем Руслан стал единственным человеком, которому я позволила поэкспериментировать над своей головой. Воспользовавшись этим, он заплел мне прямо ото лба с десяток мелких косичек и собрал все волосы в тугой высокий хвост.
Сделав последний штрих в виде серебряного кулона на Оксанкиной шее, наш имиджмейкер с гордым видом подвел нас к зеркалу.
– Ну! Красавицы мои, – обнял он нас, – с богом!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: