Мэдлин Харпер - Любовь в наследство
- Название:Любовь в наследство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство ACT»
- Год:2003
- Город:М.:
- ISBN:5-17-018039-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэдлин Харпер - Любовь в наследство краткое содержание
Самоуверенная бизнес-леди и легкомысленный прожигатель жизни,…Что могло объединить таких разных людей, как Кара Селуин и Ник Флеминг. Партнерство по совместно унаследованной недвижимости. Вряд ли… А может, просто одиночество женщины, изголодавшейся, по НАСТОЯЩЕМУ ЧУВСТВУ, и мужчины, готового отказаться от нескончаемой погони за удовольствиями во имя БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ"…
Любовь в наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И он весьма привлекательный мужчина, — задумчиво произнесла Кара.
— Да, — с вздохом согласилась Бетти. — Я почти забыла, насколько привлекательный. И, кажется, он теперь стал более покладистым.
— Покладистым? Артур? — удивилась Кара.
— Раньше мы и двух минут не могли провести в кухне без ссор. Я говорю «розмарин». Он говорит «тмин». Сейчас все споры с Артуром насчет приправ выглядят просто глупыми. Есть другие способы заслужить его внимание. — Бетти направилась к выходу.
— Бетти, вы же с Артуром… Я имею в виду, что ты развелась, а, кажется… — Кара не решилась продолжать.
— У нас были плохие времена, но и хорошие тоже. Сейчас все сводится исключительно к бизнесу, — вздохнула Бетти.
— Поэтому он готовит для нас салат? — спросила Кара. Бетти усмехнулась.
— Больше я ничего не могу сказать об Артуре. Пора отправляться домой. Ты работала без передышки, чтобы подготовить столовую, и преуспела, мы ее открыли. Ты молодчина. — Она погладила Кару по руке. — С маркетингом у тебя полный порядок, не говоря уже о том, что ты — первоклассный декоратор. На сегодня достаточно работы.
Откинувшись на спинку стула, Кара улыбнулась.
— Да, теперь они знают, что мы существуем, к тому же столовая недурно выглядит, правда?
Бетти оглядела с веранды красочно оформленное помещение.
— Прежнее убогое заведение от нынешней столовой отделяет тысяча световых лет, — сказала она. — Мы только начинаем раскручиваться, и я уверена, что у тебя будет не меньший успех, чем у Ника.
— У Ника?
— Он преуспевает, Кара, даже, несмотря на его, совершенно отвратительный вкус в оформлении. Он знает, как привлечь и удержать клиентов… он и Артур.
Хотя и с большой неохотой Кара вынуждена была признать, что Бетти права.
— Их способ управления баром, вероятно, не единственный, — сказала она. — Но тебе не стоит доказывать это в один день. Теперь закрывай ресторан и иди домой, — велела Бетти.
— Через минуту. Я хочу проверить некоторые детали, — произнесла Кара.
— Ладно, я ухожу. До завтра, — попрощалась Бетти.
— Спокойной ночи и еще раз спасибо. Я никогда бы не смогла…
— Сделать все без меня, — улыбнулась Бетти. — Я знаю.
Кара провела в столовой еще тридцать минут, проверяя выручку. Потеря составила только два доллара. Она вспомнила день, похожий на кошмар. Пришлось обслуживать три десятка посетителей. Было невероятно трудно, но она выдержала. Некоторые из посетителей говорили, что придут снова, если столовую откроют для ежедневных обедов.
До сих пор Кара не представляла, до чего изнурительной может быть работа. И физически, и морально. Они с Бетти находились в кухне с восьми часов утра. К ее изумлению, Артур оставил на полке, выделенной Бетти в холодильнике, громадную чашу с креветочным салатом, но Бетти лишь загадочно улыбнулась по поводу его дара и велела ей заняться нарезкой.
Кара отделила куриные грудки, накрошила лук и сельдерей, порезала салат латук, приготовила ломтики помидоров и авокадо. Затем расставила столы, встретила посетителей, приняла заказы, подавала еду, наполняла стаканы, наливала кофе и разносила торт, который Бетти специально испекла, чтобы отметить первый день работы столовой.
Слава Богу, здесь не было Ника, и он не видел, как она носится, словно Топаз, гоняющийся за морской чайкой. Слава Богу, он не видел, как она пролила чай на миссис Перри. Слава Богу…
— А кого, собственно, интересует мнение Ника Флеминга, о чем бы то ни было? — вслух спросила Кара. — Черт возьми!
Она положила конверт в сумочку, чтобы по пути домой сдать деньги на депозит, а затем, по совету Бетти, побаловать себя перед отходом ко сну прохладным душем и стаканом вина.
Кара вышла из столовой, заперла дверь и остановилась, завороженная красотой неба. Красный шар солнца, висевшего над гладью воды, разрисовал его полосами разных цветов; оранжевого, розового, фуксии.
— О! — выдохнула она.
Кара ежедневно по нескольку минут упивалась заходом солнца над заливом. Он приводил ее в восторг.
— Лучшее зрелище на побережье, какое я когда-либо видела, — произнесла она и вдруг услышала шаги.
Вздрогнув, Кара обернулась. По лестнице медленно поднимался Ник. Поднявшись, он встал рядом с ней у перил. Ник был в одних шортах и босой.
— Ты меня испугал. Я не знала, что ты здесь, — сказала Кара.
— Я был на пляже. Мы с парнями рыбачили по другую сторону бара.
— Что-нибудь поймал? — спросила она, стараясь не глядеть на его широкую загорелую грудь.
— Два приличных окуня. Я положил их внизу на лед, утром Артур сможет их приготовить. Великолепный завтрак, — прибавил Ник. — Составишь мне компанию?
— Я не люблю, есть рыбу на завтрак.
— А ты когда-нибудь пробовала? — Ник внимательно смотрел на нее.
— Ну, вообще-то… — Она не знала, что ответить.
— Предложение остается в силе, — засмеялся Ник. — И как у вас прошел обед?
Вопрос прозвучал лениво-небрежно.
— Отлично. Без проблем, — солгала она.
— Рад слышать. Значит, ты все еще думаешь, что сможешь добиться успеха в своем деле?
— Уж поверь мне, — с преувеличенным жаром ответила Кара.
— Полагаю, местные жители относятся к тебе с большей терпимостью, поскольку ты дочь Шона.
Его нарочитое безразличие действовало ей на нервы. К тому же он был практически голым. Она заметила, как темные волосы па загорелой груди сужаются в топкую линию на животе, которая скрывается под шортами, и сразу вспомнила их поцелуй, ощущение мускулистого тела, прижавшегося к ее телу.
Заставив себя отвести взгляд, Кара спросила:
— Что ты имел в виду под «большей терпимостью»?
— Чай, пролитый на новое шелковое платье миссис Перри.
— Откуда ты узнал?
— Мы рыбачили с Недом Перри, и зашли к нему домой выпить пива. Мери Бетт высказала мне свои впечатления о твоем обеде.
Кара похолодела.
— В сущности, ничего особенного не произошло. Такое время от времени случается, — сказала она, притворяясь беззаботной, и после недолгого молчания спросила: — Что тебе еще сказала миссис Перри?
— Она сказала, что ты любезно предложила ей почистить ее платье, но поскольку ты дочь Шона и мой партнер, она не стала предъявлять тебе иск.
Кара заметила в его глазах смех.
— Ты лжешь, Ник Флеминг.
— Насчет иска да. Но не по поводу ее дружбы с Шоном и со мной. Возможно, потому она и была в числе первых клиентов.
— Ты, случайно, не поинтересовался у нее, как ей понравились еда и оформление?
— Честно говоря, нет.
— Премного благодарна, Ник. Бар принадлежит нам обоим, и ты мог бы проявить хоть небольшой интерес к делу.
— Женские обеды не моя идея, Кара.
— Но они уже факт. Я думаю, что в качестве партнера ты должен бы радоваться, вместо того чтобы обращаться со мной так, будто я исполняю свой глупый каприз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: