Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда
- Название:Человек — одинокая звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1999
- Город:М.:
- ISBN:0-373-76096-5 5-05-004806-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда краткое содержание
Вернувшись в родной Техас через одиннадцать лет, Коуди Файпс становится шерифом в маленьком городке Тсмптэйшн. Благодаря его усилиям жизнь здесь начинает преображаться. Встречает Коуди и свою давнюю любовь Рэгги…
А с Хэнком и Лианой вы встречались на страницах романа П. Морленд «Мне нужен только ты!».
Человек — одинокая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А Коуди, чувствуя пальцы Рэгги у себя на бедре, думал, что сам должен благодарить Харли. Не будь поручения присматривать за скотом — не провел бы он столько времени с Рэгги.
— Ну что ты, не стоит благодарности.
Харли перевел взгляд на сводную сестру.
— Надолго ли еще останешься здесь?
Коуди насторожился — ему не очень хотелось слышать ответ Рэгги. Они избегали разговора на эту тему, хотя оба понимали, что час расставания близок.
— Думаю, может, завтра уеду, когда вы немного придете в себя после путешествия. Мне и правда надо работать. А здесь… ну, по-моему, я сумела кое-что сделать. Похозяйничала немного в твоем офисе. Прости уж, что без разрешения.
— Да полно, это ведь такой же твой офис, как и мой. Между прочим, — он встал и отодвинул свой стул, — нам надо обсудить одно дело. Почему бы не сейчас?
Он вышел и через несколько минут вернулся с папкой, полной бумаг.
— Твои банковские отчеты за последние десять лет.
— Но… — Рэгги в замешательстве смотрела на него, — я закрыла свой счет, прежде чем уехать.
— А я открыл тебе другой, чтобы у тебя была доля от доходов с нашего ранчо.
— О, Харли! — Рэгги была крайне удивлена. — Ведь ранчо принадлежит тебе!
— Да нет, — помотал головой Харли. — Когда папа умер, он оставил наследство нам обоим. Я просто распоряжался твоей долей, пока тебя не было. Теперь, когда ты вернулась, вернее, когда я знаю, где ты, ты можешь играть более активную роль в управлении. — И, положив перед ней документы, перелистал несколько страниц. — Здесь записано все наше имущество.
Рэгги лишь бегло заглянула в папку, но Коуди поневоле успел заметить цифру в низу страницы. Сумма его не удивила — он представлял себе стоимость ранчо Кэрров, — но он не знал, что Рэгги принадлежит половина. Итак, пропасть, разделяющая их, стала еще шире.
— Оно не наше, Харли, — возразила Рэгги, — а твое. Ты здесь жил и работал. У меня собственный бизнес, собственные инвестиции. Мне не нужна никакая доля с этого ранчо. Я не могу принять то, что не принадлежит мне по праву!
— Нет, принадлежит! — настаивал Харли. — Папа оставил его нам обоим.
Кажется, его всерьез обижает ее отказ… Рэгги накрыла своей рукой руку Харли.
— Тогда я отдаю тебе свою долю. Единственное, что мне нужно было от отчима, — это его любовь. Он щедро дарил ее мне при жизни. Ранчо принадлежит тебе, так и должно быть. Я попрошу моего адвоката составить все бумаги, необходимые для перевода на твое имя моей части денег и земли. И довольно об этом. Знаете что? Давайте-ка устроим маленький домашний праздник в честь вашего возвращения. — И повернулась к Коуди: — Могу я рассчитывать на тебя?
Все сомнения Коуди развеялись — она все же покидает Темптэйшн и возвращается в Хьюстон, хотя и предложила городу финансовую поддержку.
— Да, конечно, — кивнул он в ответ.
— А я позвоню Хэнку и Лиане — предложу присоединиться ли к нам. Приготовим бифштексы, кукурузу на гриле, поджарим картошку… — Она повернулась к Мэри Клэр: — А ты ведь угостишь нас своими знаменитыми жареными бобами?
— Что ты, не надо! — Мэри Клэр не дала Рэгги убрать свою тарелку. — Вы с Коуди и так все приготовили. Остальное — наше дело.
— Ну-ка, Хэнк, — поддержал жену Харли, — марш на кухню! Там как раз передник с твоим именем. И ты, Лиана!
Оставшись наедине с Коуди, Рэгги почувствовала смущение. Уж слишком ровен и спокоен он был за обедом. Завтра она уезжает…
— Поедем прокатимся, Коуди!
Он вел машину молча, но в конце длинной дороги, соединяющей ранчо Кэрров с шоссе, остановился.
— Куда направим наши стопы?
— В старую охотничью хижину. — Она прижалась плечом к его плечу, вглядываясь в темноту за ветровым стеклом. — Туда, где ты раньше жил.
Вот уж куда меньше всего хотелось ее везти! А что еще придумать? В Темптэйшне не так уж велик выбор мест для развлечений, и это задевает его за живое. Ладно, пусть будет, как она хочет, — он повернул вправо, в сторону шоссе.
Они ехали сквозь ночную тьму; лунный свет заливал дорогу, освещенную фарами грузовика; голова Рэгги покоилась на его плече, он улавливал ее дыхание…
Последний раз, совершая это путешествие, Коуди гнал вовсю, теперь же ехал медленно, осторожно маневрируя на дороге, изрытой глубокими бороздами. Показалось место, где некогда стояла хижина; он свернул с наезженной колеи и остановился перед грудой развалин. Рэгги подняла голову, подалась вперед и уставилась в ветровое стекло.
— О, Коуди! Но… она исчезла!
— Это место уже много лет пустовало. С тех пор как я отсюда уехал, здесь жили только крысы! — Он не желал признаваться, что сам сровнял хижину с землей.
— Но это был твой дом! — изумилась Рэгги, она ощущала его потерю как свою.
— Никогда эта развалюха не была моим домом! Просто место, где я иногда останавливался!
Услышав в его ответе горечь, Рэгги задумалась: вот как, ну а к квартире, что за офисом шерифа, он разве по-другому относится?
— А думал ты когда-нибудь о том, чтобы здесь что-то построить?
Его планы… разбогатеть, вернуться в Темптэйшн, купить землю, возвести для них дом — для себя и Рэгги… Он мечтал об этом.
— Нет, только не здесь.
— А где?
— Когда уехал, то не было дня, чтобы я не думал о возвращении, о собственной земле, о доме. Неважно где, лишь бы в Темптэйшне.
— И что же? Почему ты это не осуществил?
Почему? Да потому, что с ним не было Рэгги и они не могли жить вместе. Но этого он ей никогда на скажет, особенно теперь — ведь она снова уезжает.
— Ну… сейчас это не так уж и важно.
Не думать о ее скором отъезде! Он прислонился спиной к дверце, взял ее за руку и притянул к себе — вот так, ближе, как можно ближе; тесно прижать ее к груди, уткнуться в ее волосы…
— Мне будет так не хватать тебя, Коуди!
— А мне тебя, Рэгги! — Комок застрял у него в горле.
— Ты будешь навещать меня? — Она пыталась скрыть неуверенность в голосе; не дождавшись ответа, повернулась в его объятиях, взглянула — и увидела ответ в его глазах. — Не будешь… — прошептала с замиранием сердца, борясь со слезами.
— Но, Рэгги, я…
— Нет, не надо, пожалуйста! — Она прижала пальцы к его губам. Лучше люби меня — в последний раз! — Она встала на колени и прильнула к нему.
Он со стоном привлек ее к себе и прижался губами к ее губам. Ох, как не хочет он ее отпускать, но и не желает просить остаться. Но любить ее — на это он всегда готов! «В последний раз»? Пусть!
Он будет любить ее медленно, долго-долго — так, чтобы воспоминания остались у них обоих на всю жизнь…
— Выйдем из машины, Рэгги! Под звезды.
Готовая идти за ним куда угодно, она охотно вылезла наружу. Коуди достал из-под сиденья одеяло, схватил ее за руку и повел через поле к небольшому холмику, возвышающемуся над землей ровным кругом, словно алтарь, достигающий усыпанного звездами неба.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: