Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда
- Название:Человек — одинокая звезда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1999
- Город:М.:
- ISBN:0-373-76096-5 5-05-004806-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пегги Морленд - Человек — одинокая звезда краткое содержание
Вернувшись в родной Техас через одиннадцать лет, Коуди Файпс становится шерифом в маленьком городке Тсмптэйшн. Благодаря его усилиям жизнь здесь начинает преображаться. Встречает Коуди и свою давнюю любовь Рэгги…
А с Хэнком и Лианой вы встречались на страницах романа П. Морленд «Мне нужен только ты!».
Человек — одинокая звезда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Коуди, — неуверенно произнесла она, — я тут подумала кое о чем.
— О чем?
— Да понимаешь… была сегодня в парикмахерской, и попался мне на глаза журнал «Пипл». Ну помнишь, с твоей фотографией и идеей спасения Темптэйшна?
Коуди нахмурился — как не помнить: сколько насмешек выслушал.
— Да, так что же?
— А вот что: я тут подумала… Есть у меня в Хьюстоне клиент — фабрикант; ищет место, куда переместить свое предприятие. В выборе неразборчив, лишь бы убежать от текущего налога, который вынужден платить.
— Ты хочешь предложить ему Тёмптэйшн?
— Да, но только если эта идея тебе понравится. Он конструирует и производит мебель; со всеми отлично ладит, так что загрязнять воздух и воду не станет. Ему понадобится акров двадцать под фабрику и, пожалуй, еще двадцать для дальнейшего расширения. Сейчас у него работают примерно сто человек; большинство, уверена, с удовольствием переедут сюда. Через пять лет он намерен задействовать до двухсот пятидесяти. Если он построит здесь фабрику — вот тебе и существенный прирост населения. Ты же ратуешь именно за это!
— Все так, но у нас ведь городская община, мы не нуждаемся в новом бизнесе, чтобы поддержать прирост.
— Но, Коуди, подумай сам! У всех семьи, дети. Ребятишки пойдут в школу, жены найдут себе какую-то работу. Кто-то увидит здесь для себя новые возможности, кто-то откроет собственное дело. О приросте населения в Темптэйшне станет известно, начнут стекаться новые люди, вкладывать деньги — опять развитие экономики города!
— А жить где они все будут? Рынок недвижимости у нас не так уж широк.
— Как раз об этом я и подумала. Уилл упомянул, что готовится строительство на участке старого Ганта. Предположим, мой клиент перемещает сюда свой бизнес, договаривается о стоимости строительства, с тем чтобы дома были по карману его служащим; может быть, даже речь пойдет об одном-двух многоквартирных домах.
— «Многоквартирных домах»… — повторил Коуди — ему, видимо, непросто было осознать такую перспективу.
— И это еще не все! Представляешь, что такое прирост населения: повышение доходов уже существующего бизнеса и создание нового: химчистки, рестораны, может быть, даже «Макдоналдсы», ну и так далее.
Коуди никогда еще не видел Рэгги такой — ребенок, которому подарили новую игрушку. Глаза блестят радостным возбуждением, ее переполняет едва сдерживаемая энергия. Вот именно такая она, наверное, в своем офисе в Хьюстоне.
— Ты и правда надеешься, что твой клиент серьезно отнесется к идее переезда в Темптэйшн? Городок-то ведь совсем неизвестный!
— Конечно, надеюсь! Конечно, серьезно! А то не стала бы говорить.
— Ну, знаешь… — Коуди еще не проникся уверенностью, что и Темптэйшн, да и он сам готовы к столь бурному всплеску экономической жизни. — Тебе бы, наверно, стоило сначала поговорить с мэром. Да и с этим малым — заинтересован ли он.
Рэгги обняла его за шею.
— Я знала, знала, что ты меня поддержишь!
— А ты всегда такая, когда на чем-то помешана?
— Да! Когда я проворачиваю какое-нибудь дело — всегда завожусь!
— Заводишься? — Коуди слегка отодвинулся, явно встревоженный.
Она пошевелилась, разгибая затекшие ноги и искренне забавляясь его реакцией.
— Да, люблю бросать вызов, — промурлыкала она, расстегнула две верхние пуговки на его рубашке, просунула руки внутрь и слегка провела ноготками по его груди. — Люблю… переговоры, — неверным голосом бормотала она, наклонившись и ущипнув его за бедро. — И связывать вместе концы…
— Господи, сжалься! — взмолился Коуди. Она улыбнулась, приблизив к нему губы.
— Помнишь о десерте, который я тебе обещала?
— П-помню… — заикаясь, ответил он, хотя вряд ли уже что-нибудь соображал.
— Вот тебе и десерт…
На следующее утро Рэгги сидела за столом Харли, зажав трубку между плечом и ухом и делая заметки в уже заполненном блокноте.
— Темптэйшн вам в высшей степени подходит, Кэл. Низкие налоги, возможность расширения бизнеса, доброжелательные люди и почти полное отсутствие преступности. Сам город словно с картины… знаете… вашего любимого художника: немного сонный, но в этом его очарование. Только представьте: большинство деловых зданий расположено на главной улице. Американский флаг развевается над универсальным магазином, в одном здании с ним и почта. При входе в парикмахерскую — полосатый столб. Единственное средство передвижения — грузовик с фермы. Люди лениво прогуливаются по тротуару, ничуть не опасаясь, что какой-нибудь попрошайка пристанет к ним.
— Звучит божественно, — засмеялся Кэл. — Вы хорошо знаете местных жителей?
Внезапный звук заставил Рэгги поднять взгляд: Коуди стоял в дверях, держа в руках шляпу.
— Очень хорошо. — Она сделала Коуди знак сесть на стол, освободив уголок. — Я выросла в Темптэйшне.
— Когда можно осмотреть место?
— Когда вам удобно. Я сейчас в Темптэйшне, но на этой неделе вернусь в Хьюстон. Конечно, ради вас могу изменить свои планы.
— Минутку — посмотрю календарь. Рэгги закрыла трубку рукой.
— Это Кэл Беннинг, — шепнула она Коуди, — тот, о котором я тебе говорила вчера вечером. Сверяется с календарем — приедет в Темптэйшн. — Рэгги подняла руку, скрестив два пальца, и затаила дыхание: Беннинг, конечно, перебирает стопки чертежей, всегда заполняющих его стол, в поисках неуловимого календаря.
— В ближайший уик-энд или на этой неделе не получится, — услышала она. — Так… поездка в Северную Калифорнию… ярмарка в Далласе… Как насчет первого ноября?
Еще три недели! Рэгги чуть не взвыла от разочарования — не терпелось ускорить события, — но спокойно ответила:
— Отлично. Я пошлю вашей секретарше карту с необходимыми сведениями и устрою вам встречу с мэром Темптэйшна. — И, положив трубку, вздохнула с облегчением. — Раньше чем через три недели приехать не сможет. Первого ноября.
— Первого так первого. Подождем. — Коуди размышлял, не подставляет ли она ему ножку.
— Ты что-то скис. Есть какие-то соображения?
— Да нет, просто события развиваются слишком стремительно.
— Жизнь вообще быстрая штука. Бери свою шляпу, ковбой, и готовься к сумасшедшим скачкам!
— Ну, пока что ты готовься к скачкам. Нам нужно перевезти корову с теленком.
Через несколько минут Коуди вскочил в стремя и повернул свою лошадь в сторону выгона за коровником — там пугливо жались корова и теленок.
— Открой ворота! — распорядился он. — Я подгоню.
Рэгги, склонившись с лошади, широко распахнула ворота, освободила дорогу, подождала, пока Коуди выведет корову, и подъехала к нему.
— Давай держать их ближе к изгороди. Не хочу, чтобы они попали в это стадо молодых бычков.
— Слушаюсь, босс.
Услышав эти слова, Коуди резко повернулся и нахмурился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: