Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда
- Название:Человек — одинокая звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1999
- Город:М.:
- ISBN:0-373-76096-5 5-05-004806-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда краткое содержание
Вернувшись в родной Техас через одиннадцать лет, Коуди Файпс становится шерифом в маленьком городке Тсмптэйшн. Благодаря его усилиям жизнь здесь начинает преображаться. Встречает Коуди и свою давнюю любовь Рэгги…
А с Хэнком и Лианой вы встречались на страницах романа П. Морленд «Мне нужен только ты!».
Человек — одинокая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дело вот в чем… — неуверенно начала она. — Нас собирается много, и понадобится приличное количество льда. Я привезла с собой несколько ведер, они здесь, в машине. Вот и подумала: если ты приедешь, то мог бы наполнить их льдом в лавке у Рут, а вечером привезти. Я бы и сама это сделала, но лед-то до вечера растает. А если ты…
Коуди поднял руку, перебивая ее:
— Я привезу лед, конечно. — Он встал и отодвинул чашку. — Пока ты пьешь кофе, я переложу ведра из твоей машины в свой грузовик.
Когда он проходил мимо нее, Мэри Клэр взяла его за руку:
— Спасибо, Коуди. Ты так облегчаешь мне жизнь!
Когда Коуди подъехал к ранчо Кэрров, дорога уже была уставлена всяким транспортом. Он протиснулся между машинами, желая поставить грузовик как можно ближе к черному ходу, чтобы побыстрее выгрузить ведра со льдом.
Припарковавшись, он выскочил из кабины и подбежал к задней части грузовика, заметив краем глаза подъехавшую Рэгги с Кэлом. Смеясь, они вышли из «лексуса», и этот смех подействовал на Коуди как удар стальной розги по спине. Повернувшись к ним спиной, он подтянул наполненное ведро к краю кузова.
— Привет, Коуди! Рад снова вас видеть!
— Кэл! — Коуди вежливо приподнял шляпу. — Привет, Рэгги! Как прошел день?
— Прекрасно! Кэлу понравился участок Куперов, и он собирается сделать им деловое предложение.
— Очень рад. Уверен: они с удовольствием с вами договорятся. — Коуди легче было смотреть на Кэла, чем на Рэгги.
— Надеюсь. Не терпится как можно скорее переместить сюда мой бизнес.
Не в силах ничего больше придумать, чтобы поддержать разговор, Коуди поднял ведро.
— Простите — обещал Мэри Клэр доставить вовремя лед!
Кэл протянул Рэгги свой кейс:
— Будьте добры, возьмите, а? Я помогу шерифу перенести ведра со льдом.
Она взяла и, бросив взгляд на Коуди, повернулась к дому.
— Да я и сам донесу, не беспокойтесь, — буркнул Коуди, отстраняя Кэла плечом. — А то испачкаете хороший костюм!
— Ничего, справлюсь! — Кэл старался не улыбнуться. Взял ведро за ручку и потянул. — Куда нести?
Коуди уже на ходу кинул взгляд на лужайку, где Мэри Клэр колдовала над накрытыми столами.
— Наверно, они здесь понадобятся, поближе к столам.
Молодые люди вместе прошли сквозь толпу, заполнившую задний двор.
— Насколько я понимаю, вы давно знакомы с Рэгги, — заметил разговорчивый Кэл.
— Да, — угрюмо пробурчал Коуди. — С детства.
— А в ней что-то есть, вы не находите? — доверительно осведомился Кэл. — В первую же нашу встречу я попытался за ней приударить.
Коуди резко повернулся и увидел, что Кэл широко ему улыбается.
— Не волнуйтесь, — успокоил его Кэл. — Она довольно быстро дала мне понять, что определенные отношения ее не интересуют. — Он смотрел, как удаляется Рэгги. — Я сразу догадался, что у нее кто-то есть, хоть она это и отрицала. Но теперь вижу, что был прав!
Коуди остановился, поставив ведро на колено, и схватил Кэла за руку.
— К чему это вы клоните?
Кэл удивленно воззрился на него.
— Вы что, слепой? Она потому ни на кого никогда и не смотрела, что всегда любила вас!
Коуди собирался только привезти лед и вернуться в город, но в конце концов решил остаться на праздник. Сам не знал почему, ведь для него мучительно находиться рядом с Рэгги, прекрасно зная, что завтра она уедет. «Всегда любила вас!» Надо просто выбросить из головы слова Кэла. Он и сам знает, что Рэгги любит его, она нередко ему об этом говорила. И он любит ее. Но у него теперь хватает ума понимать, что порой одной любви недостаточно.
— Эй, все к столу! — позвал Харли, выйдя из кухни с огромным пирогом.
Коуди подошел к большой группе, собравшейся вокруг Рэгги. Не подозревавшая, что в ее честь затевается праздник, она прижала к щекам руки.
— О, Харли! Это все ты!
— С днем рождения, сестренка! — Он улыбнулся ей и кивнул на место во главе стола. — Садись, а я тем временем зажгу свечи.
Пока Харли ставил перед Рэгги именинный пирог, все, кроме Коуди, столпились вокруг стола. Он остался в стороне, ожидая: сейчас Рэгги начнет резать пирог и он быстро уйдет, не привлекая к себе внимания.
Харли чиркнул спичкой и принялся зажигать свечи.
— Вспоминаю последний день рождения, который я тебе устраивал, сестренка. Тогда тебе исполнилось восемнадцать! — Он погасил спичку и обнял Коуди за плечи. — Коуди был единственным гостем!
Рэгги повернулась, посмотрела на Коуди, и глаза ее стали совершенно круглыми.
— Ты… приходил? — прошептала она. Коуди покраснел и отвел взгляд.
— Да, но слишком поздно. Ты уже уехала.
Рэгги медленно поднялась из-за стола.
— Но ты приходил! — настаивала она, идя к нему. — А я и не знала!
— Откуда тебе было знать? — горько усмехнулся Коуди. — Ты уехала, не потрудившись хоть кому-нибудь сказать, куда именно. — Почувствовав на себе любопытные взгляды, он поспешно схватился за шляпу и кивнул Харли и Мэри Клэр. — Ну, я лучше пойду! Спасибо за приглашение!
Рэгги, проглотив ком в горле, наблюдала за ним.
— Это что еще такое? — спросила ничего не понимающая Мэри Клэр.
Из груди Рэгги вырвался возмущенный вздох.
— Один раз он мне уже испортил день рождения. Больше ему это не удастся!
Рэгги влетела в офис Коуди и резко захлопнула за собой дверь. Коуди даже не взглянул на нее. Подойдя к его столу, она остановилась и, разгневанная, сложила руки на груди.
— Почему ты ушел?
Коуди продолжал пристально изучать бумаги на столе.
— У меня много работы.
— Нет, я имею в виду — тогда, одиннадцать лет назад?
Устало проведя рукой по лицу, Коуди посмотрел на нее.
— Что тебе надо, Рэгги?
— Объяснение!
Мгновение его серые, как сталь, глаза неотрывно смотрели на нее.
— Так ты его не получишь. — И он взял ручку.
Рэгги выхватила ее и в сердцах бросила о стену.
— Нет, ты должен мне объяснить! Получить это объяснение — мое право!
Он резко поднялся, опершись на стол, глаза его горели.
— Я должен объяснить? По-моему, это ты мне должна объяснить!
— Что? — вскричала Рэгги.
— Это ты уехала в большой город, никому не сказав, куда едешь!
— Но сначала уехал ты! Поэтому и я убежала. После твоего отъезда мне не было смысла оставаться. Покинув Темптэйшн, ты разбил мне сердце! И снова разбил три недели назад — позволил мне вернуться в Хьюстон. А ведь ты прекрасно знал, что я хочу остаться с тобой здесь, в Темптэйшне!
Искорка надежды загорелась, но тут же погасла.
— Не надо, Рэгги, — устало произнес он, опускаясь обратно на стул. — Ничего у нас с тобой не получится.
— Это почему же? — с вызовом подбоченилась она.
— Очень просто. Ты — богатая женщина, с замашками богатой женщины, а я всего-навсего заурядный шериф в маленьком городишке, который едва находит средства платить мне зарплату!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: