Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Тут можно читать онлайн Элизабет Уолкер - Ложное обвинение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение краткое содержание

Ложное обвинение - описание и краткое содержание, автор Элизабет Уолкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мужчины, не обремененные семьей, редко добровольно признают себя отцами, особенно если дело доходит до суда. Ответчик по иску Брэд Макинтош вызывает у Мартины сочувствие и симпатию, несмотря на некрасивую историю, в которой он замешан. Ей предстоит не только решить, кто прав, но и сделать собственный выбор – связать ли ей свою судьбу с этим мужчиной?

Ложное обвинение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ложное обвинение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Уолкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, они с Марти не всегда сходились во мнениях, но это не имело никакого отношения к тому обстоятельству, что Марти захотелось утешить Андреа и помочь ей. Андреа была уже не такой маленькой, чтобы не суметь разобраться в человеке; если бы Марти ей не понравилась, она ни за что не стала бы следовать ее советам.

Нет, это он, Брэд, испугался того, что его влияние на дочь с появлением Марти уменьшится, и это он, Брэд, обязан перебороть свой испуг и постараться, чтобы Марти и Андреа стали друзьями.

Но он отлично понимал, что упустил свой шанс. Марти больше не поверит ему.

Да, теперь он думал не так, как час тому назад, однако не было никакого смысла возвращаться к Марти и пытаться переубедить ее. Он слишком часто менял свои мнения, и Мартина могла подумать, что Брэд попросту хочет помириться с ней и поэтому лжет.

Совершенно упав духом, он выбрался из машины и вошел в дом. Переодеваясь, он подумал, что мог бы, пожалуй, написать ей письмо. Уж письмо-то она непременно прочтет – хотя бы для того, чтобы убедиться, что в нем нет ничего, относящегося к делу об отцовстве. О Господи, еще и это!

Когда Брэд чистил зубы, он вдруг вспомнил одну вещь, о которой как-то говорила ему Мартина. А говорила она следующее: «Такие анализы крови, как у тебя, могут быть и у каких-нибудь твоих родственников».

Да как же он раньше не сообразил! Если он был уверен, что никогда в жизни не встречал женщины по имени Лидия Браун, то его кузен Сэм…

Брэд так и застыл с зубной щеткой в руке.

Конечно, Сэм! Наверное, он и есть отец ребенка!

Брэд ошеломленно уставился на свое отражение в зеркале.

Сэм как раз тогда жил в Сан-Франциско. Он мог случайно повстречаться в магазине Брэда с Лидией, завести с ней интрижку и назваться именем своего двоюродного брата!

Брэд насупился, пытаясь припомнить, когда именно он прогнал Сэма за воровство. Он был уверен, что это случилось примерно в то самое время, когда Карен сказала ему, что у нее роман с Карлом. Но согласуется ли это по срокам с историей Лидии?

Он торопливо прополоскал рот и вытер лицо и руки.

Итак, скорее всего именно Сэм, этот подонок, и был отцом крошки Шэрил! Надо немедленно выяснить, когда в точности он узнал о том, что его братец нечист на руку, и уволил его. Для этого придется отправиться в магазин.

Ему и в голову не пришло дождаться утра. Брэд никогда и ничего не откладывал на потом. Быстро одевшись, он выскочил из дому и помчался к машине. Пока он ехал в свой офис в магазине, он изо всех сил гнал от себя мысли о Марти.

Разумеется, все окна были уже темными. Он припарковался на своем обычном месте и зашагал к боковому входу в здание.

Свет уличного фонаря не достигал двери, и поэтому Брэду пришлось повозиться, прежде чем он нащупал замочную скважину и вставил в нее ключ. Но едва он это проделал, как прямо у него над ухом раздался громкий голос:

– Ну и чем это мы тут занимаемся, а, парень?

Брэд от изумления даже подскочил. Тут ему в лицо ударил луч прожектора полицейской патрульной машины. Один из стражей порядка остался сидеть за рулем, а второй испытующе глядел на Брэда и выразительно поигрывал наручниками.

– Это мой магазин, офицер, – объяснил Брэд. – Моя фамилия Макинтош.

– Конечно-конечно, дружище. Ты – Макинтош, а я – президент Соединенных Штатов. А как насчет какого-нибудь удостоверения? – строго спросил полицейский, вглядываясь в лицо ночного посетителя магазина стройматериалов.

Брэд последовательно порылся в карманах брюк, куртки и рубашки. Никаких документов при нем не оказалось.

– Должно быть, я оставил бумажник дома, – виновато сказал он. – И все-таки это мой магазин. Вот ключи от этой двери и от двери кабинета.

Полицейский смерил его скептическим взглядом.

– То, что у тебя есть ключи, еще не доказывает, что именно ты владеешь этим магазином, – заметил он. – Зачем тебе понадобилось являться сюда в такое время, да еще и без документов? Наверное, ты забыл дома и водительские права?

– Я не нарушал правил дорожного движения. И моя машина тут совершенно ни при чем. Тем более что права у меня есть и выданы они мне, Брэду Макинтошу! – возмутился Брэд, но сразу же поостыл. – Другой вопрос, что сейчас они действительно лежат не в этом вот кармане, а на моем ночном столике, – признал он, но тут же его осенила одна идея, и он обратился к полицейскому: – Послушайте, офицер, а почему бы вам не проэкзаменовать меня касательно этого магазина? Я с удовольствием расскажу вам всю его историю.

– Почему вы здесь в этот час? – снова спросил полицейский, и в его голосе прозвучала угроза.

– Потому что мне надо заглянуть в личное дело моего кузена Сэма и узнать, когда именно я выгнал его за воровство, – возбужденно пояснил Брэд.

Из патрульной машины донесся взрыв хохота. Второй полицейский в восхищении покачал головой.

– Ничего подобного мне в жизни не доводилось слышать, – признал он. – Ну и объяснение! И все-таки – почему вы не стали дожидаться утра?

Брэду не очень хотелось рассказывать этим парням про свои проблемы, но, с другой стороны, он понимал, что говорить уклончиво – не в его интересах. Поэтому он нетерпеливо взмахнул рукой и объяснил:

– У меня только что родилась одна мысль, и я решил проверить, прав я или нет.

Офицеры посмотрели друг на друга, а потом тот, что сидел за рулем, спросил:

– Когда был открыт этот магазин?

Брэд быстро назвал точную дату.

Полисмен кивнул и жестом пригласил своего товарища возвратиться в машину.

– Все верно, – сказал он. – Я хорошо помню тот день, потому что тогда меня как раз перевели в этот район. Мой напарник еще сказал, что этот магазин придется очень кстати тем, кто живет тут. Мистер Макинтош, – обратился он к Брэду, – я все же посоветовал бы вам не оставлять дома документы, когда вы выходите на улицу в столь поздний час.

– Да-да, офицер, конечно, – поспешно согласился Брэд.

Он проследил взглядом за отъезжающей полицейской машиной и облегченно перевел дух. Черт возьми, не хватало еще коротать ночь в участке!

Щелкая выключателями, Брэд почти бежал по длинному коридору к той комнате, где была картотека. Дело Сэма отыскалось уже во втором ящике. Оно совершенно случайно открылось как раз на нужной странице, где красовалась сердитая запись, сделанная рукой самого Брэда: « 16 января. Уволен за неоднократные кражи из магазина! Выплачено выходное пособие за две недели, хотя он этого и не заслужил. Сэм, кажется, думает, что имел право воровать, потому что я ему слишком мало платил. Какой идиот! А еще родственник!»

И Брэд вспомнил, как он тогда разозлился.

Дело, разумеется, было не только в том, что Сэм приходился ему двоюродным братом, и даже не в том, что Карен давно знала о нечистоплотности этого юнца и несколько раз предостерегала Брэда, который отказывался ей верить. Просто именно тогда Брэд впервые услышал о том, что Карен и Карл влюблены друг в друга, так что история с Сэмом стала, так сказать, последней каплей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Уолкер читать все книги автора по порядку

Элизабет Уолкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ложное обвинение отзывы


Отзывы читателей о книге Ложное обвинение, автор: Элизабет Уолкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x