Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)
- Название:Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-04-000618-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream) краткое содержание
Лора Темплтон выросла в комфорте и благополучии: ее отец — владелец международной сети отелей. Но взрослая жизнь Лоры сложилась неудачно, после измены мужа и развода Лора уже не смотрит на жизнь через розовые очки, но она полна решимости строить свою жизнь, не рассчитывая на помощь близких. Всю жизнь Лора играла какую-то роль — дочери, жены, матери, и вот теперь она открыла в себе женщину…
Роман так же издавался под названием «Вальс в ритме грозы»
Найди свою мечту=Вальс в ритме грозы(Finding the Dream) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Майкл, — переполненная любовью, благодарностью, счастьем, она прижалась губами к его ладони и поцеловала ее, как недавно Кейла. — Это все, о чем я мечтала!
— Нет, не все. Я не договорил. — Он подождал, пока ее глаза, затуманенные слезами, прояснились. — Если ты хочешь рискнуть, я дам тебе все, что имею, все, что смогу создать, и все, чем смогу стать.
Майкл понял, что эти слова давно жили в нем, ждали, чтобы он их сказал. Он рассеянно оглянулся, выдернул тюльпан из соседней вазы и протянул ей.
— Выходи за меня замуж. Будь моей женой, моей семьей, моим всем…
Лора не взяла цветок, а сомкнула пальцы на его руке, сжимавшей стебель.
— Да! — Она коснулась губами его щеки и со вздохом положила голову ему на плечо. — Да, — повторила она, чувствуя, как бьются рядом их сердца и глядя на простой сундучок, полный грез.
— Я нашла тебя. Мы нашли друг друга. Наконец… — прошептала она, целуя его.
Примечания
1
Чиппендейл — стиль английской мебели XVIII в. (здесь и далее примечания переводчика).
2
Жиголо — наемный партнер в танцах.
3
Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.
4
Карри — острая индийская приправа.
5
Сель — грязевой поток.
6
Хитклиф — герой романа Эмили Бронте «Грозовой перевал», 1847 г.
7
Модерн — художественный и архитектурный стиль начала XX в.
8
Джулеп — напиток из коньяка или виски с водой, сахаром, льдом и мятой.
9
Гвиневра — жена короля Артура.
10
Арт деко — декоративный стиль 20–30 гг. XX в., отличающийся яркими красками и геометрическими формами.
11
Экранизация романа Хемингуэя, 1944 г.
12
Фетючин Альфредо — длинные тонкие макароны с разными соусами.
13
Графство в Ирландии.
Интервал:
Закладка: