Нора Робертс - Мой герой
- Название:Мой герой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- ISBN:978-5-227-02796-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Мой герой краткое содержание
Призвание Митчелла Демпси — создавать героев, но сам он никогда не совершал подвигов. Неожиданно пробудившееся чувство к привлекательной Эстер Уоллес, которая поселилась неподалеку, побуждает его защищать и оберегать соседку, а также доказать, что не только Супермен способен на вечную любовь. Эстер, решив забыть прежнего мужа и начать новую жизнь, не собирается бросаться в омут с головой и влюбляться в обаятельного незнакомца. Однако ее девятилетний сын, узнав, что Мич - создатель его любимых комиксов, стал каждый день наведываться к нему гости. Как может Эстер остановить мальчика, когда ей самой безумно хочется еще раз увидеть Мича?
Мой герой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Почти шесть лет прошло, подумала она, слегка удивленная той скоростью, с которой пролетело это время. Рэдли был еще совсем малыш, когда Аллан ушел от них, устав от счетов, устав от семьи, а в особенности от нее самой. Сейчас боль прошла, хотя процесс этот был очень долгим и медленным. Но все равно она не простила и никогда не простит человека, вычеркнувшего сына из жизни и больше не вспоминавшего о его существовании.
Иногда Эстер беспокоило, что отец столь мало значил для Рэдли. Эгоистично она была даже рада, что у сына не возникло длительной и тесной связи с человеком, который потом бросил его, хотя и частенько размышляла, особенно глубокой ночью, когда жизнь вокруг затихала, не затаил ли ее маленький мальчик все внутри себя.
Когда он смотрела на него, это казалось невозможным. Эстер взъерошила ему волосы и загляделась на открывавшийся из окна его комнаты вид Центрального парка. Рэдли рос общительным, счастливым, добросердечным мальчиком. И она приложила немало усилий, чтобы это так и оставалось. Эстер никогда не говорила плохо о его отце, хотя временами, особенно сразу после его ухода, ей едва удавалось сдерживать переполнявшие ее горечь и гнев. Она старалась стать для сына матерью и отцом, и в большинстве случаев ей это вполне удавалось.
Эстер читала книги по бейсболу и знала, как тренировать сына. Ухватившись рукой за сиденье, она бежала позади его первого двухколесного велосипеда. Когда же пришло время выпустить его, она подавила желание вцепиться и не отпускать, разжала руки, весело подбадривая своего героя, катившегося вперед по тропинке на вихлявшем из стороны в сторону велосипеде.
Она даже знала о Командире Заке. С улыбкой Эстер вынула из сжатой в кулак ручонки сына смятый выпуск комиксов. Бедный героический Зак и его заблудшая жена Лейла. Да, Эстер помнила все о политике Перта и его бедах. Оторвать Рэдли от Зака и заинтересовать Диккенсом или Твеном представлялось задачей непростой, однако растить ребенка одной было не легче.
— Всему свое время, — прошептала она, вытягиваясь на кровати рядом с сыном. — Придет время и настоящих книг, и настоящей жизни. Ах, Рэд, я так надеюсь, что поступаю правильно. — Она закрыла глаза, искренне желая, что нечасто с ней случалось, чтобы было с кем поговорить, с кем-нибудь, кто бы посоветовал, как поступить, не важно, правильно или нет.
Вскоре она тоже уснула, обняв маленького сына.
Комната уже погрузилась в сумерки, когда она проснулась — заторможенная, не понимающая, где находится. Первое, что Эстер осознала, было отсутствие Рэдли, уже не спавшего, свернувшись подле нее калачиком. Заторможенность испарилась, уступив место вспышке внезапной паники, которая, как она прекрасно понимала, была напрасной и глупой. Эстер точно знала, что Рэдли никогда не покинет квартиру без разрешения. Рэд, конечно, не пай-мальчик, но ее десять главных правил принимались им к выполнению неукоснительно. Поднявшись, Эстер пошла посмотреть, где Рэд.
— Привет, мам! — Он был на кухне, куда она интуитивно направилась в первую очередь. В руке Рэд держал бутерброд, густо намазанный стекавшим с него арахисовым маслом и джемом.
— Я полагала, ты хочешь пиццу, — сказала она, заметив внушительных размеров подтеки джема на столе и початый батон хлеба.
— Съел бы с удовольствием! — Он откусил огромный кусок и задорно улыбнулся. — Но мне захотелось чего-нибудь прямо сейчас.
— Не разговаривай с полным ртом, Рэд! — автоматически произнесла Эстер, наклонившись поцеловать его. — Ты мог бы разбудить меня, если проголодался.
— Все нормально, я только стаканы не нашел.
Оглядевшись, она обнаружила, что в ходе своих поисков он опустошил две коробки. Эстер напомнила себе, что должна будет прежде всего навести порядок на кухне.
— Хорошо, мы об этом позаботимся.
— Когда я проснулся, шел снег.
— Шел? — Эстер откинула падавшие на глаза волосы и распрямилась. — Все еще идет.
— А вдруг наметет трехметровые сугробы, и не надо будет в понедельник идти в новую школу? — Рэдли вскарабкался на табуретку и уселся за кухонный столик.
«А также не будет первого дня на новой работе». На мгновение мысли, которым Эстер старалась не потакать, вырвались наружу. Не будет нового бремени, новых обязанностей.
— Вряд ли такое случится. — Вымыв стаканы, она посмотрела через плечо. — Тебя это действительно беспокоит, Рэд?
— Немного. — Он пожал плечами.
Понедельник был еще далеко. Еще что угодно может произойти — землетрясение, молния, космическое вторжение. Да, последнее выглядело наиболее заманчиво.
—Он, Командир Вооруженных Сил Земли Рэдли Уоллес, будет обороняться и защищать, будет доблестно сражаться в смертельной битве, будет… — Я могу пойти с тобой, если хочешь.
—Ну, мам, надо мной же все будут смеяться. — Он впился зубами в свой бутерброд. Виноградный джем растекся по краям. — А может, там не так уж и плохо. По крайней мере, в новой школе не будет этой тупой Анжелы Вайсберри!
У Эстер не хватило духу сказать сыну, что своя тупая Анжела Вайсберри есть в любой школе.
—Вот что мы сделаем. У меня есть отличный план: в понедельник мы отправляемся на новую работу, а вернувшись, соберемся здесь в 16.00 и доложим обстановку.
Его лицо немедленно просияло. Больше всего на свете Рэдли любил военные действия.
— Слушаюсь, сэр!
— Вот и прекрасно. А теперь я закажу пиццу, я, пока мы будем ее дожидаться, давай выложим оставшуюся посуду из коробок.
— Пусть этим займутся наши пленники.
— Никак невозможно, сэр, они сбежали, все до одного.
— Ну и полетят же ваши головы! — пробормотал Рэдли, засовывая последний кусок бутерброда в рот.
Митчелл Демпси Второй сидел за чертежной доской без единой идеи в голове. Он сделал глоток холодного кофе, надеясь, что тот хоть как-то пробудит воображение, но его разум оставался чист, как лист белой бумаги, лежавший перед ним на столе. Конечно, кризисы случаются, и Мичу было это прекрасно известно, однако ему нечасто доводилось испытывать их последствия на себе. И никогда непосредственно накануне дня сдачи. А наслышан он был о подобных ступорах всякого. Мич раскусил еще один орешек и кинул скорлупку в блюдце. Та ударилась о край и упала на пол, присоединившись к уже валявшейся там небольшой кучке. Как правило, сначала ему приходил в голову сюжет, затем рождались картинки. И поскольку сейчас этот способ не дал желаемого результата, Мич решил переключиться на что-то иное в надежде, что смена привычного порядка вещей подстегнет его, вернет утраченное вдохновение.
Работа не спорилась, и он чувствовал себя преотвратно.
Закрыв глаза, Мич попытался предаться медитации. По радио бодро звучало старое кантри Слима Уитмана 1, но он не слышал его. Мич был далеко, век двадцатый остался позади. Второе тысячелетие, подумал с усмешкой Мич. Он был рожден слишком рано. Хотя, конечно, не стоит винить родителей за то, что они не произвели его на свет столетием позже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: