Дебора Диксон - В ожидании чуда

Тут можно читать онлайн Дебора Диксон - В ожидании чуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дебора Диксон - В ожидании чуда краткое содержание

В ожидании чуда - описание и краткое содержание, автор Дебора Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В ожидании чуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В ожидании чуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебора Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потому что ей хотелось хотя бы раз совершить добро, помочь кому-то.

Айрис понятия не имеет, кто такая в действительности Джессика. Девочка думает, что она принадлежит к элите отцовских служащих, одна их тех немногих избранных, которых отец уважает. Одна из немногих, кому он доверяет. Айрис верит в нее, и это путало ее больше всего. Вера так хрупка, ей это хорошо известно. Может быть, на этот раз все будет иначе.

Она бросила взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Салли сдержал слово и ждет в гостиной.

— Айрис, ты звонила в полицию? Ты назвалась мадам Евангелиной?

Айрис не подняла глаз.

— Да, мэм.

— Зачем? Я же велела тебе им не звонить, сказала, что сама обо всем позабочусь, в том числе и обращусь в полицию, когда придет время.

Девочка наконец подняла взгляд, она была испугана, но достаточно честна, чтобы признаться, раз уж ее загнали в угол.

— Я говорила с ними до того, как позвонила вам.

— Тогда зачем было звонить мне?

— Я почувствовала, что полиция — неправильная.

— Неправильная? — в недоумении повторила Джессика.

— Не могу этого объяснить. — Выражение лица Айрис умоляло ее понять. — Просто там все было неправильно, поэтому я повесила трубку и позвонила вам.

Джессика вскинула голову и отбросила волосы за плечи.

— Так почему же ты не сказала мне, что первый звонок сделала в полицию?

— Это был не первый звонок.

Страх иголками впился в затылок Джессики, когда она представила себе, как Айрис звонила поочередно многим людям, пока не нашла человека, чей голос показался ей правильным. Стараясь, чтобы этот страх не отразился в ее голосе, Джессика спросила:

— Куда же был первый?

3

Ожидая ее возвращения, Салли развернул колоду, бросил шелк на кофейный столик и стал рассматривать карты. Они были необычно больших размеров, с желто-коричневой рубашкой, на которой красовалось неприятно реалистичное изображение глаза — словно кто-то смотрел на него из карт. Картинки были нарисованы темными, приглушенными красками. Многие из них изображали людей или символизировали определенные понятия, например Справедливость или Воздержание. Каждый раз, когда он смотрел на эти картинки, он видел что-то новое, спрятанные в фоне рисунков предметы, например, сову, или перья павлина, или водную рябь. Однако, черт побери, что это значит, он не понимал.

Салли рассеянно тасовал карты, пока в комнату не вошли Джессика и Айрис. Его сомнения насчет этого дела, которые было утихли, вернулись с новой силой, стоило ему взглянуть на их лица. Он ожидал, что Айрис будет слегка испугана своей недавней выходкой; ожидал, что Джессика будет выглядеть смущенной или даже рассерженной на девочку. Но ни одна из них не должна была испугаться настолько, чтобы быть такой бледной и серьезной.

"Что там, черт побери, произошло в холле? " Глаза Айрис широко распахнулись при виде того, что он тасует колоду, и Салли остановился и протянул ей карты.

— Слишком большие карты для таких маленьких ручек. Они ваши?

— Они принадлежали моей маме. — Айрис взяла их и прижала к груди, словно защищая свое достояние. — Она умерла давно, поэтому, наверное, они теперь мои.

Иногда Салли ненавидел свою работу. Сейчас как раз был такой момент.

— Присядь, Айрис.

Джессика ободряюще сжала плечо Айрис и встала с ней рядом, когда девочка села на один из полосатых стульев. Айрис сидела, выпрямив спину, словно палку проглотила, и была очень похожа на подсудимую, ожидающую приговора. Салли перевел взгляд выше, на Джессику. Она медленно подняла голову, и ее глаза еще секунду сохраняли мягкое и доброе выражение, а потом она превратилась в тигрицу-мать. Прошло несколько секунд, прежде чем Салли понял, что пауза слишком затянулась.

Он стал напротив девочки и, скрестив на груди руки, задал очевидный вопрос:

— Это ты звонила прошлой ночью в полицию? Назвалась мадам Евангелиной и сообщила, что твоего отца собираются похитить?

Она опустила глаза.

— Да, сэр.

— У тебя есть причины беспокоиться об отце?

Айрис подняла глаза на Джессику, но он не мог определить, за поддержкой или за советом.

— Нет.

— Почему ты позвонила, Айрис? — настаивал он, и присел перед ней на корточки, так что ей пришлось смотреть на него, а не на Джессику. — Ты разозлилась на отца? И сделала это, чтобы на тебя обратили внимание?

— Конечно, нет! Я же не маленькая! — Она уже немного пришла в себя, и это заставило его перестать чувствовать себя таким уж плохим парнем. Айрис провела кончиками пальцев по картам. — Иногда у меня бывают предчувствия. У мамы они тоже случались. Все говорят, что в этом мы с ней похожи. Вчера у меня было одно из таких предчувствий.

— Давай выясним все до конца, — сказал Салли, пытаясь справиться с раздражением. — Ты позвонила в полицию изза предчувствия?

В первый раз Джессика подала голос, и ее глаза послали ему предостережение, требуя отступить.

— Да, предчувствие, Салли. Это слово, означающее интуицию. Вам известно значение хотя бы одного из них, а?

— Да. — Салли перенес свое внимание на Джессику. Он не был намерен отступать. — Это когда мне кажется, что мне лгут, а я не могу этого доказать?

Не разобравшись в игре слов взрослых, Айрис возразила:

— Но я не лгу! Это было именно одно из моих предчувствий. Я пробовала гадать на картах, чтобы посмотреть, в чем дело, но на этот раз они не помогли. Линкольн и Роза не хотели меня слушать. Ну, Линкольн выслушал, а потом рассмеялся. Роза перекрестилась, как всегда поступает, когда у меня появляется предчувствие. И тогда я решила, что должна что-то предпринять сама, пока с папой не случилось ничего плохого.

Ее большие глаза подозрительно заблестели. Салли спросил себя, стоит ли Фил Мун-ро ее слез. Видит Бог, его собственный отец никогда не стоил даже мимолетной мысли, не то что настоящей тревоги. Страх Айрис внушал ему тревогу, лишал покоя его самого.

— Айрис, может, ты подслушала нечто такое, что тебя испугало? Был какой-то неприятный телефонный звонок?

Она" снова взглянула на Джессику и ответила:

— Нет, сэр.

— Айрис, смотри на меня, а не на мисс Дэниелз, — резко приказал он. — Ты уверена?

— Да, сэр. Это только предчувствие. Салли ответ не удовлетворил, но он пока оставил эту тему.

— Почему ты не сказала полиции, кто ты такая в действительности?

— Испугалась, что делаю что-то не то. Или что папа рассердится. А у полицейского был голос… болвана. Просто полон отрицательной энергии. Я ему сказала, что я — мадам Евангелина и поскорее повесила трубку.

"Отрицательной энергии? " — про себя повторил Салли. Девочка даже содрогнулась, произнося эти слова. Несмотря на то, что она так часто бросала взгляды на Джессику в поисках поддержки, это не было заранее отрепетированным представлением. Малышка Айрис была ученицей чокнутых чародеев атомного века.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Диксон читать все книги автора по порядку

Дебора Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В ожидании чуда отзывы


Отзывы читателей о книге В ожидании чуда, автор: Дебора Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x