Джанет Дейли - Дурная слава
- Название:Дурная слава
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ-ЛТД»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-15-000217-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Дейли - Дурная слава краткое содержание
Таинственный незнакомец приезжает в маленький городок в штате Невада и нанимается, вроде бы случайно, на ранчо очаровательной Иден Росситер, имевшей несчастье вызвать гнев всесильного Дьюка Де Парда. Незнакомец берет Иден под свою защиту и постепенно покоряет ее гордое сердце. Но молодая женщина начинает подозревать, что этот странный человек несет смертельную опасность ее семье…
OCR: Driana; Spellcheck: Aleksa
Дурная слава - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Киннкэйд огляделся и на некотором расстоянии от Де Парда увидел десятника с ранчо «Даймонд Д.».
— Возможно, вы услышите две непохожие истории, — сказал он Старр голосом, в котором не было прежней силы. — Человек Де Парда скажет вам, что я слишком напился и упал.
— А разве было иначе? — Этот произнесенный с вызовом, но очень тихо вопрос таил смертельную угрозу.
Киннкэйд хотел было ответить, но ему вновь стало дурно. Он слегка покачнулся. Старр заметила это и вмешалась.
— Не имеет значения, — торопливо проговорила она и, сердито посмотрев на Расти, добавила: — Отведите своего друга в его комнату.
Расти молча повиновался.
— Рой, принеси мне санитарную сумку, она за стойкой бара! — проводив глазами Киннкэйда, громко крикнула Старр. — А вы все возвращайтесь-ка за двои столики. Аттракцион окончен.
Взмахнув руками, Старр погнала свое маленькое стадо обратно в зал. Ушли все, кроме Де Парда, который остался стоять на месте. Она осуждающе посмотрела на него и холодно спросила:
— Это было так необходимо?
— Да, — заявил он.
Явился Рой с набором для оказания первой помощи.
— Сделай так, чтобы он был в состоянии уехать, — перед тем как вернуться на свое место, приказал Де Пард.
— Сделаю.
Старр взяла набор и направилась к лестнице. У подножия лестницы ее перехватил Рик.
— Все в порядке, мама? Может, тебе помочь?
Улыбаясь, Старр погладила его по щеке.
— Я справлюсь. Оставайся здесь и не давай Дьюку скучать.
Рик неохотно отступил назад.
Комната на втором этаже была невелика: большую ее часть занимала старая железная кровать. На массивном сосновом туалетном столике, слишком огромном для маленькой комнатки, лежала раскрытая санитарная сумка. Киннкэйд сидел на краю кровати, склонив голову так, чтобы Старр было удобнее осматривать шишку у него на затылке величиной с куриное яйцо.
— Кожа не поранена, — сказала она, отстраняясь. Киннкэйд протянул руку за голову, чтобы пощупать ее, и со свистом втянул воздух, дотронувшись до больного места. Расти видел это, и лицо его непроизвольно исказилось сочувственной гримасой.
— Да, здорово они поработали, — сказал он. — И как только им удалось так быстро вас разукрасить?
— Он упомянул какое-то имя, — сказал Киннкэйд. — Кажется, что-то вроде Росситет.
— Росситер? — эхом откликнулся Расти.
— Иден Росситер, — пояснила Старр. — Это та женщина, которую вы так глупо бросились спасать.
— Скандально известная владелица ранчо «Шпора», та самая, что убила брата Де Парда? — уточнил Киннкэйд безжизненным, невыразительным тоном.
— Убила его брата? — повторил Расти. — Да вы шутите!
— Какие уж там шутки! — Старр бросила на него насмешливый взгляд. — Она застрелила Джефа Де Парда из ревности, когда узнала, что он встречается с другой женщиной.
— Слушая вас, можно подумать, что она убила брата Де Парда хладнокровно. — Расти нахмурился. — Но тогда как она все еще гуляет на свободе? Почему она не в тюрьме?
— За это можно благодарить или осуждать — как вам будет угодно — ее деда Джеда Росситера. Он первый узнал об этом. До того как прибыл шериф, он избил ее, порвал на ней одежду, и все выглядело так, будто Джеф набросился на «бедняжку». Потом он нанял одного из лучших адвокатов по уголовным делам, одного из лучших в Неваде, чтобы тот ее защищал. Этот адвокатишка не только сумел растянуть процесс на три года, но и убедил судью, что суд здесь не может быть честным и беспристрастным. Поэтому процесс был перенесен в Топонаху. К этому времени она уже выучила свою историю назубок. Мне рассказывали, что она устроила замечательное представление для присяжных.
— А свидетелей этой сцены не было? — спросил Киннкэйд.
— Ни души, — ответила Старр, слегка покачав головой. — И как это часто случается с присяжными, тот факт, что Джеф был красавцем, выдающимся спортсменом и имел огромный успех у женщин, свидетельствовал против него. Жюри предпочло поверить в худшее о том, у кого было все, как говорится в старой пословице. Для присяжных уже не имело значения то, что Джефу не надо было использовать силу, чтобы получить ее. Росситер оправдали — она, видите ли, действовала в целях самозащиты. Можете себе представить, как у нас приняли это решение присяжных! Здесь и по сей день бушуют страсти, когда речь заходит о гибели Джефа… Впрочем, в этом вы уже убедились сами.
— Да, история не из приятных, — заключил Расти. — А где ее дед сейчас? — поинтересовался Киннкэйд.
— Умер несколько лет назад и передал права на ранчо Иден.
Старр снова взяла что-то из набора первой помощи.
— Думаю, щеку надо попытаться забинтовать.
— И так хорошо, — возразил Киннкэйд, жестом отметая эту идею. — Если у вас в вашей сумке есть что-нибудь болеутоляющее, я бы принял.
— Самое лучшее болеутоляющее из тех, что мне известны и что есть в наличии, — виски, — с улыбкой сказала Старр и обернулась к Расти: — Сбегайте-ка вниз и принесите бутылку. Скажите Рою, что это для меня.
Когда дверь за Расти захлопнулась, Старр вытащила из своего набора антисептическую повязку и приложила ее к щеке Киннкэйда.
— Если не хотите, чтобы я наложила повязку, разрешите мне по крайней мере смыть засохшую кровь.
Она приподняла мизинцем его подбородок, заставляя запрокинуть голову назад. Киннкэйд молча повиновался.
— Почему вы это делаете? — после минутной паузы спросил Киннкэйд. — Де Парду не понравится, что вы врачуете мои раны.
Старр, невесело хмыкнув, промолчала. Когда наконец с раной на щеке было покончено, она несколько игриво посмотрела Киннкэйду в глаза:
— Надеюсь, вы не впали в заблуждение и не вообразили себе, что у меня золотое сердце. Поверьте, если бы это было так, я давно уже продала бы его за двойную Цену.
— Тронут вашей откровенностью. — Киннкэйд улыбнулся. — Если вы это делаете не по доброте сердечной, то тогда почему?
— Может быть, позаботиться о вас мне велел Де Пард.
— Полагаю, ему хотелось быть уверенным, что его послание дошло по адресу? — высказал предположение Киннкэйд. — В этом есть смысл.
— А его послание дошло?
— Да. Оно было передано достаточно ясно и громогласно, — ответил он сухо.
Старр, став сразу серьезной, задумчиво покачала головой:
— Он решил сделать вас козлом отпущения, Киннкэйд. Решил показать на вашем примере другим, что их ждет в случае неповиновения. Вы позволили себе разговаривать с ним как с равным. Он не мог допустить, чтобы это сошло вам с рук.
— Вы пытаетесь сказать мне, что в этом не было ничего личного?
— Так оно и есть.
— Можете передать ему от меня, что в гробу я видал его амбиции. Пусть катится с ними ко всем чертям.
Старр улыбнулась и бросила использованный бинт с антисептиком в металлическую корзину для мусора, стоявшую рядом с туалетным столиком. Затем она снова повернулась к своему пациенту, чтобы оценить урон, нанесенный его лицу, — довольно приличная ссадина под глазом, отекшая щека и синяки на подбородке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: