Лайана Камп - Голубое небо над ранчо
- Название:Голубое небо над ранчо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0465-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайана Камп - Голубое небо над ранчо краткое содержание
Пытаясь найти исцеление своей израненной душе, Крис Макговерн, гордая и независимая феминистка, приезжает на отдых в один из глухих уголков Техаса, где у нее есть старый дом, доставшийся по наследству от покойных бабушки и дедушки. Но и здесь ее ждут не тишина и покой, а неистовые страсти, предательство и кровавые разборки. И сама она нежданно-негаданно получает рану в сердце — сладкую рану мучительной и непобедимой любви.
Голубое небо над ранчо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уже ел приготовленный тобой омлет, — вставил Гари. — Не так уж плохо у тебя получается.
— А у тебя получаются обалденные гамбургеры, — парировал Боб. — Хотя они и подгорают снаружи и остаются почти сырыми внутри. Почему бы не готовить тебе?
— Потому что у нас в доме уже есть один больной. Тебе этого недостаточно?
По блеску его глаз было видно, что Гари откровенно забавляется, поскольку добродушная усмешка играла на его губах. Пораженная, Крис уставилась на него не в состоянии поверить, что перед ней тот самый человек, который с такой яростью обрушивался на нее при каждой встрече. Он улыбается, на самом деле улыбается! И это не был лишь небрежный изгиб губ, а настоящая, лукавая и полная веселья улыбка! И хоть эта улыбка не предназначалась ей, Крис почувствовала излучаемую ею тепловую волну. Сила ее воздействия едва не заставила Крис бежать из кухни без оглядки. Что это с ней происходит?
Гари Уилсон становился проблемой, которая ей была совершенно ни к чему. Слишком уж он высокомерный, властный, слишком привлекательный для ее спокойствия. Много лет назад она приняла вполне сознательное решение сосредоточить всю свою энергию на карьере, зная, что ценой этого будет одиночество, как и утрата той мечты, с которой живет каждая женщина, — мечты о муже и детях. С одиночеством она могла справиться. Чего она не могла, так это следовать примеру матери, позволить, чтобы любовь сделала ее зависимой и слабой. Не могла она играть роль беспомощной женщины, лишь бы ублажить самолюбие мужчин… даже если этот мужчина выглядел неотразимым дьяволом в своих узких джинсах.
Горло у нее пересохло, как почва пустыни. Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что она должна убраться отсюда как можно скорее, повернуться и бежать, постаравшись провести оставшееся ей время в Техасе так, чтобы не встречаться больше с Гари Уилсоном. Но наверху находилась Энн, так зависящая от ее забот. Разве она может оставить ее в таком ужасном состоянии!
Чувство вины сжало сердце Крис. Она пока еще не была готова вернуться в медицину, даже если ей и было так приятно снова держать в руках стетоскоп. Не готова была она и остаться на ночь в этом доме и иметь дело с Гари Уилсоном и теми чувствами, которые он у нее вызывает. Ей необходимо вернуться в дом своих предков, где так покойно, хоть и одиноко, где никто не вызывал бы у нее тех ощущений, которых она не желает испытывать. Но она не может этого сделать. Она нужна Энн.
Крис сделала глубокий бодрящий вдох и объявила присутствующим на кухне:
— Энн, похоже, подцепила желудочный грипп. Сейчас она отдыхает, но мне не хотелось бы оставлять ее одну на ночь. Она сказала, что я могу воспользоваться соседней с ее спальней комнатой для гостей.
Она-таки проведет здесь ночь!
Новость подействовала на Гари как удар грома. Проклятье, она ему тут совершенно ни к чему, не нужна ему ее помощь. Пусть она, похоже, вовсе не соответствует его первоначальному мнению о ней— это ничего не меняет. Пусть она выглядит мягкой, невинной и уязвимой, все же есть в ее чувственном рте, в сдержанной страстности, проглядывающей в ее зеленых глазах, некое предостережение, подсказывающее, что она может веревки вить из мужчины, сжечь его дотла. Пусть забирает свой фейерверк и воспламенит кого-нибудь еще и где-нибудь в другом месте. Ему она ни к чему.
Прежде чем он придумал, как вежливым образом отклонить ее предложение остаться, его братья уже из кожи вон лезли, приветствуя ее решение.
— Эй, доктор, это вы здорово придумали, — заулыбался Боб. — Уверен, Энн будет рада, что рядом с ней находится подруга.
— Ага, а то мы мало чего понимаем в болезнях, — застенчиво признался Аллен. — Пока Лайза жила с нами, у нас не было никаких проблем — она нянчилась с нами всеми столько времени, что мы уже и не знаем, как нам обходиться без этого. Вы даже не представляете, как высоко мы ценим ваше предложение.
Сжав зубы, чтобы не выругаться, Гари едва не сказал Аллену, что он может говорить только за себя. Но внушенные матерью в детстве понятия пустили настолько глубокие корни в его душе, что он не мог дурно обращаться с гостем.
— Чувствуйте себя как дома, доктор, — вымученно произнес он. — Раз уж вы остаетесь, может, мы все-таки упросим вас приготовить нам сегодня ужин? Поскольку Энн не в состоянии сделать это, вам как женщине это будет, вероятно, сподручнее, чем любому из нас.
Это же самый замысловатый комплимент, который я когда-либо слышала, подумала Крис. Не лишенный женоненавистничества, но высказанный в форме скорее просьбы, нежели требования. Краем глаза она заметила, как переглядываются с удивлением его братья, но свое внимание сосредоточила на человеке, который не упускал шанса покомандовать ею. Однако хорошего понемножку. Она и так позволила всемогущему Гари Уилсону слишком много. Вовсе не по ее выбору обстоятельства свели их вместе, но она не замедлит высказать ему все, что о нем думает.
Дерзко сверкнув зелеными глазами, она прислонилась плечом к дверному косяку, сунула руки в задние карманы джинсов и изобразила на лице проказливую усмешку.
— Ну, мистер Уилсон, и удивили же вы меня! Вот уж не ожидала услышать от вас признания, что женщины в чем-то превосходят мужчин. Я могла бы поклясться, что вы закоренелый женоненавистник.
Крис ожидала, что Гари забрызжет слюной, отрицая это, но он оказался на высоте. Слегка изогнув одну темную бровь, он изобразил из себя скучающего взрослого, которого вдруг позабавил ребенок:
— Очевидно, у вас плохо со слухом, мисс Макговерн. Я сказал, что вам, вероятно, будет сподручнее приготовить ужин, чем любому из нас.
— Почему? Только потому, что я женщина? — язвительно спросила Крис. — При чем тут пол?
Гари мог бы сказать ей: «При всем», но все же не позволил этим словам сорваться со своих губ. Слишком уж остра на язык эта Кристина Макговерн. Он вовсе не намеревался признавать, что именно пол и был причиной его спора с ней! Если бы она не была так чертовски привлекательна, он и не подумал бы бросать ей вызов.
Его глаза потемнели, и усмешка скривила губы.
— Я говорю не о том, леди. Просто большинство женщин умеет готовить, а вы?
Крис заколебалась, потом безразлично пожала плечами:
— Это зависит от обстоятельств.
Гари почувствовал такое раздражение, что у него возникло желание хорошенько встряхнуть ее. Эта женщина и впрямь может толкнуть мужчину на опрометчивый поступок!
— От каких именно?
— От того, прикажут ли мне это или вежливо попросят, — колко ответила она. — Не люблю подчиняться чьим-либо приказаниям.
Аллен и Боб, наблюдавшие за этим обменом любезностями с неослабевающим вниманием, не удержались от смеха, услышав это колкое замечание и увидев сопровождавшую его торжествующую усмешку. Старший брат кинул на них свирепый взгляд, но ничуть не напугал парней. Снова повернувшись к Крис, Гари сухо бросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: