Энн Мэтер - Зачарованный остров
- Название:Зачарованный остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0938-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Мэтер - Зачарованный остров краткое содержание
Сара Винтер с радостью поехала на чудесный остров Кордова, чтобы стать гувернанткой в доме высокородного семейства. На острове живут потомки черных рабов и их хозяев. Отношения между этими кланами сложны и противоречивы, но Сара готова помочь всем, кто нуждается в помощи. А больше всех она необходима красавцу Джексону, наследнику могущественного рода де Кордова, в которого невозможно не влюбиться…
Зачарованный остров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это совсем не обязательно, — покачала головой Мария. — Ты здесь ради детей. Думай о них; подумай, как они будут скучать по тебе! Они только-только привыкли к порядку. Неужели ты нарушишь свой долг перед ними из-за какой-то там безнадежной страсти?
Сара вдруг поняла, как эгоистично она себя ведет.
— Простите меня, сеньора! — закусила она губу. — Я только о себе думала. Конечно же я должна остаться здесь ради детей!
Разные мысли крутились в голове у Сары, когда она ложилась в кровать, только с одной она никак не могла примириться: ну не может Джейсон всю свою жизнь быть привязанным к этому созданию! Неужели он мало выстрадал? Неужели до конца жизни над ним, словно дамоклов меч, будут висеть грехи его праотцов?
— О, Джейсон! — с болью выдохнула она. — Люби меня, умоляю!
Глава 18
Джейсон читал газету за завтраком в отеле Бриджтауна, совершенно не вдумываясь в содержание статьи. Он со вздохом отложил ее в сторону, налил себе еще чашечку кофе и поглядел в окно на многоцветную суету этого необычного города. Среди шикарных автомобилей мелькали повозки, запряженные осликами, консервативное европейское одеяние смешалось с сари и платьями самых невероятных оттенков, шум стоял просто невообразимый. Лазурное небо бесстрастно взирало на этот кавардак, яркое утреннее солнышко еще больше распаляло и без того жаркий денек. Джейсон был рад вернуться на острова. Нью-Йорк встретил его холодом и сыростью, и впервые за долгое время ему пришлось надеть пальто. Среди бледных американцев, только что переживших суровую зиму и радовавшихся каждому солнечному лучику, Джейсон выделялся шикарным загаром и необычайной бодростью. Дела в Штатах немного затянулись, и со времени его отъезда с Кордовы прошло уже две недели.
Ревность, ревность не давала ему сомкнуть глаз и выводила его из себя. Он ревновал Сару к Мануэлю, к Роберто, к любому, кто мог отобрать ее у него. Чувство это было для него новым, до сего времени он знать не знал, что такое ревность. Но чувство это было разрушающим, словно меч, оно висело над ним и не давало ни минуты покоя.
Бесцеремонно отпихнув от стола стул, Джейсон поднялся и вышел из ресторана. В комнату он поднялся по лестнице, стараясь хоть как-то умерить свои чувства. Он ведет себя словно влюбленный юнец, это уже ни в какие ворота не лезет! Надо взять себя в руки. Может быть, по приезде домой он наберется сил и попросит ее уехать.
И все же он сильно сомневался, что способен сделать это. Кроме всего прочего, дети сильно привязались к Саре, и он не мог лишить их впервые в жизни обретенного чувства защищенности и надежности. В душе он радовался этому. Ему нужна была причина, по которой он сможет оставить ее, зацепка, потому что он не хотел, чтобы она уезжала. На мгновение в голове его промелькнула шальная мысль: если она уедет, он помчится за ней, будет умолять ее жить с ним! Они найдут себе тихий уголок, он будет работать — не безрукий ведь и не лентяй, и они будут счастливы.
Мысль промелькнула — и погасла. Он знал, что никогда не покинет остров. Кроме детей и Серены была еще Ирена, и, несмотря ни на что, она оставалась его женой, и так будет всегда. Он мог бы отправить ее в клинику на Барбадос или Тринидад, но это было бы нечестно. Не важно, что она сотворила, она не могла ничего поделать с собой. Она больна, несчастное создание, достойное жалости, а не презрения.
В номере было прохладно, Джейсон бросился на кровать и закрыл глаза, стараясь отгородиться от проблем. Перед его взором проплывали образы Сары и Ирены. Ох, Сара, Сара, какая же она светленькая, и кожа такая нежная! Но вместе с мыслями о светловолосой Саре пришла еще одна, которая терзала его последнее время: его собственный предок, черная веточка на его семейном дереве, к которой теперь еще добавились дети Антонио. Когда Джейсон умрет, главой семейства станет Рикардо. Круг замкнется. Вот бы Бланш повеселилась, узнай она об этом! Именно она всему виной, так она отомстила Хосе де Кордове за несправедливое, по ее мнению, к ней отношение. Хорошо, что Саре ничего не известно. Время идет, и, хотя сегодня парохода на Кордову нет, он нанял катер — все лучше, чем торчать тут еще несколько дней.
Джейсон переоделся в черный костюм, покидал вещи в чемодан и пошел на пристань.
Кордова никогда еще не выглядел так прекрасно, как в тот день, когда «Tia Maria» подошла к окружавшему ее рифу. Наконец-то он дома!
— A вернулся уже! — приветственно стукнул его по плечу друг и смотритель порта Эйб Смит. — Выпьешь со мной? Имеется холодное пивко.
— Разве от такого отказываются! — закатил глаза Джейсон. — Веди, дружище!
Приятели направились в офис Эйба, и он принялся расспрашивать друга о поездке в Нью-Йорк и вдруг без всякого предупреждения ляпнул:
— Я теперь твою милашку гувернантку каждый день вижу. Мне кажется, ей нравится приезжать сюда. Просто удивительно, что ты позволил ей это! Ведь она плавает туда-сюда с Гонсалесом наедине. Не то чтобы этому малому нельзя было доверять, но ты же понимаешь…
Джейсон стал чернее тучи.
— Какого черта ты несешь? — уставился он на приятеля.
Эйб удивленно приподнял брови:
— Потише, друг мой. Я правду говорю. Твоя сеньорита Винтер помогает Роберто в школе!
Эйб явно обиделся, но Джейсон не обратил на это никакого внимания, гнев застил ему глаза и лишил разума.
— И давно? — рыкнул он.
— Нескольких дней не прошло, как ты уехал. — Эйб пожал плечами. — Энрико заболел, и Роберто поехал к сеньорите на Коралл-Ки. Она согласилась помочь, и теперь Гонсалес привозит ее сюда каждый день после обеда. Это все. — Он удрученно покачал головой, глядя на Джейсона. — Чего ты бесишься? Ничего с твоей маленькой гувернанткой не случится! Роберто ей нравится, а она — Роберто, ну, даже немного больше, чем просто нравится…
— Черта с два! — Джейсон залпом опрокинул остатки пива и поднялся. — Я заберу это позже, — ткнул он пальцем в чемоданы. — Пока!
Эйб еще долго стоял на пороге и смотрел ему вслед.
Время уже близилось к вечеру, и Джейсон подумал, что уроки, должно быть, уже закончились.
Пиджак через плечо, он ударом распахнул дверь в классную комнату, но, как и ожидал, там было пусто. Джейсон пробежался по всему зданию, но никого не нашел. Где она? В доме Роберто? Он разъярился. Да как она посмела ослушаться его да еще отправиться к Роберто домой!
Дверь в доме директора стояла нараспашку, и оттуда доносились голоса Сары и Роберто. Джейсон одним махом преодолел ступеньки и загородил собой проход.
Первым пришел в себя Роберто.
— А, Джейсон! — хмыкнул он. — Вернулся уже! Какой приятный сюрприз.
Сара чувствовала себя так, словно ее застали на месте преступления с поличным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: