Эмили Гиффин - Грусть не для тебя
- Название:Грусть не для тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-068233-1, 978-5-271-32730-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Гиффин - Грусть не для тебя краткое содержание
Женщина должна быть красивой, глупой и эгоистичной, и тогда она получит все, о чем мечтает, — правило, которое Дарси Рон постигла с самого детства.
И раньше это правило неизменно срабатывало…
Но почему же теперь до неприличия умная "серая мышка" Рейчел увела у красавицы подруги жениха?
Почему в Англии, куда Дарси приехала лечить разбитое сердце, мужчин вовсе не прельщают ее чары?
Может, европейские холостяки просто не знают, чего хотят?
А может, прав Итон, друг детства Дарси, который собирается стать Пигмалионом и сделать из "пустой куколки" настоящую леди?
Время покажет!
Грусть не для тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я глубоко вздохнула:
— Привет, Декс! Это Дарси. Рейчел дома?
— Привет, Дарси, — отозвался Декс. Потом помолчал, как будто ожидая какого-то подвоха с моей стороны, и наконец сухо сказал: — Она здесь.
Еще одна долгая пауза, и щелчки в трубке. Я представила себе, как он прикрывает мембрану ладонью и наставляет Рейчел, говоря что-нибудь вроде: «Не позволяй ей начать ссору».
Я вспомнила свою последнюю встречу с Дексом в нашей старой квартире и почувствовала стыд за ту уловку, которую пыталась пустить в ход. Я поняла, что вполне заслужила такое отношение к себе. Нельзя винить его зато, что он теперь так осторожничает.
— Привет, Дарси. — Голос Рейчел прерывался треском на линии. Это был голос, который я слышала чуть ли не ежедневно в течение двадцати пяти лет. Удивительно, насколько знакомым и в то же время чужим он показался мне теперь.
— Привет, Рейчел… У меня… я хочу кое-что тебе рассказать, — пробормотала я, и сердце у меня бешено забилось. — Прошлой ночью я родила. Двух мальчиков.
— Поздравляю, Дарси! — Голос у нее был дружелюбный и искренний. — Я так рада за тебя!
— Спасибо.
— Как их зовут?
— Джон Ноэл и Тома с Итон.
— Мне очень нравится. — Она помолчала. — В честь Итона?
— Да, — ответила я, задумавшись, сказал ли ей Итон о том, насколько мы стали с ним близки. Если нет, она может подумать, что я пытаюсь посягнуть на ее статус ближайшей подруги Итона. Именно так и поступила бы прежняя Дарси, и мне снова стало стыдно. Но все-таки я удержалась и не стала объяснять, почему именно эти имена были самыми подходящими. Вместо этого просто выложила ей все основные данные.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила она.
Я ощутила облегчение.
— Хорошо. Роды были не очень тяжелые. Я жутко устала, но когда мне задают этот вопрос, то сразу становится еще хуже.
Я засмеялась, но Рейчел осталась серьезной. Она поинтересовалась, приедет ли ко мне мама.
— Да, да! Мы только что разговаривали. Ты — второй человек, которому я звоню.
Мне хотелось, чтобы она узнала об этом. Своего рода извинение с моей стороны. Я еще не была готова к окончательному восстановлению нашей дружбы, но пусть Рейчел поймет: я сожалею о случившемся.
После долгого молчания она сказала:
— Я действительно очень рада, что ты позвонила, Дарси. В последнее время я столько о тебе думала. Все гадала, как у тебя дела.
— Да, я получила твое письмо. И одеяльца. Они просто замечательные! Мне очень понравились! Спасибо!
— Ты такая милая, — расчувствовалась она.
— А как у тебя дела? — спросила я, поняв, что не могу распрощаться с ней просто так. Мне хотелось узнать больше.
— Хорошо. Все хорошо. — Рейчел слегка заколебалась.
— У тебя что-нибудь изменилось? — спросила я, имея в виду и Декса, и все остальное.
— Ну… Я наконец, вернула ссуду… бросила работу. Теперь я юрисконсульт в бруклинской организации по борьбе со СПИДом.
— Здорово! Я знала, что у тебя все должно быть хорошо.
— Да. Слава Богу! Так приятно, что больше не надо беспокоиться об уплате процентов… И эта перемена мест не так уж плоха.
Я была уверена, что она специально избегает разговора о Дексе, и, немного помолчав, спросила:
— А как у вас с Дексом?
Мне хотелось продемонстрировать ей, что нынешний порядок вещей меня совсем не тревожит. И хотя все еще было странно представлять их вдвоем, я действительно воспринимала это спокойно. Как можно завидовать чужой радости, когда чувствуешь себя абсолютно счастливой?
Рейчел хмыкнула, помолчала, а потом ответила:
— Итон тебе не рассказал?
— О вашей помолвке? — спросила я наугад.
— Ну… В общем… Мы с Дексом поженились, — сказала Рейчел. — Поженились вчера.
— Я и не знала.
Я ждала, что меня охватят ревность и злость. Или, по крайней мере невероятная тоска. А вместо этого почувствовала примерно то же, что всегда ощущала, читая о чьей-нибудь свадьбе в журнале «Пипл». Когда интересны подробности, но не интересен сам факт.
— Поздравляю! — Я поняла, почему Декс так забеспокоился, когда услышал в трубке мой голос. Я выбрала удачное время.
— Спасибо, Дарси. Знаю… это все так странно, да? — Она словно извинялась.
Рейчел извиняется, что вышла за Декса? Что не пригласила меня? Просто извиняется за все?
Я выручила ее:
— Это здорово, Рейчел! Честное слово. Я рада за тебя.
— Спасибо, Дарси!
Меня переполняло любопытство. Я пыталась справиться с собой, а потом подумала: почему бы и нет?
— И где было венчание?
— Здесь же, в городе. В методистской церкви на углу 60-й улицы.
— А ужин?
— На Ирвинг-плейс, в «Таверне». В самом узком кругу.
— Аннелиза была?
— Да. Всего несколько друзей и наши родители… Я так хотела, чтобы ты тоже там была, но… — Голос у нее упал. — Я знала, что тебя не будет. Тебе было не до того.
Я засмеялась:
— Да. Это было нелегко.
— Понимаю, — сочувственно сказала она.
— И где вы теперь живете? — не унималась я.
Рейчел сообщила, что они купили квартиру в ее любимом районе.
— Потрясающе! И вы собираетесь в свадебное путешествие? — Я вспомнила о поездке на Гавайи, но решила не поддаваться негативным эмоциям.
— Да. Сегодня вечером мы улетаем в Италию.
— Это здорово! Рада, что застала тебя.
— Да, я тоже рада!
— Надеюсь, вы хорошо проведете время. Передай Дексу мои поздравления. Ладно?
Она пообещала, что передаст. Потом мы поздравили друг друга еще раз и попрощались. Я положила трубку и взглянула на Итона сквозь слезы. Так всегда бывает, когда проходишь через тяжелое испытание.
— Я собирался тебе сообщить, — начал оправдываться он. — Но не хотел тебя расстраивать, ведь вчера был не совсем подходящий день для такой новости… И, кроме того, я подумал, что Рейчел должна сама тебе все рассказать.
— Все в порядке. Со мной все в полном порядке. Полагаю, что тебя тоже приглашали на свадьбу?
Итон кивнул:
— Да. Но я не собирался ехать.
— Почему?
— Думаешь, я смог бы тебя оставить?
— Смог бы.
Он сердито потряс головой:
— Ни за что!
— Она тебе ближе, — сказала я, возможно, пытаясь понять, насколько он близок мне. Кроме того, я чувствовала себя виноватой: Итон пропустил свадьбу лучшей подруги из-за меня.
— Ты мне ближе, — возразил он.
Я улыбнулась. Я вовсе не чувствовала себя победительницей и ощущала только невероятную любовь к Итону. Интересно, чувствует ли он то же самое — или это всего лишь дружеская привязанность?
— Только подумай, что я мог бы пропустить! — воскликнул Итон, глядя на Джона и Томаса.
Я подумала об этих двух событиях — рождении моих детей и свадьбе Рейчел, — которые произошли почти одновременно по разные стороны Атлантического океана, и сказала:
— Поверить не могу, что это случилось в один и тот же день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: