Сюзанна Бэк (Susanne M.Beck) - Незнакомец в твоих глазах
- Название:Незнакомец в твоих глазах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Бэк (Susanne M.Beck) - Незнакомец в твоих глазах краткое содержание
Действия разворачиваются в наши дни, где Зена бессмертна, а Габриэль мертва. Одинокая Зена – все еще воин, борющийся против зла, но в 20-м веке.
И только через много столетий появляется Сара Ди Маглион, отчаянно нуждающаяся в защитнике и друге. В зеленых глазах Сары, Зена находит обещание исполнения старых клятв, и надежду второго шанса для себя … и своей любви.
Незнакомец в твоих глазах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Стой! – раздался голос за решеткой гриля. – Подожди! Не убивай ее. Я видел женщину, о которой вы говорите. Она была здесь прошлой ночью. Блондинка, очень миленькая. Одета была в розовую ночную рубашку.
– Мы наконец-то сдвинулись с места, – ухмыльнулся Пауль. – Извини, – сказал он всхлипывающей женщине, опуская пистолет вниз с фальшивым состраданием на лице.
– Со мной все хорошо, – воскликнула Никси, с заметным облегчением.
Пауль еще раз мрачно ухмыльнулся своей собственной шутке, поднял пистолет и нажал на спусковой крючок, выстрелив десять раз, меньше, чем за три секунды. Брызги из головы Никси отлетели на стену позади, а тело приземлилось за стойку с глухим ударом.
– Так, на чем мы остановились? – спросил он, поворачиваясь к рыдающему повару. – А, да, ты говорил мне о девчонке. Где она сейчас, а? – Он приподнял оружие, удивляясь, как выпученные зеленые глаза мужчины, следуют за дулом. Как пьяный водитель следит за ручкой копа.
– Нет. Она ушла. Несколько часов назад!
– С кем?
– С… с женщиной!
– Как ее чертово имя, идиот?
– Я не знаю. Клянусь жизнью матери! Я был далеко, чтобы услышать!
– Хорошо, как она выглядит, а? Или ты тоже был слишком далеко, чтобы увидеть?
– Она… она была действительно высокая. Выше, чем я! Как буч, одетая в мужскую одежду, но очень привлекательная. Длинные, черные волосы и большие голубые глаза!
Пауль злобно ухмыльнулся. – Вызвала у тебя эрекцию, да? И ты стрельнул в стейк Солсбери?
(От пер.: Salisbury Steak – стейк Солсбери – это фарш из говядины, сформированный так, чтобы быть похожим на хороший стейк, покрытый коричневым соусом (из муки, масла, бульона))
– Что? Я не…
– Заткнись, болван. Ты видел ее машину?
– Ага. Зеленый ягуар. Не нового типа, но в хорошем состоянии!
– Она упоминала, куда направятся?
– Я мог не услышать, даже если и они говорили. Клянусь Богом!
– В какую сторону она выехала со стоянки?
– На север!
– Спасибо, – пробормотал Пауль, улыбаясь и опуская оружие. Ухмылка стала шире. Он увидел, как мужчина быстро наклонил голову, обхватив руками, а все тело напряглось. – Расслабься, идиот. Я не собираюсь тебя дырявить. Но если хоть одно слово выйдет наружу, и я об этом услышу, – он снова поднял пистолет, – твоя кровь прольется на этот гриль. Ясно?
– Да! Да, я понял!
– Хорошо, и если ты не понял намека… – Пауль навел пистолет на стену и выпустил пули. Он жестоко усмехнулся, когда стекло, закрывающее свежие выпеченные десерты, разбилось на миллион маленьких, блестящих осколков, покрыв пол, стойку и половину закусочной. Кусочки меренги и яблок разлетелись по стенам, составляя компанию мозгам Никси.
(От пер.: меренга – пирожное из яичного белка и сахара, выпеченное, точнее, высушенное изделие, легкое и шуршащее, совсем как ветерок. Недаром в прежние времена изделие это именовалось «испанский ветер». Что-то на подобии безе).
– Лучше убери этот бардак, – заметил убийца вскользь, убирая оружие в кобуру и поправляя пальто, которое отлично прятало выпирающее оружие. – Здравоохранению не нравятся полы, залитые кровью.
Пауль засмеялся, как сумасшедший, вышел из закусочной и залез в мрачный уют машины. Включил зажигание, нажал на газ, и поехал в сторону севера.
Сара вышла из ванной. Зена сидела на отвратительно разукрашенном стуле, работая на компьютере. Она переходила с одного файла на другой быстрее, чем Сара могла их разглядеть. Там были размытые фотографии убитых в голову со строчками текста под ними.
Не отрывая взгляда от экрана компьютера, Зена указала девушке на кровать. – Буду с тобой через минуту, – пробурчала она, просматривая информацию о членах семьи Калладоси. – Все подошло?
– Идеально, – ответила Сара и, улыбаясь, подошла к помятой кровати. Аккуратно села на край, немного нахмурившись от того, как одна из пружин решила ближе познакомиться с ее телом.
Нажатием мыши, Зена закрыла программу и повернулась к девушке, сидящей напротив. Ее лицо приняло серьезный вид, как маска.
– Нам нужно поговорить, – решительно заявила она.
– О чем?
– Я просмотрела каждого члена организации Калладоси, включая и твоего мужа. Достала много информации, но мне нужно больше.
– Я не знаю, насколько больше я смогу рассказать тебе. Джозеф никогда не рассказывал об этом.
Зена улыбнулась. – Я говорю не о Джозефе. Я говорю о тебе. Мне нужно знать о твоей жизни больше, чтобы я могла точно выяснить, зачем ты нужна и на что они пойдут, чтобы поймать.
Сара взглянула на компьютер. – Ты разве не можешь просмотреть мои данные? Уверена, в компьютере есть обо мне даже то, что я не знаю.
– Я могла бы, – ответила Зена, кивая. – Но предпочитаю узнавать такую информацию из источника. Данные в файлах совершенно обезличенны.
Девушка сидела молча долгое время, размышляя. " Можно ли ей рассказывать? А что, если я ошибаюсь насчет нее? " Она мысленно пожала плечами. " О, да, не похоже, что она не может посмотреть в этот чертов компьютер, и выяснить все, что ей нужно знать. Полагаю, общая информация не сможет навредить ".
– Ммм, конечно, – сказала Сара после того, как прошли все мысли. – С чего начать?
– Лучше всего, с начала, – ответила Зена с теплой полуулыбкой.
– Да, правильно. – Сара позволила себе хихикнуть, развеивая напряженное состояние. – С начала. Хорошо. Ну, мне 25, и я родилась в очень, очень маленьком городке на севере Айовы. Он, в действительности, считается пригородом. Но, поскольку, кукурузные поля там ближе, чем любой большой город, я называю его городом. Мой отец был, и предполагаю, до сих пор, – специалист по использованию электричества. Это шуточное прозвище для человека, который ходит от дома к дому, снимая показатели со счетчиков. Но я не слышала больше ничего об этом с тех пор, как окончила среднюю школу. Отец никогда не обсуждал рабочие дела дома. Мама – типичная домохозяйка для такой глубинки. Постоянно дома, убирает, готовит ужины, упаковывает обеды, изучает живопись платно, или что-то в этом роде.
– У тебя есть братья или сестры?
– Нет. Я единственный ребенок. Мама сказала, что у нее были какие-то женские проблемы, после того как я родилась, поэтому они больше не завели детей. Думаю, что у нее был разрыв матки во время родов, но если бы я сказала ей об этом, она возможно бы упала в обморок. – Сара улыбнулась от воспоминаний. – Двоюродный брат Робби всегда говорил, что когда Бог создавал меня, он действовал не как всегда. Предполагаю, это правдиво с чисто медицинской стороны.
Сара смущенно улыбнулась, и взглянула на высокую женщину на стуле. – Почему я себя чувствую так, как будто разговариваю с психиатром?
Зена насмешливо улыбнулась. – Ты можешь не рассказывать мне такие вещи, от которых тебе неуютно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: